Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тем более чего тебе бояться, - ухмыльнулась ведьма и протянула руку.
Явор, страдальчески морща лицо, плюнул в ладонь и пожал руку старухи.
- Вот так-то, - довольно произнесла она. - Теперь мы с тобой повязаны одной цепью. Что ж твою просьбу я удовлетворю в самом скором времени, но я предлагаю не предавать это дело огласке. Ни к чему это, чтобы девица, свихнувшаяся от любви к тебе, завывала под окнами замка. Лучше ты наведайся к ней денька через два. К тому времени я думаю, будет с твоей Лизкой всё в ажуре. Ну и как только насладишься своей красавицей так сразу же и мне мою оплату пришли. Не заставляй бабушку повторно к тебе в замок наведываться, тебе дороже станет.
- Будет сделано, - стараясь сохранить спокойствие, ответил Явор.
- Тогда прощай, на ужин не останусь - даже не уговаривай, - ведьма заковыляла в сторону двери. - Да, провожать меня не надо, - не оборачиваясь, произнесла она и вышла вон.
Как только король остался один он тут же ожесточенно стал вытирать многострадальную руку, которую только что пожала ведьма, кружевным платком. Ладонь казалась ему невыносимо грязной и вонючей, и избавиться от этого ощущения он не мог до самого вечера.
****Всё случилось так, как и предсказывала ведьма, через два дня, когда король во время своей ежедневной прогулки посетил знаменитого аптекаря, его дочь вела себя совсем по-другому. От её строптивости не осталось и следа, она вдруг сделалась кроткой как ягненок и кидала в сторону монарха восторженно-умиленные, а затем и откровенно-призывные взгляды. В лавке практически никого не было, сам аптекарь уехал за город за какими-то редкими травами, оставив любимую дочь присматривать за хозяйством. Королю такое стечение обстоятельств очень понравилось, он поблагодарил в уме расторопную ведьму и подозвал своего тайного советника, без которого в последнее время не делал и шагу. Явор II не отличался большим терпением, и тут же отдав распоряжение Гаю, чтобы их не беспокоили, увел Лизу наверх для "доверительной беседы". Через час он спустился, на его венценосном челе ясно читалось разочарование и досада. Ничего не сказав своей свите он быстрым шагом направился к выходу и уже только оказавшись в карете громко рявкнул:
- Домой, чёрт подери!
Гай, который был в курсе происходящего, так как воспользовался в тот день слуховым окошком, находился в полном недоумении. Всё произошло, как обещала ведьма, чем же Его Величество не доволен. Ещё более его удивило, что король не спустился трапезничать, а заперся в своем кабинете с внушительным запасом спиртного. Но на то он и был тайный советник, чтобы обо всём знать, поэтому, нисколько не смущаясь, выждав время, за которое алкоголь должен благотворно повлиять на состояние психики главы государства, Гай постучался в двери кабинета, назвал себя и тут же был допущен в скудно освещенное помещение.
- Ваше Величество, по какой причине вы изволите придаваться тоске? - участливо поинтересовался Гай.
- Да тут такое дело...- Явор неопределённо повел рукой и пьяно икнул. - Короче неоправданные ожидания. Вот как.
- Это вы о дочке аптекаря?
- А ты откуда знаешь? Подслушивал?
- Бог с вами. Я что похож на идиота? Для того чтобы связать визит одной немолодой дамы и увиденное мной сегодня в лавке вовсе не нужно подслушивать чьи-либо разговоры, достаточно просто подумать. А я, хочу заметить, далеко не дурак и думать умею иначе не был бы вашим доверенным лицом.
- Ты прав, извини брат, погорячился.
- Так что всё-таки случилось? Я имею только общее представление о произошедшем, хотелось бы узнать кое-какие подробности, чтобы иметь возможность вам помочь.
- Да какие к черту подробности,- король устало закрыл глаза,- я думал, я представлял, как мы с ней в порыве страсти, как она извивается, а тут. Короче такое ощущение, что обнимался с какой-то селедкой, даже запах, вкус.
- В смысле? - не понял Гай.
- Да я её целую, а во рту вкус как будто я микстуру от запора принимаю, понимаешь. Да, что там говорить, - король зло махнул рукой, - и ноги у неё холодные, и грудь волосатая, и в кровати ничего не умеет. Одна радость: хоть девой невинной оказалась, и на том спасибо.
- Ну, так и забудьте, как страшный сон. В нашем государстве столько достойных дев.
- Да я бы и забыл, и не вспомнил, так ведьме ж надо заплатить. Она-то свою часть договора выполнила.
- Ой, да, ладно. Обойдется. Вы бы за бракованный товар на рынке платить стали?
- Нет, - тряхнул головой король и снова икнул.
- А тут то же самое.
- Дело говоришь, Гаюшка, недаром я тебя к себе приблизил. Я удовольствие не получил? Не получил. Так за что платить? За то, что эта дурища мне на шею кинулась? Так может это и не колдовство, может это она на себя повнимательней в зеркало посмотрела и поняла какой шанс в жизни упускает.
- Да, да,- старательно закивал советник. - То, что это колдовство ещё доказать нужно.
- А явиться старуха сюда, так гнать её в шею. Нечего по моим хоромам ходить да песок с трухой сыпать.
На том и порешили. Явор пил что-то ещё, Гай услужливо подливал, а сам всё думал, как ему эту "некрасивую" ситуации повыгодней использовать. Затем, когда король заснул там, где сидел, советник выскользнул в коридор и кликнул двух молодцов стоявших на посту неподалёку. Втроем они доставили монарха в опочивальню и по всем правилам уложили в постель.
****Явор очнулся только ближе к обеду, вчерашнее возлияние жестко давало о себе знать тупой головной болью и тошнотой. С третьего раза он всё-таки смог сесть на своём ложе и тут же услышал насмешливый старческий голос.
- Что, соколик, перепил с радости?
Король испуганно повернул голову и увидел ведьму. Старуха вольготно развалилась на кушетке стоявшей рядом с окном.
- Ну и здоров же ты поспать, государь, я уж грешным делом подумала: не помер ли?
- Не дождешься, - насупившись, буркнул Явор.
- Не загадывай, касатик¸ я вас всех вместе взятых переживу. Ну, да я на твоё хамство не обижаюсь, будем считать, что это у тебя так, легкое помутнение в голове вышло по причине тяжелого похмелья. Но ты ведь понимаешь, я такой доброй долго быть не могу - профиль не тот. Так что давай по-быстрому распорядись на счет вознаграждения, что мне причитается, и на том расстанемся. Только вот к корзине золота надлежит добавить ещё что-нибудь этакое очень дорогое, но со вкусом. Я ж предупреждала: не дожидайся, чтобы я лично за оплатой к тебе шла, моё время подороже золота будет.
- Зря шла-то, - через силу улыбаясь, произнес король.
- Неужто ты оплату уж отправил да мы с ней в пути разминулись? - изумилась бабка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Время волка - Александр Абердин - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Лиса. Путь без права на выбор (СИ) - Жукова Елена Витальевна - Фэнтези
- Пенталогия «Хвак» - О'Санчес - Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези
- Источник Вечности - Ричард Кнаак - Фэнтези
- Повелители стихий. Ритуал Кровавой Луны (СИ) - Андрес Мария - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – вильдграф - Гай Орловский - Фэнтези
- Путь к золотым дарам - Дмитрий Дудко - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — гроссфюрст - Гай Орловский - Фэнтези