Рейтинговые книги
Читем онлайн Часть 1 : Темное, кривое зеркало.(другой перевод) - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

— Мы все в большом долгу перед вами. Я был на Гораше—15, когда вы помогли нам в битве с центаврианами.

— Да, я знаю... — Нарны... есть нарны. Отличные союзники — пока это не выходит за рамки вежливости и преклонения, но попроси о хотя бы нескольких кораблях, минах или термоядерных бомбах с носителями — и это становится "политически невыгодным" или "требует больших денег чтобы встретится с нужными людьми". Они не говорили про большие деньги или политическую выгоду, когда он вел "Вавилон" в битву при Гораше—15 или доставлял припасы на Фраллус—12 или был брошен в последнюю отчаянную атаку на центавриан в секторе 37.

"Ладно, довольно нытья." — напомнил себе Шеридан — "Порой, они все же могут быть полезными союзниками. И в любом случае, они дали нам убежище от минбарцев и даже время от времени продают нам лишний термоядерный заряд или легкий крейсер. Полагаю, лучше чем не иметь союзников вообще."

— Еще раз благодарю за вашу помощь, администратор. Мое правительство высоко ценит все, что вы делаете для нас.

— Это небольшая цена, капитан. Не желаете ли вы захватить с собой кого—нибудь из вашего экипажа к нам, на поверхность, для небольшого отдыха? Я был бы весьма рад встретится с вами лично.

— Согласен. Благодарю вас, администратор. Я так же польщен. Я увижусь с вами через один стандартный час.

— До встречи, капитан.

Лицо нарна исчезло с экрана и капитан Шеридан со вздохом откинулся в кресле. Было что—то в отношениях с нарнами, что всегда раздражало его. Он не мог бы указать на это пальцем, но это всегда раздражало его — необходимость просить помощи у нарнов.

Да, возможно именно это. Он не должен был выпрашивать у нарнов помощь. Он не должен был прилетать в людскую колонию — и спрашивать разрешения выйти здесь на орбиту.

Проклятье, и у него не было никакого желания тащится в человеческую колонию, где людьми правили нарны, где люди работали на нарнов и платили налоги нарнам!

Но с другой стороны, если бы нарны не заявились так быстро на Вегу—7 и другие колонии после Битвы на Рубеже, минбарцы могли бы обратить свое внимание на них, и превратить планеты в выжженный камень, точно так же, как и Землю.

Капитан Шеридан не был на Земле больше четырнадцати лет, и теперь он уже никогда не смог бы побывать там снова. Минбарцы сорвали прочь атмосферу, вскипятили океаны и уничтожили все живое на планете. Он слушал людей, кто, как Корвин и Анна и генерал Хейг говорили ему, что он ничего не смог бы сделать, появившись там раньше, но ему хотелось бы успеть тогда. Хотя бы только для того, что бы умереть вместе с его планетой.

И кто он теперь? Партизанский вождь, герой, демон, массовый убийца, муж, отец, или просто человек, который не знал, как остановить войну, в которой он не мог победить?

— Командор Корвин, я отправляюсь на планету для личной встречи с администратором На'Фаром. Желаете присоединится?

— Боюсь, капитан, я буду слишком занят здесь. — ответил Корвин с фальшивой искренностью. Нарны нравились ему еще меньше, чем самому Шеридану.

— Очень хорошо. Лейтенант Франклин, свяжитесь с лейтенантами Кеффером и Коннели. Четверо или трое из нас отправятся на планету, на вечеринку к нарнам.

— Да, капитан. — Франклин не выглядел обрадованным, впрочем не никто не был радостен в эти дни.

Администратор На'Фар. Нарн, правящий колонией людей. Прежде Шеридан не мог бы и представить себе такое.

* * *

— Д—долбаная тварь! Спросите меня — их всех надо выкинуть обратно в космос!

— Маркус. Ты пьян.

— Конечно ннадеюсь так или все ппрекрасно... и как оно там... пошло к чертям...

Джозеф Коул подарил нежный взгляд своей жене, Катерине, которая вернула улыбку и пожала плечами Ее жест сказал все: "Он твой брат. И как сказано, твоя проблема."

— Одной ступенькой выше минбарцев, я думаю. Да, и центавриан тоже. У которых такие дурацкие прически. Удивлюсь, если они понимают какими дураками выглядят.

Джозеф поднялся на ноги и подошел к его дико жестикулирующему младшему брату.

— И Дрази тоже! Вам надо чтобы кто—то научил их подобающему поведению. Это не так сложно. Н—н—нет, Джо, оставь меня...

— Маркус, если ты и дальше будешь оскорблять чужаков, то нарвешься на драку.

— Отлично, д'вай их всех! — К счастью для Маркуса, в баре сейчас были только люди. Нарны предпочитали их собственные заведения, и тут было очень немного других не—людей. Вега—7 не была процветающим деловым центром и в лучшие из времен.

Катерина тихо вздохнула.

— Снова...

— Он просто выпил, вот и все. Это ничего не значит.

— Он постоянно пьян, Джо. Он весь день работает в шахте и надирается всю ночь. Однажды он убьет себя. Если какой—нибудь нарн не сделает этого раньше.

— Знаю, знаю, но... Его можно понять. Жизнь тут при нарнах стала не слишком легкой, Со времен Войны.

— Я знаю, что все непросто, но ты не можешь позволить Маркусу просто выкинуть его жизнь на ветер. Я тоже беспокоюсь о нем, ты же знаешь.

Джозеф обернулся к своему брату, сосредоточенно превращавшему свои волосы в подобие центаврианского гребня.

— Пойдем, Маркус. Пойдем домой.

— Домой? Н—нет никакого дома. Минбарцы разрушили его. Разрушили все.

Джозеф вздохнул снова. Это обещало быть долгой ночью.

* * *

— Вы кажетесь немного... "на взводе", капитан Шеридан?" — На'Фар вежливо предложил Шеридану питье, от которого тот так же вежливо отказался. Он уже пробовал нарнскую выпивку прежде. У Коннели не было такого опыта и отказываться она не стала. Глотком позже она явно пожалела об этом.

— Просто небольшое напряжение от ожидания стычки, вот и все. Я всегда так чувствую себя после миссии.

— Я понимаю. Какие новости о минбарцах? Разумеется, если это не секретно.

— Как обычно. Только... ладно, остаются на своих позициях.

— У меня есть некоторый опыт общения с минбарцами, как вы знаете. Я говорил что они всегда действуют как одно целое. Когда четырнадцать ваших лет назад началась война, они обезумели все вместе. Возможно теперь, наконец, они все вместе пришли в себя?

— Не кажется, что это немного запоздало?

— У людей ведь есть поговорка : "Лучше поздно чем никогда."?

— Я никогда не собирал избитые поговорки.

— Как дела у вашего правительства, администратор? — спросил Франклин. Он побывал во многих местах перед войной, путешествуя автостопом на кораблях. И он был одним из немногих людей на борту "Вавилона", кому доводилось лицом к лицу встречаться с минбарцами в том редком сорте встреч, с которых обе стороны уходили живыми.

Франклин учился на врача, пока несколько лет назад не погиб его отец. Это и толкнуло его искать место на борту "Вавилона". Он знал достаточно, чтобы быть отличным доктором, но утверждал, что предпочел военную карьеру. Шеридан прежде хорошо знал генерала Франклина. У "Старого Штурмовика" была легкая смерть. Лучше чем у многих.

Франклин был единственным, кто свободно чувствовал себя в этой комнате , спартанской и темной, как и все нарнское жилье. Подсвечник на каменном столе, древняя книга, пойманная в пляшущем свете свечей. Кеффер подпирал стену, откровенно желая быть где—нибудь в другом месте. Коннели все еще отходила от того, что ей дал На'Фар, а Шеридан... ему тоже хотелось быть подальше отсюда.

— А, так же, как и обычно, лейтенант. — ответил На'Фар — Или так мне хотелось бы верить. Вы же знаете, что здесь я далековато от нашей политической картины.

— Да, но все же ваша помощь весьма ценна для нас, администратор, повторился Шеридан. Был отблеск чего—то в красных глазах нарна. Чего—то загадочного.

— Это совершенно бесплатно, капитан. В память о Гораше—15. Сколько времени займет ваш ремонт?

— Двенадцать часов или около того.

— А... — нарн внезапно опустил взгляд. — Простите, капитан. Приказ был непосредственно от Кха'Ри. Я протестовал, но не мог его отвергнуть.

Каждый инстинкт Шеридана словно закричал ему, и тогда он понял это. Не запах, не звук или взгляд, но чувство. Чувство, что никогда его прежде не подводило.

Минбарцы!

Немедленно он выхватил РРG, разворачиваясь и прижимаясь спиной к стене. Было слишком поздно. Дверь комнаты На'Фара выбило внутрь взрывом и шестеро минбарцев ворвались внутрь, великаны, одетые в в черное и с пиками в руках. Каста воинов. Шеридан тотчас выстрелил, поймав в прицел квадрат на груди первого. Минбарец упал, но остальные были быстры, так чертовски быстры.

Кеффер оказался ближе всего к ним. Он успел лишь удивленно дернуться, и он был беспомощен, когда пика хлестнула ему по лицу, отправив его обратно к стене умолкшего и неподвижного. Бедняга Варрен. Он всегда казался живым только в своей обожаемой "Фурии". Шеридан выстрелил снова, но на этот раз лишь ранив.

Франклин попытался вытащить его РРG, но его инстинкты были все же инстинктами доктора, не воина, и он был повержен простым ударом по ногам и ребрам. Коннели удалось вытащить свое оружие и она успела пристрелить одного минбарца.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Часть 1 : Темное, кривое зеркало.(другой перевод) - Гэрет Уильямс бесплатно.
Похожие на Часть 1 : Темное, кривое зеркало.(другой перевод) - Гэрет Уильямс книги

Оставить комментарий