Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра по правилам любви - Сандра Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29

— Трудно было в этот раз в Бейруте? — спросила она.

— Очень трудно, — подтвердил мужчина. Некоторое время оба молчали, потом Мириам сказала:

— Мне очень жаль Гарри. Все, что с ним произошло, — ужасно. Гарри — прекрасный парень.

— Да он действительно прекрасный парень. И он — мой друг, — подтвердил Джон. В этот момент его лицо как будто окаменело.

— Как же это произошло? — поинтересовалась она.

Джон помедлил с ответом. И словно с трудом преодолев себя, сказал наконец:

— Бейрутские будни. Автомобиль тронулся. Гарри не повезло, он оказался не в то время и не в том месте.

— Он выкарабкается? — с надеждой в голосе спросила Мириам.

— Перед тем как уехать, я еще раз побывал в больнице. Врачи сказали, что у него хорошие шансы.

Мириам внимательно рассматривала лицо Джона.

— Тебя это коснулось также вполне прилично.

— Да, — согласился Джон, — меня это коснулось вполне прилично. — Потом с вымученной улыбкой добавил: — Знаешь, Мириам, думаю, что я старею.

Словно по мановению волшебной палочки дверь в кабинет внезапно открылась, и перед ними во всем своем импозантном величии появился сам шеф, Дэвид Синдом-Стэнфорд.

— Джон! Старина! — воскликнул он и стукнул его по плечу. — Как поживаешь?

Джон подмигнул Мириам.

— Видишь, босс также кое-что уже заметил.

— Что я должен был заметить? — Дэвид Синдом-Стэнфорд вопрошающе посмотрел на обоих.

— Джон как раз говорил, что он стареет, — сказала Мириам и кокетливо добавила: — Я могла бы легко убедить его в обратном.

— Я понимаю. Это дело с Гарри. — Дэвид посмотрел на Джона.

— Не только это, — ответил Джон.

— Мертвая точка. — Синдом-Стэнфорд понимающе кивнул. — В нашей работе с каждым когда-нибудь случается нечто подобное. Это — неудивительно. — Он подтолкнул Лоуфорда в свой кабинет. — Мириам, сделаешь нам кофе? Или ты хочешь чего-нибудь покрепче, Джон?

— Кофе достаточно. — Он сел в глубокое кожаное кресло перед письменным столом Дэвида.

Мириам занялась кофеваркой.

Синдом-Стэнфорд плюхнулся на стул, сложил руки на своем довольно заметном животе и принялся рассматривать Джона. Наконец он задал вопрос:

— А, собственно говоря, не думал ли ты об отпуске?

— Нет. — Джон покачал головой.

Шеф наклонился вперед над письменным столом.

— Джон, тебе надо съездить домой! Это, конечно, принесет тебе пользу.

— Ты хочешь от меня избавиться? — Джон с недоверием посмотрел на собеседника.

— Я думал, что ты меня лучше знаешь. — Синдом-Стэнфорд сделал гримасу.

— Извини, Дэвид, — произнес Джон. — Я вовсе не это имел в виду. В последнее время я несколько переутомился.

— Это как раз то, о чем я говорю, — зацепился за последнюю фразу шеф. — Вот уже три года ты носишься как нечистый дух вокруг земного шара. Бейрут, Манила, Рим, Камбоджа, сектор Газа… Ты все время находишься там, где черт знает что происходит. Тебе нужно отдохнуть! — Затем настойчиво добавил: — Поезжай на некоторое время домой! Расслабься! Это пойдет тебе на пользу!

— У меня нет ни малейшего желания сидеть в Огайо и считать пикапы, которые останавливаются у заправки, — упрямо возразил Джон.

Шеф не сдавался.

— Ну, я же не в буквальном смысле. Под домом я понимаю Штаты. Поезжай куда-нибудь! Проведи некоторое время среди своих соотечественников! Съешь, наконец, снова настоящий гамбургер!

Выражение лица Джона было более чем скептическим.

— Может быть, я должен подняться на Эмпайр-стейт-билдинг или посетить в Орландо Диснейленд?

Синдом-Стэнфорд откинулся в кресле.

— Да, — произнес он протяжно. — Я представлял себе что-то в этом роде.

Джон сделал презрительное движение рукой.

— Спасибо, Дэвид, но, к сожалению, это — не для меня. Дай мне лучше новое поручение.

— Пожалуйста, как хочешь. — Дэвид пожал плечами.

— Если русские сейчас уходят из Афганистана, то там что-то начнет происходить. Ты так не думаешь? — спросил Джон.

— О да, согласен. — С этими словами Синдом-Стэнфорд достал из ящика письменного стола конверт и пододвинул Джону.

Тот взял конверт и стал изучать его содержимое. Вдруг он с удивлением взглянул на шефа.

— Что это должно означать?

— Это все, что тебе нужно, — произнес Дэвид. — Подтверждение заявки, билет на самолет через Атлантический океан и программа путешествия. Ах да, чтобы не забыть, вот также карточка с номерами, по которым нужно звонить в случае экстренных ситуаций. Ты можешь звонить по этим телефонам в любой части Америки, если вдруг потеряешься. — Шеф ухмыльнулся, довольный своей шуткой.

Но казалось, что Джон в этот момент совсем не был расположен к юмору.

— Ну, хватит. Прекрати шутить, — настаивал он.

Лицо Синдома-Стэнфорда приобрело деловое выражение. Он наклонился вперед, как будто тем самым хотел придать своим словам большее значение.

— Это не шутка, Джон, это — твое новое задание! — И, не услышав ничего в ответ, спросил: — Знаешь, какой сейчас курс доллара?

— К сожалению, нет. Я получаю зарплату в долларах.

— Это — одна сторона медали. Другая состоит в том, что еще никогда нельзя было провести так дешево свой отпуск в Соединенных Штатах. Это относится и к тем, кто получает в дойчмарках, иенах или какой-нибудь другой приличной валюте.

— О’кей, — сказал Джон. — Пусть люди и пользуются этой ситуацией.

Между тем Синдом-Стэнфорд продолжил развивать свою мысль.

— Америка, как никогда раньше, переживает сейчас туристический бум. Все туда едут: немцы, англичане, французы, итальянцы и, естественно, японцы. Они ходят за покупками в Нью-Йорке, слушают народную музыку в Теннесси, поражаются Большому Каньону и играют в Лас-Вегасе.

— И какое все это имеет отношение ко мне? — прервал его Джон. Казалось, он все еще не понимал, чего же хочет от него шеф.

Дэвид посмотрел на него с довольной миной.

— Ты будешь сопровождать группу немецких туристов из Нью-Йорка до Майами. А потом напишешь об этом статью, — объявил он.

Джон подумал, что он ослышался. В первый момент он даже раскрыл рот от удивления.

— Ты же не можешь говорить это всерьез! — Это было все, что он смог произнести в ответ.

— Могу, мой дорогой, — ответил босс. — А ты увидишь, что такое спокойное задание по-настоящему пойдет тебе на пользу!

Кристина смотрела на Джо, водителя автобуса, который должен был доставить их в Манхэттен.

В этот момент Джо, высокого роста мулат, стоял, наклонившись к маленькой женщине в розовом брючном костюме, а та что-то горячо говорила ему, размахивая перед его лицом словарем. Находившиеся рядом мужчина среднего возраста и молодая пара слушали их с большим интересом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра по правилам любви - Сандра Паркер бесплатно.
Похожие на Игра по правилам любви - Сандра Паркер книги

Оставить комментарий