Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Алфи, – прошептал он и, подхватив меня, спрятал под куртку. – Тебе влетит, если кто-нибудь увидит, что ты здесь!
– Кто это? – спросил один из мальчиков.
– Алфи, наш кот, – объяснил ему Стэнли. – Ну, не совсем наш. Понимаешь, он и наш, и не наш…
Дети с недоумением смотрели на Стэнли.
– О, ну это длинная история…
– Лучше не показывать его дяде Грину, – посоветовал мальчик. – Пойдёмте скорее на улицу. Сегодня отличная погода.
Мальчик говорил с акцентом, которого я прежде не слышал.
– Милый котик, – прошептала девочка. К ней подошёл маленький мальчик. Я видел, как Виола зарделась – так всегда бывало, когда она оказывалась среди незнакомых людей.
– Спасибо, – улыбнувшись, тихо сказала она. Она была такой застенчивой, бедняжка.
Я знал, что, когда мы вернёмся, ей предстоит пойти в новую школу и она очень нервничает по этому поводу.
Желая поддержать Виолу, я с мурлыканьем потёрся о её ноги. Стэнли вместе с мальчиком и девочкой пошли вперёд, а Виола – за ними. Но тут её громко окликнула миссис Кловер.
– А, Виола, вот ты где! Мистер Грин сказал, что ты можешь сейчас пойти посмотреть пианино.
– Пианино? – удивилась Виола.
– Да, мы выбрали лагерь, где есть пианино, – объяснила ей мать. – Поэтому ты можешь упражняться, пока мы заняты.
– О, – только и вымолвила Виола севшим голосом.
Ей хотелось остаться с нами, но она пошла за своей мамой.
Глава вторая
На следующее утро во время прогулки я увидел, что Хамфри так и сверлит меня взглядом.
– Привет, Хамфри!
– Ты всё ещё здесь? – ответил он.
– Ну, по правде говоря, у меня нет выбора, – признался я. – Хорошо бы нам поскорей подружиться…
И я с надеждой встопорщил усы.
– Я уже говорил – мне тут, в моём лагере, другие коты не нужны.
Только я хотел возразить, как из-за угла появились трое ребят, с которыми мы провели вчерашний вечер.
После того как Стэнли сумел вынести меня из клуба, я выяснил, что их зовут Натан, Эмили и Джек. Двенадцатилетний Натан был старшим. Он жил тут с мистером и миссис Грин, это были его дядя и тётя. А приехал он из Америки, которая находится очень-очень далеко. Эмили и Джек были братом и сестрой. Эмили исполнилось десять лет, а Джеку – семь.
Как только Хамфри их заметил, он тут же переменился: с детьми он был добрым и очень милым.
Из фургона вышел Стэнли.
– Привет, Стэн! Познакомься – это Хамфри, здешний кот. Он реально крутой, – восхищённо сказал Натан.
Я мяукнул: я ведь тоже крутой. И дома все об этом знают.
– Ух ты, какой он большой! Они с Алфи могли бы подружиться, – заметил Стэнли, беря меня на руки.
– Чем займёмся? – поинтересовался Джек.
– Делать тут особо нечего, – со вздохом ответил Натан. – Дядя всё запрещает, очень любит всякие правила… Но, думаю, мы можем пойти на игровую площадку.
– Веди! Я – искатель приключений и найду приключения где угодно, – заверил Стэнли.
– Ура! – воскликнул Джек. Хотя я не совсем понял, – почему.
– Ви, ты идёшь? – крикнул Стэнли, повернувшись к фургону.
Виола вышла, робко улыбаясь, и ребята побежали на площадку.
– Ты тоже идёшь? – спросил Хамфри без восторга.
– Ну конечно, ведь я кот искателя приключений! – гордо ответил я.
* * *Площадка для игр явно видала времена и получше.
Теперь здесь остались лишь пара качелей, ржавая облезлая горка, карусель, которая скрипела, стоило ей тронуться с места, и доска-качалка.
– Не густо, – вздохнул Стэнли, осмотревшись.
– А я тебе говорил, приятель, – похлопал его по плечу Натан.
Джек сел на качели и попросил сестру подтолкнуть его, а Виола, заметил я, снова засмущалась.
Я направился к ней, чтобы потереться о ноги, но потом увидел под ближайшим кустом какой-то предмет. Я нырнул в заросли, Виола пошла следом за мной. Я подтолкнул к ней носом свою находку.
– Это же футбольный мяч! – воскликнула Виола.
– Отлично, Виола, – обрадовался Стэнли. – Можно устроить соревнование на полосе препятствий.
– Это как? – с любопытством спросил Джек.
– Это что-то вроде забега, во время которого нужно выполнять всякие задания. – Мы можем начать отсюда, – Стэнли подошёл к деревянным грибам, которые были сделаны из пней разной высоты со шляпками-сиденьями. – Все за мной! – крикнул он, вскарабкавшись на самый высокий пенёк. – Будет круто!
И он объяснил нам правила.
– Итак, вперёд! – объявил Стэнли.
Все выстроились в очередь.
Сначала дети прыгали через перекладины карусели, пока один из них крутил её.
Это продолжалось до тех пор, пока у них не закружилась голова.
Затем нужно было встать на качели и десять раз качнуться, не упав. Пробежать по доске-качалке и, наконец, забить мяч в воображаемые ворота – в промежуток между качелями.
Должен признать, выглядело это впечатляюще, хотя и казалось небезопасным.
– Их ждут неприятности, – проворчал Хамфри, остановившись рядом со мной.
– Почему? – спросил я.
– Это против правил. В правилах мистера Грина четко сказано, что игровая площадка должна быть использована только по назначению.
– Но его здесь нет, – заметил я.
– Не говори потом, что я не предупреждал, – бросил Хамфри и залез на дерево, чтобы наблюдать за происходящим сверху. Я подумал, не присоединиться ли к нему, но я не такой уж любитель деревьев, особенно после того, как однажды застрял в ветвях, поэтому остался внизу.
Дети чудесно проводили время, даже Виола наконец начала улыбаться. Но вдруг я услышал громкий свист: «пип, пип, пип». Свистели совсем рядом, отчего сразу стало не по себе. Джек, стоявший в этот момент на качелях, упал, шлёпнувшись на задницу. Эмили и Виола бросились к нему.
«Пип, пип, пип!»
– Только поглядите, что они вытворяют! – закричал мистер Грин.
– Дядя, но у нас тут забег… – пытался объяснить Натан.
– Уж ты-то должен был знать!.. Когда мы предложили тебе остаться, то надеялись, что ты будешь слушаться! – Он достал блокнот. – Вы нарушили правила 77, 89, 111 и другие. Это я забираю… – Он отобрал у Стэнли футбольный мяч. – В мяч можно играть только на специально отведённой территории. Правило номер 199.
– Ого! Как он любит правила… – произнёс Стэнли, когда мистер Грин ушёл. Я мяукнул в знак согласия.
– Ещё как! – Натан опустил глаза. – И вовсе я сюда не просился. Я хотел провести лето дома, в Америке, со своими друзьями. Но мои родители слишком заняты на работе, и я оказался за тысячи миль от дома, в лагере тёти и дяди Грин.
– Сочувствую, приятель, – Стэнли похлопал Натана по плечу.
– Чем же мы теперь займёмся? – спросил Джек.
Виола посмотрела на Эмили, но ничего не сказала.
– Я знаю, как устроить отличный розыгрыш, – вдруг засмеялся Натан.
– Какой? – Все окружили его.
– Идёмте за мной в душевую, и я покажу.
Дети гурьбой пошли за Натаном, и я тоже последовал за ними.
Я почувствовал, что Хамфри идёт рядом.
– Ш-ш-ш, – зашипел он.
– В чём дело? – спросил я.
– Неудачная затея. Натану здесь плохо, вот он и нарывается на неприятности.
– Что с ним? – заинтересовался я. Я ведь кот, который всегда готов прийти на помощь, если человек попал в беду.
– Скучает по дому. Бедного ребёнка отправили сюда, потому что его родители работают, и он затосковал.
– Мне это знакомо. – Я рассказал ему про Стэнли и Виолу и о том, как случайно оказался в фургоне.
– Лучше проследить за ним. Ведь всё это может плохо кончиться. – Хамфри пошёл вперёд, а я поспешил за ним.
Натан завёл ребят за душевой домик. Хихикая, он повернул большой кран, а дети наблюдали за ним. В ту же минуту из домика с криками выбежали четыре человека, обёрнутых в полотенца и с мыльной пеной на головах.
– Вода ледяная! – вопил один.
– Вода стала холодной! – кричал другой.
– Это ты сделал? – спросила Виола. Похоже, она рассердилась, но Натан расхохотался.
– Нам теперь достанется! – воскликнула Эмили. Джек уже собирался заплакать.
– Бежим, – крикнул Стэнли, и все бросились наутёк.
Я услышал свист, и из-за угла выскочил мистер Грин, яростно свистевший в свисток. Его сразу окружили люди. Они сердились и негодовали, а мистер Грин пытался их успокоить. Хамфри преданно тёрся у его ног.
* * *Детей я нашёл у нашего фургона. Выглядели они не очень довольными.
– Зачем ты это сделал? – спросил Стэнли. – У нас могли быть крупные неприятности.
– Не знаю… Иногда я просто не могу удержаться, – признался Натан. – Наверное, это потому, что я скучаю по дому.
– Но тебе не станет легче, если у нас будут неприятности.
– Простите, – пробормотал Натан.
– Послушайте, нужно придумать, чем себя развлечь, но так, чтобы избежать проблем. Уж я-то знаю, у меня по части проблем большой опыт, – сказал Стэнли.
Что верно, то верно…
– Чем же нам заняться? – спросил Джек.
- Рецепт волшебного дня - Мария Бершадская - Детская проза
- Невероятные приключения Моли и её друзей - Валерий Герланец - Детская проза
- Шоколадные каникулы - Жан-Филипп Арру-Виньо - Детская проза
- Максимка, Толик и каляки-маляки (сборник) - Галина Смирнова - Детская проза
- Удивительная девочка - Виктория Валерьевна Ледерман - Детские приключения / Детская проза
- Новые рассказы про Франца - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Разноцветные пятнышки - Яна Афонина - Детская проза / Периодические издания
- Праздничные истории любви (сборник) - Светлана Лубенец - Детская проза
- Моя одиссея - Виктор Авдеев - Детская проза
- Приключения Гугуцэ - Спиридон Вангели - Детская проза