Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Убить! Их можно убить! – воскликнул сэр Роже. – Ура! Святой Георг за веселую Англию!
И он направил своего коня прямо к лестнице. Говорят, страх рождает неестественную храбрость. С единым криком весь отряд бросился за ним. Должен признаться, что и я побежал вместе со всеми.
Я смутно помню подробности схватки, протекавшей в бесчисленных комнатах и длинных коридорах. Где-то я подхватил боевой топор. У меня сохранились туманные воспоминания об ударах по отвратительным синим лицам, о нападении в лужах крови и о новых ударах. Сэр Роже не мог руководить схваткой. Его люди озверели, когда узнали, что демонов можно убивать, и их единственным желанием стало убийство, что они и делали.
В экипаже корабля было около сотни членов, но мало кто из них имел оружие. Позднее мы обнаружили склады с огромным запасом вооружения, но захватчики больше рассчитывали на панику. Не зная англичан, они не рассчитывали встретить сопротивление. Артиллерия корабля была готова открыть огонь, но оказалась совершенно бесполезной, когда мы ворвались внутрь.
Менее, чем через час, мы перебили их всех!
Выбравшись из этой кровавой бойни, я чуть было не закричал от радости, снова увидев солнце. Сэр Роже с капитаном подсчитывали наши потери. Оказалось, что погибло пятнадцать солдат. Когда я стоял, дрожа от возбуждения и радости, появился Рыжий Джон Хеймворд. С его плеча свисал демон, которого он швырнул к ногам сэра Роджера.
– Я оглушил его кулаком, сэр, – доложил он. – Я подумал о том, что, может быть, стоит захватить одного, чтобы порасспросить его. Или мне нужно отсечь ему голову? Приказывайте, сэр.
Сэр Роже задумался. Никто из нас еще не осознал всей необычайности произошедшего…
Наконец губы его тронула улыбка, и он ответил по-английски также легко, как обычно говорил по-французски.
– Если это демон, – сказал он, – то слабый. Их также легко убивать, как и людей. Даже легче. Они знают о войне не больше моей маленькой дочери. И даже меньше, так как она дала моему носу немало добрых тумаков. Думаю, что цепи удержат это создание. Как ты считаешь, брат Парвус?
– Да, мой господин, хотя лучше будет поместить рядом святые реликвии.
– Тогда возьмите его в аббатство и посмотрите, что можно сделать. Вечером я жду Вас а замке.
– Конечно, мы должны отслужить большую мессу в благодарность Господу за избавление от зла.
– Да, да, – нетерпеливо сказал он. – Поговорите об этом с аббатом. Делайте, как сочтете нужным. Но приходите к ужину и расскажите мне все, что узнаете.
И он задумчиво посмотрел на корабль…
2
Я пошел, как мне было приказано, с одобрения моего аббата, который заявил, что теперь руки мирян нужно соединить с руками духовников. Город был удивительно спокоен, когда я проводил его по освещенным солнцем улицам. Люди были в церкви или прятались за запертыми дверьми. Со стороны воинского лагеря доносились звуки мессы… Над нашими хрупкими строениями нависла горообразная громада чужого корабля.
Но в городе чувствовалось необычное волнение, нечто вроде опьянения от победы над неземными силами: было неизбежно самодовольное заключение, что нас поддерживает Бог.
Я прошел через двор замка, мимо утроенной стражи, прямо в большой зал. Замок Энсби был старой норманнской постройки, мрачный внешне, и очень холодный для жизни в нем. В зале стоял полумрак, хотя его освещали факелы, бросающие колеблющиеся тени на развешанное оружие и гобелены. Дворяне и наиболее значительные люди города и армии, сидели за большим столом. Стоял гул от разговоров, вокруг сновали слуги, на каменном полу лежали, высунув языки, собаки. Это была успокаивающая знакомая картина, хотя за внешней беззаботностью скрывалось большое напряжение. Сэр Роже оказал мне особую честь, велев сесть рядом с ним и леди.
Позвольте мне описать Роже де Турневиля, рыцаря и барона. Это был высокий, сильный и мускулистый человек лет тридцати, с серыми глазами и костлявым лицом, с орлиным носом. Его светлые волосы были уложены в обычную прическу воина и пэра: потолще на макушке, потоньше или совсем выбриты, ниже. Это не способствовало украшению и без того не слишком привлекательной внешности. Уши сэра Роже напоминали ручки кувшина. Его владения были бедны и отсталы, и большую часть своего времени он проводил в войнах. Поэтому ему не доставало хороших манер, хотя по-своему он был добр и умен. Жена его, леди Катрин, была дочерью виконта де Мони. Большинство дворян считало, что этот брак не соответствует стилю ее жизни и положению, ибо в Винчестере, где она выросла, ее окружению была свойственна самая современная элегантность. Она была очень красива, с большими голубыми глазами и волосами каштанового цвета. Но характер у нее был отчасти сварливый. У них было двое детей: Роберт, чудный мальчик шести лет, мой ученик, и трехлетняя девочка – Матильда.
– Ну, брат Парвус, – прогремел на весь зал лорд, – садись. Выпейте с нами. Черт возьми, эти события требуют большего, чем эль!
Деликатный нос леди Катарины слегка сморщился – в доме ее родителей эль употребляли только слуги.
Когда я уселся за стол, сэр Роже нетерпеливо наклонился ко мне и спросил:
– Что Вы узнали? Мы действительно взяли в плен демона?
За столом наступило молчание. Даже собаки лежали неподвижно. Я слышал треск факелов и шуршание древних знамен, свисавших с потолочных балок.
– Думаю да, милорд, – осторожно ответил я, – потому что очень рассердился, когда мы обрызгали его святой водой.
– Но он не исчез в облаке дыма? Ха! если это и демон, то не похож на тех, о которых я слышал. Эти демоны смертны, как и люди.
– И даже больше, сэр, – сказал один из капитанов, – ибо у них нет души…
– Меня не интересуют их вздорные души, – фыркнул сэр Роже. – Я хочу знать все о их корабле. Во время битвы я прошелся по нему. Кит, а не корабль! Мы можем погрузить на его борт весь Энсби, и каждому жителю достанется по комнате. Вы спрашивали демона, почему сотне ему подобных понадобилось так много мест?
– Он не говорит ни на одном из местных языков, милорд, – ответил я.
– Ерунда! Все демоны знают по крайней мере латынь! Он лжет!
– Может, устроить ему свидание с вашим палачом? – лукаво спросил сэр Оливер Монтбелл.
– Нет, – сказал я, – пожалуйста, не надо. Он очень быстро учится. Он повторял со мной очень много слов, и поэтому мне показалось, что он просто притворяется незнающим. Дайте мне несколько дней, и я смогу разговаривать с ним.
– Несколько дней… – пробормотал сэр Роже. – Это слишком много.
Он швырнул кость, которую глодал, собакам и шумно облизнул пальцы. Леди Катрин нахмурилась и указала на чашку с водой и салфетку.
– Извини, дорогая, – сказал он. – Никак не могу научиться вспоминать об этих новомодных штучках.
Сэр Оливер избавил его от замешательства, спросив:
– Почему вы говорите, что несколько дней – это много? Вы ведь не ожидаете прилета другого корабля?
– Нет, но в таком случае люди будут бездельничать еще несколько дней. Мы уже совсем были готовы к отправке, когда это случилось.
– Как? Разве мы не отправимся в назначенный день?
– Нет, вы, болваны! – кулак сыра Роже опустился на стол. Кубок подпрыгнул. – Разве вы не видите, какие возможности дает нам это? Корабль послан нам святыми…
И пока мы сидели, охваченные благоговейным страхом, он продолжал:
– Мы можем поместить всю армию на борт этой штуки. Лошадей, коров, свиней, птицу. Проблема продовольствия не будет нас занимать. И женщины тоже. Все удобства домашней жизни! Эй, а почему бы не взять и детей? Посевы некоторое время будут без присмотра, а детям безопаснее будет с нами, на случай другого прилета.
– Я не знаю, какая сила заставляет этот корабль лететь, но одно его появление внушает такой ужас, что нам незачем будет воевать. Мы пролетим через канал и за месяц кончим войну с Францией. Затем освободим Святую землю и вернемся домой, как раз к сбору урожая! котором заглохли мои слабые возражения. Я подумал, что план этот безумен. Я видел, что также считала и леди Катрин и некоторые из офицеров. Но остальные смеялись и кричали, пока весь зал не заполнился гулом восторгов.
Сэр Роже повернул ко мне покрасневшее лицо.
– Все зависит от вас, брат Парвус, – добавил он, – вы должны заставить демона говорить или научить его, безразлично. Он покажет нам, как управлять кораблем.
– Мой благородный лорд… – начал я.
– Хорошо! – сэр Роже хлопнул меня по плечу так, что я подавился и чуть было не упал со стула. – Я знаю, вы сделаете это. Наградой для вас будет возможность отправиться с нами!
Казалось, весь город, вся армия сошли с ума. Разумеется, самым мудрым решением было послать сообщение епископу, а то и в Рим – просить совета. Но нет, они хотели лететь, и все. Жены не желали оставлять мужей, родители детей, девушки возлюбленных. Самые бедные крестьяне поднимали голову от своих участков и мечтали о том, как они освободят «Святую землю», набив по пути мешки золотом.
- Семнадцать мгновений Вейдера - Alma - Космическая фантастика
- Миры Пола Андерсона. Том 21 - Пол Андерсон - Космическая фантастика
- Легенда вулкана - Денис Ватутин - Космическая фантастика
- Победа ускользает - Кирилл Мошков - Космическая фантастика
- Генезис - Пол Андерсон - Космическая фантастика
- Кошачий эндшпиль - Павел Андреевич Кузнецов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Время – назад! (сборник) - Алексей Калугин - Космическая фантастика
- Драконьи крылья - Денис Кащеев - Космическая фантастика
- Бортовой журнал «Синей птицы» - Игорь Валерьевич Осипов - Космическая фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Особист - Валерий Быков - Космическая фантастика