Рейтинговые книги
Читем онлайн Лиза Райт - Раис Кашапов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

– Верю. Если случится какая-нибудь неприятность с Лизой, Вы мне позвоните, – Бетти положила на стол свою визитку. – Мне пора бежать на работу. До свидания.

* * *

В коридоре приюта было шумно, дети сновали из комнат в комнаты. Лизу Райт завели в спальную комнату, где было шесть узких кроватей. Четыре из них были заняты другими девочками, примерно одного с нею возраста. Ей досталось место у самой двери. Девочки, которые там сидели, с интересом разглядывали лицо новенькой.

– Это Лизонька, она у нас новенькая. И ей надо будет всё показать. А это Эмма, Грейси, София и Оливия. Вы подружитесь. Оливия, присмотри за Лизой, хорошо? – Воспитательница обращалась к самой старшей, которая стояла сейчас у окна и с открытым ртом смотрела на шрам Лизы.

– Хорошо, тётя Лея. Я ей всё покажу, что, где у нас находится, – сначала тихо сказала Оливия, а потом задорно продолжила. – А у тебя своя куколка есть? У меня их две, могу дать одну.

Воспитательница одобрительно кивнула и вышла с комнаты, оставив Лизу. Оливия крадучись подошла к двери и выглянула за неё.

– Всё, ушла. Лиза, отойди к окошку, побудь там. А куколку я тебе не дам!

– Почему? – Расстроившись, спросила Лиза, подходя к открытому окну. На глаза её навернулись слёзы от обиды, и вот-вот, казалось, девочка заплачет.

– А потому что их у меня нет. Мальчишки забрали и не отдают, – ответила та. Ей было восемь лет. Тёмно-русые волосы Оливии были собраны сзади. Красное в горошек платье было чуть большое для неё, но это было её любимое платье. Она подошла к своей кровати и вытащила из-под неё литровую, пластмассовую бутылку, заполненную водой. Она села на кровать и открутила крышку. Но пить из неё не стала. В руках у семилетней Эммы тоже оказалась схожая бутылка с водой. Но и та не пила из неё.

– Ты откуда, Лиза? Где твои родители?

– Из Бостона. – Лиза прекрасно знала название своего родного города. – Папы нет, а мама в больнице.

– А я свою маму вообще не видела. Она меня как родила, оставила.

Дверь открылась, и в неё важно вошли двое, немного полных, щекастых мальчика. У светлого волосами руки были сунуты в передние карманы комбинезона, второй был в камуфляжной футболке и с бейсболкой на голове. Но важность их быстро смыло водой из бутылок, которые держали Оливия с Эммой. С ног до головы облитые, они стояли в луже. Вода стекала с их рук и носа.

– Ну, хватит, Оливия, – завопил мальчик со светлыми волосами. – Мы же сюда с миром пришли, на новенькую посмотреть. Вот опять нам сушиться. Тётя Лея итак ругается.

– А нечего к нам без стука заходить, – передразнила его Оливия, вытянув голову вперед.

Мальчики вышли из лужи и немного подошли к Лизе. Её разного цвета глаза бегали от одного мальчика к другому. Она не знала, что от них ожидать. Тем более они были взрослее Лизы лет на пять.

– Смотри, Чёрный, у неё глаза разные, – сказал светленький другу.

– Ага. Я таких никогда не видел.

– Меня Макс зовут. А моего друга Блейк.

– А меня Лиза, – представилась новенькая.

– Если кто обидит, ты сразу нам скажи. Нас сильнее тут никого нет. Мальчики постарше в другом корпусе живут и учатся.

Мальчики, вновь сделав важный вид и сунув руки в карманы, повернулись к выходу, и пошли, обходя лужу вдоль кроватей.

– Куколок верни, Блейк, – крикнула София вдогонку.

– Машинку мою почините, которую сломали, тогда верну, – не оборачиваясь, ответил мальчик в мокрой бейсболке.

– Лиза, а кто тебе лицо так ранил? – Спросила София, когда мальчики вышли. Маленькая Грейси вытирала тряпкой лужу у своей кровати и поглядывала на страшное для неё лицо новенькой. Всем было интересно, что ответит девочка.

– С лестницы упала. – Лиза ответила так, как отвечала её мама.

– Может, кушать пойдем? Уже почти обед. – Оливия взяла тряпку из рук Грейси и выжала ей в открытое окошко.

Столовая показалась Лизе большой. Там вкусно пахло сдобными булочками. Много детей уже сидели и кушали за маленькими столами. Воспитатели бегали от стола к столу, заботясь о самых маленьких. Дети постарше помогали разносить еду. Некоторые перешёптывались, глядя на новенькую.

Обед был вкусным, и Лиза, смакуя, медленно доедала рисовую кашу. Новые её подруги не стали дожидаться и пошли в комнату, обсуждая давно забытую историю о пропавшем мальчике, которого утащил призрак. На обратном пути в комнату из одной двери коридора выскочили Макс с Блейком и затащили девочку в кладовку. Там стоял шкаф, в который мальчики силой затолкнули Лизу и закрыли дверь на ключ.

– Всё, Лиза. Ты теперь наш заложник.

– Выпусти, Макс! – Она тарабанила в дверь, но никто не открыл. В кладовке никого не было. Больше двух часов просидела там Лиза, плача и стуча в дверь. Ей было страшно, что эта дверь никогда не откроется. Но вот в замке послышался скрежет ключа и дверь отворилась. Блейк застал Лизу сидящей, обнявшей коленки и плачущей. Она встала и выскочила из шкафа, оттолкнув мальчика что было сил. Мальчик даже с места не двинулся. Лиза убежала в свою комнату.

Две недели все пять девочек не разговаривали с Максом и Блейком.

Однажды, спустя почти год после вселения в приют, Лиза проснулась от суеты в коридорах заведения. Все искали молодую и, всеми детьми любимую, воспитательницу. Девушка ушла среди ночи или исчезла. Начали поговаривать, что призрак вернулся. Окна с приходом темноты плотно занавешивали, потому что некоторые утверждали будто бы он, призрак, любит заглядывать в окно и выбирать себе жертву так.

Блейк остался один, потому что Макса перевели в другой корпус. Оливия с девочками поспешили воспользоваться случаем и закрыли Блейка в классе, когда тот один остался поднимать стулья на парты. Забрав ключ, они побежали к себе в комнату, чтобы не попасться взрослым. К удивлению девочек, он уже через шесть минут зашёл к ним в комнату и, круча пальцем у виска, сказал:

– Совсем спятили? Нашли, кого закрывать.

– Как ты выбрался? – Спросила изумлённо София.

Он достали из кармана брюк две искривлённые проволоки, и продемонстрировал их им:

– Сам делал. Даже Макс не может с ними справляться. Хотите, научу?

– Нет, – сказали Оливия и София одновременно, явно потеряв интерес к загадке.

– А я хочу, – тихо сказала Лиза. Она еще помнила, сколько слёз пролила в кладовом шкафу. Ох, если бы у неё были эти две штучки тогда…

– Пошли со мной, начнём сейчас же, – довольный, что нашёл себе ученицу, сказал Блейк.

Но Лиза ошибалась, когда думала, что учиться будет легко. Она толком не могла прожать нижней отмычкой все секции замка. Блейк терпеливо, вновь и вновь, объяснял и показывал девочке метода взлома. Но безрезультатно. Он ушёл на ужин, а Лиза так зациклилась на попытках открыть замок, что не могла даже думать о еде. Вернувшись, Блейк застала Лизу с, невесть откуда взявшейся в руке, маленькой отвёрткой. Перед ней на полу лежали разобранные детали замка, которые девочка рассматривала. Она увидела Блейка и сказала, глядя на его удивлённые глаза:

– Теперь я поняла, как его открыть. Можно было поддеть сбоку, если было бы что-нибудь острое. А ты, когда вырастешь, можешь просто ударить по нему. Язычок тонкий, согнётся. Надо собрать и попробовать ещё.

Она собрала замок не столь быстро, как разбирала. Вдела его в дверь и завинтила шуруп. Сейчас замок поддался рукам Лизы, которая орудовала отмычкой. Так же легко он открылся и поддетый сбоку отвёрткой. Блейк был горд своей ученицей, хотя втайне завидовал сообразительности семилетней девочки.

Ночью Лиза застала Блейка с Софией, сидящих на подоконнике открытого окна, и обсуждающих название звёзд и созвездий. Любовались красотой ночного неба с круглой луной. И никакой призрак, казалось, был им не страшен. Лиза улыбнулась, и решила не выдавать своего пробуждения. Для неё это выглядело таким милым.

* * *

– Лиза, ты на компьютере умеешь играть? – Спросил Блейк, сопровождающий девочек в столовую.

– Да, дома я любила играть в симс.

– Может, когда все лягут, проникнем в компьютерный класс? Там замок простой. Поиграли бы.

– А что если поймают?

– Ничего они нам не сделают. Пойдешь?

– Да. А девочки?

– Пусть спят, – подумав, сказал Блейк. Он переживал, что если их поймают, Софию тоже накажут. – Только надо будет проволоку подходящую найти, а то мои отмычки тётя Лея отобрала.

– У меня свои есть, – Лиза высунула две готовые отмычки. – Я себе сделала на случай, если какой-нибудь придурок вновь меня закроет где-нибудь.

Блейк посмеялся, но оценил её отмычки по достоинству. Не надо было теперь рвать проводку в подвале.

Ночью они прокрались к нужной двери. Блейк не мог открыть замок, тот не поддавался. Он сетовал, что не изготовил свои отмычки. Лиза взялась сама за роль взломщика, и дверь была в считанные секунды открыта. Они вошли и закрылись за собой.

1 2 3
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лиза Райт - Раис Кашапов бесплатно.

Оставить комментарий