Рейтинговые книги
Читем онлайн Хрупкая красота - Мэри Дил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47

Удивляли размеры этого помещения и его “универсальность”. Оказалось, что марина является еще и супермаркетом в миниатюре: здесь торговали хозяйственными товарами, рыболовными и охотничьими принадлежностями, а также одеждой и продуктами питания.

Налево от Кейт, в дальнем углу, где размещались наиболее громоздкие товары, спиной к ней стояли двое мужчин. На них одинаковые, цвета хаки, комбинезоны, спины которых украшали вышитые красные буквы: “Марина Медвежья Петля”. Этим сходство мужчин и ограничивалось. Один из них был худощавым, невысокого роста, его седеющие волосы неопрятно свисали на воротник. Когда он повернул голову, чтобы взглянуть на своего напарника, Кейт заметила щетинистые усы, которые давно следовало бы подстричь. Второй мужчина казался настоящим гигантом – его широкие плечи нависали над головой усача, а в белокурых вьющихся волосах вспыхивали под ярким светом ламп золотистые искорки.

Кейт стояла, глядя поочередно то на мужчин в комбинезонах, то на женщин за стойкой. Она была в некоторой растерянности, так как не знала, к кому следует обратиться с вопросом. Если у них есть запасные покрышки, то мужчины могут оказаться полезными, но женщины стояли намного ближе к ней. Пошевелив пальцами ног в тесных сапогах, Кейт поморщилась. Ей казалось, что она уже не в силах сделать ни шагу. А чтобы привлечь внимание мужчин, наверное, пришлось бы закричать.

– Заблудилась, малышка? – спросила пожилая женщина. Кейт в растерянности молчала: ей казалось, что все это происходит не с ней. – В такое позднее время по горам не бродят. Скоро стемнеет и станет холодно.

Кейт разморило в теплой комнате, она с трудом сделала несколько шагов, отделявших ее от стойки. Старушка говорила с сильным акцентом, так что понять ее было не так-то просто. К тому же во рту у нее, похоже, не осталось ни одного зуба. Ее редкие седые волосы, напоминавшие проволоку, торчали во все стороны.

Кейт неуверенным движением заправила за ухо прядь белокурых волос. Рука ее дрожала. Заметив это, она невольно задумалась: что с ней – голод или нервы?

– Я… э… я направлялась к коттеджу моего друга Джека Мэллона, но у меня возникли проблемы с машиной. Проколола покрышку, а запасной нет. – Кейт ненавидела себя в эту минуту за свою неуверенность, обычно совершенно ей несвойственную.

– Как тебя зовут, милочка?

– Кейт. Кейт Темплтон.

– Ну а я Грэнни Лу. Но здесь все зовут меня просто Грэнни.[2] – Она протянула девушке свою сморщенную руку, и Кейт заметила ее обломанные ногти. – Милая, да ты просто валишься с ног от усталости. Давай-ка присядь здесь. – Старушка указала на старый стул, стоявший у стойки бара. – Энни попросит Сэма помочь тебе. – И, обращаясь к молоденькой застенчивой девушке, распорядилась: – Давай же, девочка, шевелись. Не кричать же отсюда.

Энни поспешила в противоположный конец магазина.

– Сейчас уж никого тут не осталось, ведь зима на носу, – продолжала Грэнни Лу, глядя на Кейт из-под полуопущенных век. – В другое-то время тебе здесь больше понравилось бы, так я думаю.

Было совершенно очевидно, что старушка даже и не думает о том, чтобы что-то выведать. Нет, она просто старалась поддержать дружескую беседу.

– Что вы, мне и сейчас тут все нравится, – ответила Кейт, пытаясь улыбнуться. Ей хотелось избежать долгого разговора, поэтому она проигнорировала предложение присесть. – Очень пить хочется, – добавила она, направляясь к автомату у двери.

Кейт опустила в прорезь несколько монет по двадцать пять центов и лишь после этого сообразила, что почти везде горит надпись “пусто”. Пришлось выбрать диет-соду с апельсиновым ароматом. Высыпав мелочь обратно в кошелек, она повернулась лицом к стойке и прислонилась к автомату. В животе у нее немилосердно урчало, голова кружилась. “Нужно было взять что-нибудь с сахаром”, – подумала она. Ей казалось, что сердце ее вот-вот выскочит из груди. Она поднесла к губам холодную банку и вновь заметила, что рука ее дрожит. Откуда же это странное беспокойство? Ведь она уже отдыхает. Ну да, отдыхает, забравшись невесть куда ночью. Без машины, среди незнакомых людей… Ей вспомнилась сцена из фильма “Избавление”.

– Глупости какие, – пробормотала Кейт, снова потянувшись к сумочке.

Она боролась с искушением принять маленькие успокоительные таблетки, которые несколько недель назад ей выписал ее врач. Но ведь до сих пор она обходилась без них. И пока что жива… Да какого черта?! Почему бы не начать в первый день отпуска?

Дождавшись момента, когда Грэнни Лу наконец отвернулась, Кейт бросила в рот маленькую таблетку. Затем поднесла к губам банку с содовой – и чуть не выронила ее, услышав мужской голос:

– Наверное, забыли выпить витамины утром?

Она подняла голову и увидела направлявшегося к ней высокого блондина. Казалось, его фигура заполнила всю комнату. Кейт смотрела на него, не смея пошевелиться, словно взгляд его темных глаз приковал ее к месту, сделав пленницей. Губы белокурого гиганта тронула многозначительная улыбка. Он подошел к девушке почти вплотную и остановился. Она хотела отступить, но тотчас поняла, что путь к отступлению отрезан – за ее спиной находился автомат.

Кейт смутилась, словно ее застали за чем-то предосудительным, и замешкалась с ответом. Внезапно ощутив горький вкус растворившейся во рту таблетки, она поспешно сделала глоток из своей банки. И тут же закашлялась.

Мужчина не пытался ей помочь, однако взгляд его смягчился. Кейт, хотя и заметила это, все же нахмурилась – ведь именно из-за него она чувствовала себя так неловко. Но с другой стороны, ей хотелось как можно быстрее добраться до коттеджа. Что ж, если этот человек поможет ей, она готова прикусить язык. Кроме того, она была здесь чужая. Он же – у себя дома.

Незнакомец окинул взглядом ее фигуру и, приподняв одну бровь, сказал:

– Похоже, у вас был нелегкий денек.

Он улыбнулся, и ямочки, появившиеся на его щеках, смягчили резкие черты лица.

Кейт слегка вздернула подбородок. Слова высокого блондина почему-то показались ей обидными.

– Вы правы, – ответила она. – В данный момент я, очевидно, не соответствую вашим… критериям.

Блондин и глазом не моргнул.

– Вам нужна помощь?

Кейт судорожно сглотнула и отвела взгляд. Но тотчас же глаза ее встретились с глазами Грэнни. Энни и худощавый мужчина присоединились к ней, и теперь все трое стояли у стойки. Они, конечно же, слышали каждое слово этого короткого разговора.

Кейт пожалела, что не имеет привычки падать в обморок. Ей вдруг подумалось, что это был бы наилучший способ разрядить обстановку. Она потупилась, досадуя на себя – на свое непростительное поведение.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хрупкая красота - Мэри Дил бесплатно.
Похожие на Хрупкая красота - Мэри Дил книги

Оставить комментарий