Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На приборной доске загораются лампочки. Бентон не столько глядит на них, сколько к чему-то прислушивается. Желтая лампочка гаснет, из-под капота доносится щелчок. Бентон тут же выключает зажигание.
– Гребаные дилетанты! - произносит он с презрением и ненавистью. - Сопляки.
– Зато все живы, - говорит Боулз. И добавляет: - Кажется.
Бентон сидит неподвижно примерно с полминуты. Снова включает зажигание. И опять возвращает ключ назад после щелчка.
– Чего не крутишь? - спрашивает Боулз.
– Представляешь, как там все заплевано соляркой?
– Да, ты прав, - соглашается Боулз. - Боже, как холодно.
– Только благодаря холоду мы с машиной. Летом эти двое завелись бы и укатили.
– Они бы потом очухались и вернулись за нами.
– Черта с два. Они бы рванули за подмогой. Гребаное новое поколение. Им с детства вбивали в головы, что проявлять инициативу опасно, а надо звать на помощь. Вертолет пришел бы через полдня, мы бы к этому моменту замерзли. Уковыляли бы с перепугу далеко в поле. Нам просто не хватило бы сил вернуться к лесу, чтобы развести костер.
– Подальше от леса… - шепчет Боулз. - И поскорее.
Бентон снова берется за ключ.
– Молись, дружище, - говорит он.
Боулз шевелит губами. Он и правда молится.
На этот раз, когда гаснет желтая лампочка, Бентон поворачивает ключ еще на одно деление. Включается стартер.
Первое впечатление такое, будто под капотом что-то взорвалось. Джип заметно подпрыгивает. Из выхлопной трубы летят плотные сгустки черного дыма. Двигатель взревывает и молотит, словно тракторный, но через несколько секунд успокаивается и начинает ровно тарахтеть.
Бентон сидит за рулем и тупо глядит на приборную доску. Лицо у него каменное.
– Повезло… - стонет на заднем сиденье Боулз. - По-вез-ло-о…
Бентон молчит.
– Рычаг холодного пуска вытягивал? - спрашивает Боулз заинтересованно.
– Ты, раненый! - прикрикивает Бентон.
– Забыл сказать, что при таком раскладе лучше не надо.
– Не учи ученого. Я его даже не трогал.
Боулз возится на заднем сиденье и тихонько охает.
– Лучше полежу, - говорит он. - Неужели нет перелома? Очень мне не хочется перелома. Боже, что это было, что это было?.. Что это было, а?
– Как бы медведь, - говорит Бентон. Он закуривает. Выдвигает пепельницу. Включает печку. К тарахтению двигателя добавляется гул вентилятора.
– Просто медведь?
– Не просто. Не знаю!
– В машине есть оружие?
Бентон страдальчески морщится, кладет сигарету в пепельницу и лезет под рулевую колонку. Рычит от боли. Засовывает руку по локоть, потом еще глубже. Дыша сквозь зубы, распрямляется и демонстрирует Боулзу большой черный пистолет.
– На.
– Спасибо, - Боулз осматривает пистолет и бережно прижимает оружие к груди.
– Он не придет сюда, - говорит Бентон. И добавляет: - Мне так кажется. Он уже… Не придет, в общем. Ладно, тронулись. Я окно приоткрою, а то запотело всё.
Бентон выходит из машины, отдирает от лобового стекла примерзшие щетки стеклоочистителей. Глядит в лес. Пыхтя и постанывая, лезет в сугроб за выброшенным аккумулятором. Относит его к багажнику, кладет внутрь.
– Вот так, - говорит он удовлетворенно. И садится за руль. Джип медленно, в три приема, разворачивается. Встает в неглубокую колею. И катит по бескрайнему снежному полю.
– Почему он?.. - спрашивает Боулз еле слышно.
– Что?! - кричит Бентон.
– Почему он нас отпустил?!
– Может, он не медведь, - говорит Бентон негромко. - Или не совсем медведь. Или совсем не.
– Что?!
– Не знаю! Отпустил! Захотел!
В колее, нахохлившись, сидит Мейсиус.
Бентон притормаживает, дергает рычаг раздаточной коробки и пускает машину в объезд Мейсиуса по целине. Джип зарывается в снег по брюхо и плывет, словно корабль. Бентон опускает стекло.
– Ублюдок! - орет он Мейсиусу.
Мейсиус очень медленно поворачивает голову вслед машине. Бентон возвращает машину в колею.
– А вон и второй, - говорит он, указывая вперед. Где-то на краю видимости маячит черная точка.
Бентон проезжает еще сотню метров, останавливает машину и жмет на клаксон. Над полем разносится оглушительный паровозный гудок.
Мейсиус ложится в колее на живот и ползет к машине.
– Ублюдки… - произносит Бентон, глядя на Мейсиуса в зеркало. - Гребаные маменькины сынки, не умеющие завести старый дизель зимой. Вы же нас чуть не угробили.
Поворачивается к Боулзу. Тот по-прежнему лежит, свернувшись калачиком. В правой руке у него пистолет.
– Больно?
– Немного легче. Почему он нас отпустил?
Бентон задумчиво крутит в пальцах сигарету.
– Он сначала разогнал нас по лесу, - говорит Боулз. - А потом ловил по одному. Ловил и… отпускал. Медведь. Настоящий медведь. Я чуть не умер от страха. Я, наверное, седой теперь.
Бентон протягивает руку и осторожно приподнимает на Боулзе шапку. Нахлобучивает ее обратно.
– Ну не молчи! - просит Боулз.
– Ты рыжий, - говорит Бентон. - Типичный рыжий британец.
– Почему он нас отпустил?
Бентон снова закуривает.
– Помнишь, - говорит он в перерывах между затяжками, - мы весной ездили на чемпионат по рыбной ловле? И что ты делал с форелью, которую ловил?
– Я… Я ее отпускал. Так положено.
Бентон отворачивается и смотрит в зеркало. Потом вперед.
– Ползут ублюдки, - говорит он. Стряхивает пепел. Рука у него сильно дрожит.
– Не может быть… - шепчет Боулз. - Не может быть…
Точка на горизонте постепенно увеличивается в размерах.
2009 г.(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Симбионты - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Симбионты - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Другие Действия - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Предатель - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Вспышка справа! - Альба Тенгра Джез - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Салон Сатэны - Кэролин Бэнкс - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Всякая плоть – трава - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Великая Стена - Аластер Рейнольдс - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика