Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку под «развитием» Ши подразумевалась колонизация целой планеты, а «особые гости», видимо, за это платили, Северину оставалось только посочувствовать хозяину дома.
- Понимаю, - кивнул он.
Взгляд Роланда устремился куда-то за плечо лейтенанта.
- А вот и Терца.
Обернувшись, Северин увидел на лужайке небольшую компанию: элегантная черноволосая женщина в светлом платье шла, держа за руку мальчика лет трех, и с улыбкой беседовала с другой женщиной - блондинкой, что называется, в интересном положении.
- Кассильда прекрасно выглядит, - заметил Мартинес.
- Беременность ей к лицу, - согласился Роланд.
- Беременная и богатая жена… - промолвил Мартинес. - Что еще мужчине нужно для счастья?
Роланд улыбнулся.
- Покладистая жена, - пробормотал он еле слышно и пошел навстречу супруге, чтобы помочь ей подняться по ступеням. Мартинес приветствовал вторую женщину поцелуем.
Последовал обычный обмен любезностями. Брюнетка, госпожа Терца Чен, была наследницей высокородного клана Чен и женой Мартинеса. Мальчика звали Гарет Младший. Светловолосая женщина, госпожа Кассильда Жикова, хотя и не была наследницей, тем не менее принесла мужу весьма завидное состояние.
- Счастлив с вами познакомиться, - сказал Северин.
- Спасибо, что спасли жизнь моему мужу, - ответила Терца, обладательница стройной фигуры, сдержанного характера и прекрасных миндалевидных глаз. - Надеюсь, вы и дальше будете продолжать в том же духе.
Северин с улыбкой взглянул на Мартинеса:
- По-моему, он справится и без меня.
- Вы ужинали? - спросила Терца.
- Перекусил немного, пока спускался с орбиты.
- Но это же было так давно! - Взяв Северина под руку, женщина повела его к дверям. - Позвольте, я покажу вам буфет и кое с кем познакомлю. А потом… - Она обернулась к Мартинесу.
- Да-да, я помню, - сказал тот горестно. - Тинго с Мукерджи. Терца снова взглянула на Северина:
- А вы, случайно, не играете в тинго?
«Бедность, конечно, не порок, - подумал Северин, - но разорение еще никого не украшало».
- Нет, - ответил он вслух. - Боюсь, что нет.
Терца обеими руками сжала ладонь Мартинеса и опустила голову ему на плечо.
- Как хорошо, что мы сюда вернулись, - сказала она. - Знаешь, я ведь никогда не видела тебя с твоей семьей.
Он взглянул на нее:
- Теперь моя семья - это вы с Гаретом.
Почти всю беременность Терца провела здесь, на Ларедо, но без мужа: шла война, Совет лордов покинул столицу, а Мартинес сражался во Флоте. Позже, когда мятежников выбили с Заншаа и война подошла к концу, семейство воссоединилось в Верхнем Городе и некоторое время купалось в лучах славы и восторгах благодарного населения. Под патронажем клана Мартинесов началась колонизация Ши и Паркхерста. Тогда же Роланд вошел в состав Совета.
С тех пор прошло три года, и восторгов заметно поубавилось. Управление по контролю полетов, враждебно настроенное к Мартинесу, не поручало ему командования кораблем - да и вообще ничего не поручало. Терца же, напротив, жила весьма активной жизнью, совмещая работу в Министерстве права и власти с плотным графиком столичных развлечений - приемов, балов, концертов, выставок и бесконечной череды вечеринок. Таскаясь за супругой по светским раутам, Мартинес все острее ощущал собственную никчемность.
Собственно, вариантов было всего два: либо возвращаться домой, либо начать писать мемуары. Но… Засесть за воспоминания, уподобляясь дряхлому старику, которому, кроме тусклых слов, уже нечего предложить империи… Такая перспектива казалась Мартинесу столь отвратительной, что, погрузив все семейство и слуг на огромный грузовой корабль «Вай-Хун», он перебрался на родину.
Чтобы получить официальный предлог для отъезда, Мартинес обратился в Управление с просьбой назначить его инспектором Флота на Ларедо, Ши и Паркхерсте. Положительный ответ пришел так быстро, что Мартинес мог себе представить, с какой радостью в Управлении встретили новость о том, что сеньор капитан Марти-нес наконец-то добровольно согласился на бессмысленную должность.
Новое назначение вернуло его к активной жизни. Оно давало ему право вмешиваться во что вздумается. Возможно, он занимался этим, исключительно чтобы доказать: он все еще необходим послевоенному обществу.
- Капитан Мартинес! Леди Терца! Вы идете играть?
Мартинес действительно был необходим обществу - во всяком случае, пока для партии в тинго не хватало пятого игрока.
- Разумеется, лорд Мукерджи, - откликнулся он.
Лорд Мукерджи был невысокий щуплый землянин с жесткими седыми волосами, аккуратной щеточкой усов и огромными связями. Он был назначен президентом «Компании Ши». Колонизация двух миров была не по карману даже весьма состоятельному клану Мартинесов, а следовательно, требовала привлечения инвестиций. К тому же приходилось признать: пэры и коммерсанты в Верхнем Городе предпочитали слышать о возможных вложениях капитала от человека с более привычным произношением, нежели варварский акцент уроженца Ларедо.
Надо отдать ему должное: Мукерджи свое дело знал. Как только он начал расточать обаяние среди обеспеченной публики, деньги полились рекой. Влиятельные кланы обязались стать официальными покровителями поселенцев, городов и даже целых областей промышленности. Акции компании пользовались стабильным спросом на столичной бирже, точно так же, как и облигации.
Мартинес и Терца уже заняли свои места, когда над столом нависла долговязая фигура.
- Вы знакомы с лордом Па? - спросил Мукерджи.
- Виделись лишь мельком перед обедом, - отвечал Мартинес.
Лорд Па Макфан из расы нелетающих птиц лай-оун был председателем некоей частной фирмы, которая являлась одним из основных поставщиков «Компании Ши». С высоты своего огромного роста он смотрел на Терцу и Мартинеса беспокойными, налитыми кровью глазами.
- Все лай-оунийцы знают капитана Мартинеса, - произнес он. - Он спас нашу планету.
- Вы слишком добры ко мне, - пробормотал Мартинес, пока лорд Па устраивал свою птичью грудину в специальном кресле. Его всегда трогало, когда люди помнили о таких мелочах.
- Надеюсь, я не слишком всех задержала?
Госпожа Марселла Жикова торопливо плюхнулась в оставленное для нее кресло. Она была сестрой Кассильды, жены Роланда, и руководителем финотдела «Компании Ши». На этот пост ее назначили, чтобы проследить за деньгами, которые клан Жиковых вкладывал в данное предприятие. Это была коротконогая, суетливая особа тридцати с лишним лет, с заостренным личиком и рыжеватыми волосами, собранными на затылке в неопрятный пучок. Усевшись за стол, она принялась рассеянно стряхивать с жакета пепел.
- Ну что ж, бросим кости? - предложил лорд Мукерджи.
Все игроки поставили по сотне зенитов. Марселле выпало сдавать. Она прогнала плитки сквозь тасовочную машинку и вручила каждому первоначальный расклад.
- Сбрасываю, - объявила Терца, сидевшая справа, и выложила на стол Три Добродетели.
- Беру, - отозвался лорд Мукерджи. Добавив Три Добродетели к собственному раскладу, он довольно улыбнулся в усы. Потом подождал, пока Марселла сдаст новую плитку, после чего коснулся цифровой панели на столе. - Еще две сотни.
По мнению Мартинеса, повышать ставки было рановато, но он все же отдал две сотни за новую плитку - ради того, чтобы увидеть, как пойдет игра. Два круга спустя, когда лорд Мукерджи снова удвоил, Мартинес и Терца вышли из игры. Выиграл лорд Па, который втихаря выстроил Башню и обрушил ее точнехонько на Букет Неподкупности лорда Мукерджи.
- Бросайте кости, - сказал тот.
На этот раз сдавать выпало Мукерджи. Пока он тасовал плитки в машинке, Марселла решила поддержать светскую беседу.
- Я слышала, вы скоро отправляетесь на Ши, капитан Мартинес?
- Как инспектор этой планеты, - отвечал Мартинес, - я обязан осмотреть орбитальный подъемник, станцию и прочее оборудование, принадлежащее Флоту.
- А на Паркхерст?
- Там пока нет ничего, кроме единственного исследовательского корабля. Я дождусь его возвращения.
- Я могу подбросить вас на «Кайенте», - предложила Марселла, - если вы согласны вылететь дней через двадцать. - Она обернулась к Терце. - Таким образом, госпожа Терца сможет сопровождать вас и будет избавлена от всех неудобств путешествия на военном корабле или грузовозе.
Мартинес был приятно удивлен. Он собирался лететь на одном из гигантских грузовых кораблей, направлявшихся к Ши. Они перевозили не только грузы, но и колонистов, и пассажиры не жаловались на условия. Но «Кайента»… «Кайента» была яхтой представительского класса, с роскошными каютами и вышколенной обслугой, среди которой имелись даже массажист и косметолог.
Он взглянул на Терцу. Такое предложение ее, похоже, тоже обрадовало.
- Благодарю вас, - ответил он Марселле. - Мы подумаем.
- А вы сами, леди Марселла? Вы летите на Ши? - поинтересовался Мукерджи.
- Туннель времени (сборник) - Мюррей Лейнстер - Космическая фантастика
- Вспышка справа! - Альба Тенгра Джез - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Остров диких птиц - Азамат Мготлов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Путь Врат - Фредерик Пол - Космическая фантастика
- Покидая Итуруп - Анастасия Спивак - Космическая фантастика
- Жертва - Елена Первушина - Космическая фантастика
- За синим горизонтом событий - Фредерик Пол - Космическая фантастика
- Победа ускользает - Кирилл Мошков - Космическая фантастика
- Заяц - Sergio Barba - Космическая фантастика / Периодические издания