Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давай поедем вместе, – предложила Паула. – Не стоит уезжать одной вот так. Эмми, ради всего святого, скажи, что случилось. Эмили помотала головой. Паула перескажет все мужу, и хотя она знала, что Фред – человек порядочный, все-таки не было уверенности, что информация не просочится через него в прессу. Нет, лучше не рисковать вовсе.
– Я не могу. Но у меня все будет нормально, обещаю.
Эмили лежала на заднем сиденье до тех пор, покуда из поля зрения не пропала церковь, потом такси выехало из переулка и помчалось к аэропорту. Эмили знала, что аэропорт О'Хэйр по случаю выходных переполнен людьми. И надеялась, что никто не обратит особого внимания на молодую женщину в длинном белом платье, не догадается, что ее дорогой наряд – это подвенечное платье и что она оставила на заднем сиденье такси фату, украшенную по краям жемчугом. Эту фату стоимостью в девятьсот долларов обнаружит следующий пассажир. Она сядет в первый же самолет, ей все равно, где он приземлится.
Она не намерена выходить замуж, с мужчинами покончено. Лучше быть где угодно, только не здесь.
Это началось с обуви. Мэтт наблюдал, как его кроха дочь тихонько сидит на стуле, а продавщица примеряет ей пару крепких сапог, при этом нижняя губа Мелиссы недовольно оттопырена.
– У твоих сестер точно такие же сапоги, – за верил ее Мэтт. – В них ты не промочишь ножки на дворе. Мелисса даже не взглянула на него.
– Встань-ка, милая, и дай мне посмотреть, как они сидят, – сказала продавщица, и Мелисса медленно сползла со стула. Женщина потыкала пальцем носки сапог. – Отлично, немного на вырост, – сказала она Мэтту. – Хорошо, мы берем их.
– Я не хочу в них идти прямо сейчас, – сказала малышка.
Ладно. Надевай свои кроссовки.
Мне плохо в кроссовках. Они жмут.
Мэтт через силу улыбнулся продавщице, которая, глядя на него с сочувствием, пробивала чек на покупку сапог. Пожилая женщина, должно быть, гадала про себя, чего это мужчина отправился по магазинам со своими дочерьми один. Или не гадала. Возможно, ей все время попадались только отцы-одиночки. В любом случае не имеет значения, что подумала женщина. Ему безразлично ее сочувствие, зато он воздал должное ее терпению. Он позволил своей младшей дочери Маккензи вытянуть из кармана его джинсов бумажник и заплатить за три пары новеньких сапог. Тем временем Марта устремилась в отдел одежды для девочек, но Мэтт краем глаза все же видел, как его старшая дочь мелькает в толпе.
Он взял коробку с обувью и повел двух дочерей в незнакомый ему доселе отдел магазина, чтобы купить там своим девочкам несколько приличных нарядов для школы. Стефания предлагала свою помощь, но он отказался: это означало бы признать ее правоту и его ошибки. А он, черт возьми, еще не готов к этому. Ничего, как-нибудь справится и сам. В конце концов, он же их отец.
А быть отцом должно же что-то значить в этом мире.
– Папа! – Марта держала в руках нечто блестящее, черное и очень маленькое: то ли юбку, то ли шарфик. – Я хочу примерить!
– Ни в коем случае.
Ее лицо помрачнело, и она вернула юбку на полку с такими же мини-нарядами. Мелисса отпустила его руку и поспешила присоединиться к старшей сестре. Мэтт засомневался: а может, надо было проявить чуть больше такта? Однако в самом деле, нельзя же допустить, чтобы его семилетняя дочь наряжалась, как второсортная голливудская актриса. Он поискал глазами продавщицу, но отдел был переполнен покупателями. Макки дергала его за руку. Когда он посмотрел на нее, она зевнула. – Папа, пойдем!
– Потерпи, Макки. Вот купим сначала кое-что из одежды.
– Скоро? – заканючила она, подняв на него карие глаза, точь-в-точь такие же, как его собственные.
– Скоро, – пообещал он и повел ее к пустому стулу близ зеркальной колонны. – Посиди здесь с коробкой и отдохни, пока я помогу Марте выбрать одежду.
– Я хочу домой.
– Я тоже, – сказал Мэтт, ероша ее каштановые волосы. – Никуда отсюда не уходи, а мы постараемся как можно быстрее.
Широким шагом он двинулся к старшим дочерям. Сколько же все это продлится? Покупка новой обуви показалась ему делом непростым, но, кажется, выбор одежды для девочек – это еще сложнее.
– Мне нужно юбку, – заявила Марта. – Все носят юбки, и только одна я…
– Ладно, – сказал ее отец, оглядывая вешалки с одеждой. – Но только что-нибудь не очень броское и… подлиннее. Где джинсы?
Марта закатила глаза: – Мне осточертели джинсы.
Он пропустил ее высказывание мимо ушей.
– Какой твой размер?
– Тетушка Стеф сказала: восьмой.
– А твой, Мел?
Девчушка пожала плечами, поэтому за нее ответила Марта:
– Я думаю, у нее шестой. Спасибо, – сказал Мэтт, уводя дочерей к полкам с джинсами из хлопчатобумажной ткани. Однако здесь было слишком большое разнообразие расцветок.
– Каждая возьмет по три пары. Выбирайте цвета.
Марта указала на проход между полками:
– Для Мел и Макки джинсы придется выбирать вон там, в отделе для маленьких девочек.
– Разве?
– Ага, – сказала Марта и развернулась спиной к джинсам. – Так велела нам тетушка Стеф.
– О'кей, – согласился он, взяв Мелиссу за руку. – Ты примерь джинсы, а мы разыщем продавщицу, она поможет выбрать остальное.
– Можно я примерю еще и свитер? С маленькими сердечками…
Наличие на свитере маленьких сердечек было вполне допустимо.
– Конечно. Мы будем вон там, у зеркала, где Макки.
Марта улыбнулась, что было добрым знаком:
– Я быстро!?
– Да, это было бы очень кстати.
По пути он задержался у круглой подставки со спортивными свитерами пастельных тонов – две пары для девочек и их мам. Поднял голову, ища глазами Макки, и заторопился к ней, увидев, что некая молодая темноволосая женщина сидит на корточках возле его дочери, вжавшейся в стул.
– Макки!
Малышка взяла платок из рук женщины и высморкалась.
– В чем дело? Что вы говорите моей дочери?
Разглядев незнакомку, он успокоился. Стройная и элегантная, с темными волосами и бледной кожей, она походила на тех женщин, которые рекламируют косметику в телевизионных программах.
– Ваша дочь сидела одна и плакала. Я подумала, что она, возможно, потерялась, – сказала женщина, посмотрев своими зелеными глазами сначала на него, а потом на Мелиссу, которая молча стояла рядом, вцепившись в его руку.
– Спасибо за заботу, – поблагодарил он, глядя, как она похлопала Макки по руке, прежде чем встать.
На ней было длинное белое платье и белые туфельки из пластика.
– Моя дочь устала и ждала здесь, покуда мои старшие сделают покупки. – И зачем он объясняется перед незнакомкой?
– Вы принцесса? – спросила Мелисса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мое бумажное счастье (СИ) - Николь Рейш - Короткие любовные романы
- Давай прокатимся (ЛП) - Уорд Пенелопа - Короткие любовные романы
- Скажи мне правду - Наталия Романова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Весна среди зимы - Дейзи Миллер - Короткие любовные романы
- Кошкин Дом (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Кошкин Дом - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Розовый ветер и отблеск янтарный - Эмми Кор - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Дорогой, ты меня слушаешь?.. - Николь де Бюрон - Короткие любовные романы
- Что произошло в Вегасе (ЛП) - Сильвия Дэй - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика