Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Незнакомец явно рассчитывал взять Лорин на испуг. Частично он достиг своей цели. Похоже, он очень хорошо все продумал, но не учел роста Лорин, а также ее ловкости, в свое время немало поражавшей инструктора.
Наклонившись к Лорин, незнакомец стал подробно, явно смакуя каждое слово, рассказывать, что он собирается сделать с ней перед тем, как убить. Однако увлекшись своим рассказом, он ослабил хватку, и Лорин получила возможность немного передохнуть. Придя в себя, она согнула ногу в колене и, резко выбросив ее назад, ударила незнакомца острым каблуком.
Его рука непроизвольно сжалась, и Лорин почувствовала, что проваливается куда-то в темноту.
Я умираю! Я умираю! Нет! Этого нельзя допустить! Нельзя позволить этому человеку задушить себя, как курицу, предназначенную для воскресного обеда. Надо бороться. Вперед!
Сознание близкой смерти придало Лорин силы, и она в отчаянном порыве попыталась освободиться. Ошеломленный ее действиями, незнакомец разжал руки, и она оказалась на свободе. Лорин упала на колени и провела рукой по полу, пытаясь нащупать туфли. Найдя их и взяв в руки, она выставила вперед каблуки и, угрожая ими незнакомцу, как оружием, на мгновение остановилась, а затем стремительно бросилась к двери. Только захлопнув ее и повернув ключ в замочной скважине, она почувствовала себя в безопасности.
Стоя за дверью, незнакомец осыпал ее проклятиями. Его голос был так ужасен, что даже сейчас, когда их разделяла массивная запертая дверь, его слова вызывали у нее панический страх. Она молча слушала, не в силах пошевелиться.
— Я найду тебя! — кричал незнакомец, разъяренный тем, что ей удалось вырваться. — Не дай Бог, ты расскажешь кому-нибудь о том, что произошло. Убью! Запомни, я знаю вас всех — и тебя, и твоих друзей! А поквитаться с вами будет нетрудно — особенно с беременной.
Последние слова прозвучали зловеще. Господи, подумала Лорин, он же говорит о Керри, ее лучшей подруге, которая ждет ребенка. Но кто он? Что ему от нее надо? Она так и не смогла рассмотреть его, кроме того, он все время держался сзади.
Надо пойти к шерифу, подумала Лорин. Шериф Рэнд Слэйд был мужем Керри, и кто, как не он, должен был знать, что происходит. Лорин была уже готова позвонить Керри, но внезапно вспомнила, к чему привело ее предыдущее обращение к шерифу. Три человека были убиты — сам шериф, сторож местной школы и Рауль. Может, не приди ей тогда в голову эта мысль, сейчас все трое были бы живы.
Лорин задумалась. Незнакомец угрожал не только ей, но и Керри. Собирается ли он исполнить свои угрозы, если она обратится к шерифу? Пострадают ли от этого ее лучшая подруга и ребенок, еще не появившийся на свет? Лорин почувствовала себя в тупике. Если она будет молчать, а незнакомец что-нибудь сделает с Керри, виновата будет она. С другой стороны, если она расскажет обо всем Рэнду, он будет хотя бы иметь возможность защитить свою семью. Она никогда не простит себе, если по ее вине с Керри и ее ребенком что-нибудь случится.
Лорин отошла от двери. Внезапно из запертой кладовой донесся какой-то резкий и неприятный звук. Она знала, что это. Незнакомец, по всей вероятности, стоял у окна.
Лорин бросилась к выходу. Ноги почти не слушались ее, и она сама не знала, как ей удалось добежать до угла улицы, где в чьем-то окне горел свет. До полицейского участка оставалось около половины квартала, и Лорин молилась про себя, чтобы там оказался Рэнд или Кэлэн, а не кто-нибудь другой.
Добежав до участка, Лорин буквально ворвалась внутрь. В участке было светло, и двое дежурных, сидевших за стойкой, о чем-то разговаривали между собой. При виде Лорин на их лицах появилось выражение удивления.
— Господи, Лорин, что случилось?
Заместитель шерифа Кэлэн Холтцер оказался, к счастью, в участке. Увидев в дверях Лорин, он вскочил с места и бросился к ней. Затем показался и Рэнд. Лорин прижалась к его груди.
— Лорин, дорогая, что с тобой? Может быть, вызвать врача? Скажи, что случилось?
Отпрянув от груди Рэнда, Лорин попыталась собраться с мыслями. Она сквозь слезы взглянула на него и прошептала:
— На меня напали… Там, в библиотеке…
Схватив шляпу, помощник шерифа направился к двери.
Рэнд вновь обернулся к Лорин. Она все еще дрожала.
— Может, все-таки вызвать врача? — спросил он.
— Нет, ничего страшного. Пара ушибов, и больше ничего.
Рэнд усадил Лорин в кресло и, взяв со стола несколько салфеток, протянул ей.
— Расскажи мне все, как было, по порядку.
Лорин рассказала все, что ей удалось запомнить — включая то, что сначала она приняла незнакомца за мальчика, забравшегося в библиотеку из озорства. Дойдя до угроз, которыми он осыпал ее, она в нерешительности остановилась.
— Все? — спросил Рэнд.
— Нет. Он всячески поносил меня, говорил и про Рауля. Меня он вообще угрожал убить. — Лорин посмотрела на салфетки, которые судорожно сжимала в руке. — Рэнд, — нерешительно сказала она, — он угрожал и Керри.
Рэнд поднял глаза и взглянул на нее. В его обычно приветливом и добром взгляде появилось жесткое выражение.
— Он называл Керри по имени?
— Нет, но я знаю, что он хотел сказать. Он наговорил много всяких гадостей и велел мне о чем-то молчать, но о чем именно — я так и не поняла.
Убрав волосы с пылавшего лица, Лорин в замешательстве посмотрела на Рэнда. Поднявшись с места, шериф взял радиотелефон и вызвал одного из своих помощников.
— Немедленно отправляйтесь ко мне на ранчо, — сказал он. — Кто-то угрожает Керри. Если там все спокойно, ничего ей не говори и жди меня. Твоя задача — беречь ее. — Затем он вновь обернулся к Лорин. — Так, значит, он говорил о Рауле. А может быть, он еще что-то сказал — ну, например, рассказал, как он погиб, или упомянул о тех, кто был с ним в тот день?
Должно быть, ему нелегко говорить об этом, — подумала Лорин. — Ведь один из убитых — шериф — его отец.
— Нет, — ответила она, — он говорил только о Рауле и… наших с ним отношениях. У меня такое впечатление, что он вообще не терпит мексиканцев.
Рэнд присел на стойку и стал пристально смотреть на носки своих ботинок. Затем он снова взглянул на Лорин.
— Как ты думаешь, то, что он делал, как-то связано с этим убийством? — спросил он.
— Не знаю. Теперь я вообще ничего не понимаю. Прежде я думала, что убийца — сторож Агилар. Он убил шерифа и Рауля, а затем умер от ран, полученных в перестрелке с твоим отцом.
Рэнд подошел к окну, выходившему на улицу, и посмотрел на библиотеку. Окна библиотеки были темны, и он не заметил ни малейшего движения. Если бы Кэлэн обнаружил что-то, он бы уже дал знать. Значит, человек, напавший на Лорин, успел скрыться. Ему было неприятно сознавать, что Лорин подверглась нападению прямо здесь, в двух шагах от полицейского участка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Не бойся любви - Марша Ловелл - Короткие любовные романы
- Любовный маршрут - Люсиль Картер - Короткие любовные романы
- Ты должен уйти - Лорин Батлер - Короткие любовные романы
- Ангел (ЛП) - Виктория Даль - Короткие любовные романы
- Моя навсегда - Лана Стендере - Короткие любовные романы
- Сегодня рыжая (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Не убий… - Ирина Юсупова - Короткие любовные романы
- Преступления страсти. Коварство (новеллы) - Елена Арсеньева - Короткие любовные романы
- Твои карие глаза - Валерий Цвет - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Если Небо Упадет - Эшли Дьюал - Короткие любовные романы