Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грант поднял голову и побледнел. Он увидел календарь, показывающий 3 июня.
Путаясь в незнакомых комнатах, Грант выскочил наконец на лестницу, а затем и во двор.
Женщина средних лет, несущая синее ведро с молоком, приветливо ему улыбнулась и сказала:
- Добрый вечер, мистер Джонсон, сегодня Валькирия дала лишних два ведра. Замечательная корова.
Профессор Грант дико посмотрел вокруг.
- Кто вам сказал, что я - Джонсон? Моя фамилия - Грант. Вы ошиблись. И потом, не можете ли вы мне сказать, где я нахожусь?
Женщина всплеснула руками.
- Ай, мистер Джонсон, мистер Джонсон! Я никак не предполагала, что четверть пинты персиковой настойки могут так сильно повлиять на воображение такого крепкого старика.
- Я трезв, а вы просто - невоспитанная дама! Где я нахожусь?
- Где? Да очень просто. Если хотите, вы находитесь на острове мистера Матапаля в Атлантическом океане и заведуете молочной фермой.
- Остров в Атлантическом океане? Матапаль? Молочная ферма? О! Теперь я понял всё. Человечество погибнет, и я в этом виноват!
С этими словами профессор Грант перевернул ногой синее ведро с молоком и бросился, размахивая руками, на улицу.
* * *
Если бы Джимми не натолкнулся на профессора у самых ворот молочного питомника, могли бы выйти большие неприятности, но, к счастью, всё обошлось благополучно. Он заставил профессора следовать за собой и привёл его в пещеру, где их с нетерпением ждала Елена.
Обсудив положение дел, профессор Грант сказал:
- Я сделал глупость. Матапаль завладел островом, и человечество должно погибнуть. Теперь я обязан - хоть, может быть, это и слишком поздно искупить свою вину. Я немедленно должен бежать на материк и предупредить мир о грядущей катастрофе. На земном шаре есть много кораблей, лодок и дерева. Я думаю, что ещё многим удастся спастись. Прощайте, дети! Джимми, я оставляю Елену на ваше попечение. Будьте счастливы. Вряд ли мы увидимся когда-нибудь.
Елена топнула ногой.
- Я во всём виновата. Это я посоветовала ехать к Матапалю. Я отправляюсь на материк с тобой. Это мой долг.
Джимми сказал:
- Моя электромоторная лодка свободно может вместить троих. Аккумуляторы в исправности. Без мисс Елены у меня нет никаких оснований оставаться здесь, хотя бы даже это и спасло мне жизнь.
Елена нежно посмотрела на Джимми.
Дождавшись глубокой ночи, профессор Грант, Елена и Джимми бесшумно спустили на воду лодку и отчалили от острова.
Небольшая электромоторная лодка, чёрным силуэтом перерезавшая золотой столб лунного света, ни в ком из обитателей острова не вызвала ни малейших подозрений.
Беглецы вышли из кольца пароходов, которые через два дня должны были уйти на материк с рабочими, кончающими оборудование города, и взяли курс на Капштадт.
* * *
А в это время, в двадцати саженях от острова, из океана вынырнула небольшая одноместная подводная лодка. Ван вылез из люка, осмотрелся и справился с картой.
- Так и есть. Это он.
Затем Ван вплавь добрался до берега и, выбравшись на сушу, увидел следы ног, ведущие к скалам. Он вытащил лупу и нагнулся. Луна светила достаточно ярко. Ван тихо свистнул.
- Эге! Да, никак, это следы Джимми! Мне повезло. Теперь-то я уже, наверное, отыщу и самого профессора Гранта. Тогда, надеюсь, моя репутация будет спасена.
С этими словами Ван двинулся по следам, которые вели в пещеру.
25. Начало конца
Добравшись до Капштадта, профессор Грант, Елена и Джимми прежде всего бросились к городскому секретарю. Но, к своему крайнему изумлению, увидели на крыше секретарского дворца красный флаг. В дверях их остановил красногвардеец.
- Мне необходимо немедленно видеть городского секретаря! - сказал профессор Грант.
- Городской секретарь,- сказал красногвардеец с достоинством,принимает передачи по средам и субботам от часу до двух в местной тюрьме, где он сидит вот уже пятый день.
Грант опешил.
- А его заместитель?
- Его заместитель сидит с ним в одной камере, там же находятся генерал - начальник местного гарнизона, начальник торгового порта, чрезвычайная комиссия по снабжению населения смокингами в полном составе, лакейский уполномоченный и ещё несколько джентльменов в этом же роде.
- Весёленькая история... Я ничего не понимаю... Может быть, вы мне объясните подробности?..
- Э! Да вы что, с луны свалились? Вот уже пять дней, как власть находится в руках рабочих во главе с Пейчем. Но если вы хотите повидаться с комиссаром Центрального рабочего комитета, прилетевшим сюда третьего дня из Нью-Йорка, то вам стоит только сообщить мне свою фамилию и суть дела, и вы будете приняты немедленно.
- Я профессор Грант, а суть моего дела - всемирная катастрофа, которая грозит уничтожить все человечество.
Красногвардеец нажал кнопку и сказал в аппарат несколько слов, а через минуту профессор Грант уже с жаром объяснял молодому рабочему, диктовавшему какие-то инструкции по поводу переселения рабочих в центр, всё, что он считал нужным объяснить.
- К сожалению, профессор,- прервал его речь рабочий,- я не в курсе дел в области геологии, но я считаю, что вам необходимо, не теряя ни минуты, лететь в Нью-Йорк к Пейчу. Я дам вам самый быстроходный аппарат, имеющийся в моём распоряжении. Спасибо за сообщение... Сейчас же приму меры насчеё острова Матапаля. До свиданья.
* * *
Перед Пейчем стояла громадная задача перевести весь сложный аппарат капиталистического государства на новые, социалистические рельсы.
Первыми его шагами в этой области были: организация во всех крупнейших городах революционных комитетов, ликвидация частного капитала, национализация промышленности и выборы в Советы трудящихся.
Над хрустальным куполом Дворца Центра развевался красный флаг.
Весь внутренний вид Дворца изменился до неузнаваемости. В лифтах, в коридорах, в бывших кабинетах секретарей, в приёмных и залах - везде мелькали кожаные кепи и блузы рабочих. Заседание революционного комитета продолжалось без перерыва в течение трёх суток.
Радио работало двадцать четыре часа в сутки, передавая инструкции, лозунги и декреты. В спешном порядке проводился в жизнь декрет о переселении рабочих в центр. Каждые десять минут с крыш аэродрома вылетали машины. Работа шла без малейшей задержки.
Революция развивалась!
* * *
После трёх бессонных суток Пейч спал на кожаном диване в бывшем кабинете Матапаля.
Было 5 июня.
Профессор Грант, Елена и Джимми вышли в сопровождении двух красногвардейцев из самолёта, только что опустившегося на крышу аэродрома Дворца Центра.
Свидание Пейча и Гранта было непродолжительно. Имя профессора Гранта было слишком хорошо известно для того, чтобы усомниться в его словах, а Пейч был слишком научен горьким опытом в истории с лакеями, чтобы медлить или колебаться. Пейч только сказал:
- Итак, в нашем распоряжении остаётся пять дней. О спасении всех не может быть и речи, но мы примем все меры для самого широкого оповещения населения земного шара о приближении катастрофы. Мы мобилизуем все плавучие средства. Мы подымем все самолёты. Мы постараемся спасти наиболее ценные чертежи машин, модели станков, планы городов и фабрик для того, чтобы после катастрофы не дать Матапалю на новых материках организовать старый капиталистический строй. А пока постараемся атаковать и захватить в свои руки остров Матапаля и уничтожить без остатка всю заразу, все микробы капитализма, которые на нём находятся.
Через две минуты радиостанции всего мира приняли сообщение об открытии профессора Гранта, первое сообщение о грядущей гибели земного шара, первый документ, вошедший в историю нашей планеты, открывающий собой длинную цепь тех потрясающих событий, о которых пойдёт речь в будущих главах этого романа.
Пейч немедленно созвал революционный комитет и сделал короткий доклад по поводу открытия профессора Гранта. В четверть часа был принят целый ряд решений, которые немедленно же стали проводиться в жизнь. Уже к концу заседания со всех пунктов земного шара начали поступать тревожные сообщения о волнениях, начавшихся в связи с радио Пейча. Первая задача была предотвратить панику и организованно подготовиться к событиям, хотя все понимали, что, даже при самой блестящей организованности и выдержке, едва ли удастся спасти даже два процента всего населения планеты.
Пейчу было поручено выполнение наиболее активной задачи - идти во главе соединённой эскадры к острову и попытаться его взять.
- Я исполню свою задачу или умру,- сказал Пейч.
С этими словами он оставил заседание и отдал распоряжение соединенной эскадре немедленно и в полной боевой готовности полным ходом идти к Капштадту.
- Профессор,- сказал Пейч,- я считаю своим долгом, от имени революционного правительства, предоставить вам каюту на моём корабле. Предупреждаю, это не увеличит ваших шансов на спасение, потому что нам предстоит страшный бой с Матапалем, но, во всяком случае, вы будете гарантированы от возможности погибнуть на земле, если комитету не удастся предотвратить мировую панику и организовать человечество.
- У классной доски - Лев Кассиль - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Ученик волшебника - Софья Прокофьева - Прочая детская литература
- Волшебные очки - Людмила Петрушевская - Прочая детская литература
- Музыка моего сердца - Лев Рубинштейн - Прочая детская литература
- Домик на дереве - Юлия Бёме - Прочая детская литература / Детская проза
- Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна» - Валентин Серебряков - Прочая детская литература
- Среди осколков - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Чёрные цветы - Николь Лесперанс - Прочая детская литература / Триллер / Ужасы и Мистика
- Новые приключения Незнайки: Снова на Луне - Борис Карлов - Прочая детская литература