Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Умерло еще одно настоящее живое существо, — повторил Слоут.
— Как говорит Сострадальный, — не удержался Исидор, — все живое возвращается к жизни. Это замкнутый цикл. Вместе с животными мы поднимаемся, восходим, потом умираем и…
— Расскажи об этом владельцу кота, — сказал Слоут.
Исидор, не поняв, серьезно ли говорит шеф, уточнил:
— В смысле, я должен ему позвонить? Но вы всегда делали звонки сами.
Он панически боялся делать звонки по видфону, это была его фобия, и вызвать незнакомого человека — для него такое было просто немыслимо. Мистер Слоут этого не мог не знать.
— Не заставляй его, — сказал Милт. — Я сам позвоню. — Он снял трубку. — Какой у него номер?
— Сейчас… где-то у меня…
Исидор лихорадочно шарил в карманах рабочего халата.
— Нет, позвонить должен недоумок, жестко процедил Слоут.
— Я н-не могу звонить п-по видфону, — запротестовал Исидор, чувствуя, как гулко заколотилось о ребра сердце. — Я ведь заросший, грязный, у меня зубы с дырками. Я скоро умру от радиации, я чувствую себя все хуже…
Милт улыбнулся и посмотрел на Слоута.
— Если бы я так думал, то тоже не стал бы звонить по видфону. Ну-ка, Исидор, торопись, давай номер, не то тебе придется звонить самому.
И он ободряюще протянул несчастному руку ладонью вверх.
— Звонить будет недоумок! — твердо сказал Слоут. — Или я его вышвырну с работы.
Он не смотрел ни на Исидора, ни на Милта. Взгляд его был непоколебим и устремлен вперед.
— Ну, брось, — примирительно произнес Милт.
— Я н-не люблю, к-когда меня н-называют н-недоумком. Я хочу сказать, н-на вас пыль тоже подействовала, физически. Х-хотя, м-может быть, не на м-мозг, как в м-моем случае.
«Я уволен, — подумал он. — Я не могу звонить». И тут же вспомнил, что хозяин кота умчался на работу. Дома никого не будет.
— Х-хорошо, я п-позвоню, — пробормотал Исидор, выуживая из кармана бирку с адресом и телефоном владельца кота.
— Вот видишь, — сказал Слоут Милту. — Он может, если его как следует прижать.
Усевшись перед видфоном, Исидор набрал номер.
— Вижу, — ответил Милт. — И все равно не надо было его принуждать. Он прав — пыль сильно на тебя подействовала, ты уже почти ничего не видишь, а через пару лет оглохнешь.
— Пыльца и до тебя добралась. Ворогов, — фыркнул Слоут. — Морда-tq у тебя цвета собачьего дерьма.
И тут на экране видфона возникло лицо — обычное среднеевропейское лицо женщины. Выражение его было несколько настороженным.
— Да? — спросила она.
— М-миссис П-пильзен? — прошептал Исидор, погружаясь в трясину ужаса. Конечно, он не подумал об этом сразу, но у хозяина кота была жена, и она, разумеется, осталась дома. — Я хочу поговорить о вашем к-к-к… — Он остановился, потер подбородок. — О в-вашем к-коте…
— Ах, да, это вы увезли Горация. В самом деле пневмония? Мистер Пильзен думал, что пневмония.
— Ваш кот умер, — сказал Исидор.
— О, Боже милостивый, нет!
— Мы заменим его. У нас есть страховка на такие случаи. — Исидор бросил взгляд на мистера Слоута, тот, кажется, не возражал. — Владелец нашей фирмы, мистер Ганнибал Слоут… — Он замялся. — Лично…
— Нет, — сказал Слоут. — Мы выдадим чек. Цену по каталогу Сидни.
— Лично выберет вам кота, — услышал Исидор собственный голос. Начав невыносимый разговор, он вдруг понял, что не может из него выпутаться. Мистер Слоут и мистер Борогов смотрели на него с изумлением. — Хотелось бы знать ваши особые пожелания. Цвет, пол, возраст, порода: персидский, абиссинский, сиамский…
— Гораций умер, — в прострации повторила миссис Пильзен.
— У него действительно была пневмония, — сказал Исидор. — Он умер по пути в госпиталь. Наш старший терапевт-ветеринар, мистер Милт Борогов, высказал полную уверенность в том, что в данном случае животное спасти было невозможно. Но разве не замечательно, миссис Пильзен, что мы скоро заменим его для вас? Разве я не прав?
Из глаз миссис Пильзен потекли слезы.
— Другого такого кота не будет. Гораций… Еще когда он был котенком, то так смотрел на нас, словно что-то спрашивал. Мы не могли понять, что это за вопрос. Наверное, теперь он знает ответ. — Она судорожно всхлипнула. — Наверное, мы все когда-нибудь узнаем ответ…
На Исидора снизошло вдохновение.
— А что бы вы сказали о точной электрокопии вашего любимца? Мы могли бы снабдить вас великолепной моделью фирмы Вилрайта и Карпентьера, во всех мельчайших деталях соответствующей оригиналу…
— Это ужасно! — запротестовала миссис Пильзен. — О чем вы говорите? Боже, только не предлагайте этого Эду, он сойдет с ума! Он любил Горация, как никакого другого нашего кота, а у него с детства всегда был кот.
Взяв трубку видфона у Исидора. Милт внушительно произнес:
— Мы можем выписать чек на сумму по каталогу Сидни, или, как предлагает мистер Исидор, выбрать для вас нового кота самостоятельно. Мне очень жаль, что ваш кот умер, миссис Пильзен, но, как отметил мистер Исидор, у него было воспаление легких, а для кота это почти всегда смертельно.
Голос его звучал с профессиональной уверенностью. Милт лучше их всех умел разговаривать с клиентами по видфону.
— Но как же мне сказать мужу? — жалобно спросила миссис Пильзен.
— Хорошо, мэм, — чуть поморщившись, сказал Милт. — Мы позвоним ему сами. Не могли бы вы дать мне номер его рабочего видфона?
Он пошарил рукой в поисках ручки и блокнота. Мистер Слоут подал ему письменные принадлежности.
— Послушайте, — начала миссис Пильзен, справившись, кажется, со своими нервами. — Возможно, второй джентльмен был прав. Наверное, мне следует заказать электродубликат Горация. Но так, чтобы Эд ничего не знал. Можно ли сделать такую копию, чтобы муж не заметил разницы?
— Да, если хотите. Но, как подсказывает опыт, владельца обмануть никогда не удается. Разницы не замечают только случайные наблюдатели. Соседи, например. Понимаете, если хорошо присмотреться к электроживотному…
— Эд с Горацием особенно не возился, хотя очень любил кота. Это я о нем заботилась — меняла в ящичке песок и так далее. Думаю, нужно попробовать. Если ничего не выйдет, мы купим взамен настоящего кота взамен Горация. Но я только не хочу, чтобы муж узнал — он этого не переживет. Он поэтому с ним близко не общался, боялся… когда Гораций заболел. Эд ударился в панику, долго вас не вызывал… Слишком долго… Я это знала еще до того, как вы позвонили. Я знала… — Она понурилась, на этот раз успешно сдержав слезы. — Сколько нужно времени?
Милт прикинул.
— Дней десять. Мы доставим копию днем, когда ваш муж будет на работе. — Он попрощался и повесил трубку. — Муж догадается. В пять секунд. Но именно этого она и хочет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Если бы Бенни Цемоли не было - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика
- Гадкие цыплята - Ховард Уолдроп - Научная Фантастика
- Астронавты - Станислав Лем - Научная Фантастика
- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Зеленый поезд (Повести и рассказы писателей-фантастов Сибири) - Виктор Колупаев - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Нарушенное время Марса - Филип Дик - Научная Фантастика
- Циклы 'Антимир-Восточный конвой-отдельные романы.Компиляция.Книги 15. Романы-16 - Владимир Дмитриевич Михайлов - Научная Фантастика
- Идеальное убийство - Дороти Сэйерс - Научная Фантастика
- Человек, который высмеивал - Филип Дик - Научная Фантастика