Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В обеденном зале было гораздо меньше народа. За столом сидели оба короля, королева-мать, несколько министров, несколько человек из свиты моего нареченного и всего несколько придворных дам. Свободными оставались только два места, одно из них явно было мое, второе Алекса, который пока отсутствовал. Мои девочки остались за дверями. Не успела я войти, как следом появился и Алексиан.
— Доброго дня, ваше высочество, — подмигнул он, кланяясь.
— Доброго дня, ваше высочество, — согнулась я в шутовском поклоне.
— Как спалось, котенок? — совсем тихо спросил Алекс.
— Кошмары не мучили, — усмехнулась я.
Бланиан встал мне навстречу, мрачно посмотрев на брата. Принц криво улыбнулся и отстал от меня. Мой жених сделал ко мне несколько шагов навстречу и недовольно посмотрел в глаза:
— Я, кажется, просил, — почти прошипел он.
— Я, кажется, ничего не нарушила, — спокойно ответила я и перевела взгляд на Иллиадара.
Братишка был хмур. Он наблюдал за нами с королем Аминаса с явным недовольством. Заметив мой взгляд, он слабо улыбнулся. Жених лично отодвинул мне стул, помогая сесть. Подскочили слуги, начав уже привычно заваливать мою тарелку едой. Вина налили тоже. На нашем конце стола опять было тихо, на противоположном сегодня тоже. Я бросила взгляд на Алекса, исподволь. Он смотрел на меня, едва заметно улыбнулся… Рука короля Бланиана с тяжелым стуком опустилась на стол.
— Кажется, вы меня совсем не хотите услышать, дорогая, — очень спокойно, даже мягко сказал он, и я испуганно посмотрела на него.
— Хватит, — раздался голос моего короля. — Ваше величество ведет себя недопустимо, — с явным холодком в голосе сказал мой братик.
— Что? — Бланиан уставился на Иллиадара тяжелым взглядом. — Что вы сказали, ваше величество?
— Я сказал, что вы ведете себя недопустимо, король Бланиан, — мой сюзерен чуть наклонился вперед. — Вы в моем доме, а моя сестра все еще ваша нареченная, но если подобное неуважение к принцессе Лилиан будет продолжаться, я буду вынужден расторгнуть помолвку.
— И в чем же состоит мое неуважение, король Иллиадар? — с явной насмешкой спросил мой жених.
— Начать с того, что ваши люди собирались ночью вторгнуться в опочивальню моей сестры? — голос брата набрал силу. — Вы считаете это уважение?
— Им показалось, что в спальне принцессы голоса, — спокойно ответил нареченный.
— Правда? — притворно изумился братан. — А я вот никого не услышал, но зато увидел глазки тех, кто собирался взирать на спящую дриаду, в которой королевская кровь, — Иллиадар грозно свел брови. — Ваше общение с моей сестрой тоже не нравится. Я уже подозреваю, что ожидает Лилиан в вашем замке. Повторяю, я буду вынужден отказать вам, ваше величество.
— И отказаться от вожделенного доступа к морю? — снова насмешка явно сквозила в голосе Бланиана.
— Ну отчего же, — мило улыбнулся мой король. — Не одно ваше государство дает мне этот выход. Например, Садиар. Да крюк, но все же море.
— Король Бриан никогда не возьмет в жены своему сыну дриаду, — женишок начал заводиться.
— А зачем мне выдавать замуж Лилиан? У меня есть еще одна сестра, если помните, двоюродная, но сестра. К ней уже сватались, — подмигнул Иллиадар, и Бланиан взбесился.
Он рывком вскочил, своротив тяжелый стул, упавший на каменный пол с оглушительным грохотом.
— Что? — взревел он. — Что вы сказали?
— Вы все отлично слышали, ваше величество, — усмехнулся братец и пригубил вино, незаметно подмигнув мне.
За столом стало тихо. Я перевела взгляд на Алекса, он поджал губы и внимательно следил за развитием событий.
— А что касается моей сестры, — добил Иллиадар оппонента, — мне показалось, что его высочество Алексиан очень часто и подолгу смотрит на Лилиан.
— Поговорим? — с глухой угрозой произнес Бланиан, похоже это их семейное словцо.
— Поговорим, — улыбнулся мой сюзерен.
— Следуйте за нами, дорогая невеста, — бросил мне жених.
— Сестрица, не думаю, что мужской разговор для твоих ушек, — улыбнулся мне братан, и на губах нареченного вдруг промелькнула ухмылка.
Я снова повернулась к Алексу, он был бледен, сжимая в руке вилку, которая сопротивлялась, но упорно гнулась под пальцами бывшего хирурга. Похоже принц этого даже не замечал. За столом воцарилась мертвая тишина, и мне стало не по себе. Я и не думала, что брат настолько хорошо ко мне относится. Приятно, что ни говори. Короли быстрым шагом покинули нас, и над столом понесся тихий шепот. Я все больше волновалась за Иллиадара. Я успела привыкнуть к нему за эти дни, не так уж плохо мы общались. Наконец, не выдержала и встала из-за стола, стремительно направляясь к двери.
— Лиля, — крикнул Алекс.
— Принц, — тут же отозвался голос какого-то мужчины, — останьтесь на месте, ваше высочество, приказ вашего брата, вы же знаете.
Я обернулась уже от дверей и увидела, что за спиной Алексиана стоят двое здоровых мужиков, удерживающих его на месте. Суров Бланиаша, суров. Я сочувственно покачала головой и выскочила из обеденного зала. Моих девочек под дверями не было. Я спросила стражу, куда пошли их величества, мне указали, и я побежала в ту сторону, надеясь, что дело не дойдет до смертоубийства, уж больно они решительно были настроены. И почему с ними никто не пошел? Ладно, Бланиан, у него есть наследник, Алекс, а вот у моего братана никого нет. Кстати, а он-то почему не женат?..
Я услышала голоса, разговаривающие на повышенных тонах, и подбежала к приоткрытой двери. Там действительно были короли. Я взялась уже за ручку двери, но тут до меня донеслось:
— И давно ты воспылал любовь к дочери лесной девки? — раздраженно спрашивал мой женишок.
— Можешь мне не верить, но я, действительно, начал привязываться к Лилиан, — спокойно ответил Иллиадар.
— То есть, ты намерен сдержать слово, сказанное при всех? — насмешливо спросил Бланиан.
— Безусловно, — сказал братан. — Я отменю вашу помолвку с моей сестрой, если ты будешь упорствовать в своем отношении к ней. И выдам Даниту за сынка Бриана.
— Ты не посмеешь, — прорычал мой нареченный.
— Что именно? Не отдать тебе Лили или отдать не тебе Даниту? — издевался мой брательник.
— Ты же знаешь, как я отношусь к Даните, — воскликнул мой, между прочим, жених.
— Ты отказался от нее в пользу земель Лилиан, что же теперь девушке остаться старой девой? — продолжал насмехаться мой король.
— Иллиадар, — зло выплюнул имя моего братана нареченный, — ты играешь с огнем.
— С Садиаром мы будем тебе достойными противниками, — спокойно ответил Иллиадар.
— К бесам твою торгашескую душонку, Иллиадар, — выругался Бланиан. — Что ты хочешь?
— За свадьбу с Лили, или чтобы не отдавать Даниту садиарцу? — полюбопытствовал мой венценосец, в этом месте я напряглась.
— И за одно, и за другое, — хмуро ответил Бланиан.
— Ты все-таки хочешь жениться на моей сестре, не смотря на свою любовь к другой? — не спешил выдвигать требования радоггайский государь.
— Условия, — снова прорычал женишок, игнорируя вопрос.
— Верфи без оплаты аренды на постройку кораблей твоими мастерами и договор на стоянку моих судов в Морше на триста лет. — обозначил интересы братец.
— И всего-то? — расхохотался Бланиан. — Ну, допустим, я согласен.
— И Бернайские земли остаются в составе Радоггая, — добавил братан.
— Не лопнешь, Иллиадар? — захохотал Бланиан.
— Самое то, — невозмутимо ответил мой король. Потом чуть помолчал и спросил. — Слушай, Блай, неужели тебе моя сестра совсем не нравится?
— С чего ты взял? — усмехнулся женишок. — В жизни никого так не хотел, как эту золотоволосую дриадочку. И, да, ты верно догадался, моему братцу она не достанется, никогда не достанется. Запру ее в покоях.
— Дриаду в покоях? — расхохотался Иллиадар.
— Ты прав, в крепости. — очень жестокая усмешка вышла у нареченного. — Буду приходить к ней на ночь, а Алексиана ушлю подальше и надолго.
— Блай, она же дриада, Лили не выдержит крепость. Максимум лет пять-семь, и то благодаря примеси человеческой крови, и она там умрет, — брат перестал смеяться.
— Для того, что бы родить пару-тройку детей достаточно, — холодно ответил женишок. — Так что не спеши Даниту выдавать замуж, там еще что-нибудь выпросишь. Что ты так на меня смотришь? Не понимаешь? — Бланиан хохотнул. — Данита милая девушка, но сильных наследников я получу от Лили. И еще… брат мой, — с явной издевкой произнес нареченный, — свадьбу я хочу сегодня же.
- Перерождение темного архимага. Сибирский рубеж - Amazerak - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ваше хвостатое высочество. Том 1 (СИ) - Алекс Бутаров - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Точка преломления - Ежов Константин Владимирович - Попаданцы
- Вперед в прошлое 2 (СИ) - Ратманов Денис - Попаданцы
- Вперед в прошлое! (СИ) - Ратманов Денис - Попаданцы
- Этот мир не выдержит меня (Том 1) - Максим Майнер - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кейн: Абсолютная сила - Ник Фабер - Попаданцы / Фэнтези
- Зомби, ушки и рок-н-ролл... - владас - Попаданцы / Космоопера / Периодические издания
- Водник Призыв - Александр Зелёный - Попаданцы / Периодические издания
- Верни меня, если сможешь... - Яна Борисова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези