Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, Мак, с этими вопросами ясно, — согласился Дивероу. — А теперь скажи мне, что за корпорацию ты собираешься создать?
— Самую обыкновенную.
— Таких не существует, Мак: каждая компания имеет свою специфику!
— Ну, тогда такого типа, чтобы доходы делились между пайщиками.
— Все фирмы с этой точки зрения одинаковы. Или, во всяком случае, должны быть таковыми.
— Вот именно такую я и хочу. Я не намерен заниматься какой-то там дребеденью!
— Подожди минуту, Мак!
Положив трубку, Дивероу подошел к креслу, на котором лежал его кейс. Достал из него желтый блокнот и два карандаша и снова вернулся к письменному столу.
— Мне необходимо кое-что выяснить, — сказал он. — Я собираюсь задать тебе несколько вопросов, которые помогут мне набросать черновой проект того самого юридического документа, который ты не намерен регистрировать.
— Валяй, Сэм!
— Как будет называться эта компания?
— Я думал об этом. Что ты скажешь о «Шеперд компани»?
— Ничего. Я не знаю, что это означает. Но это не имеет никакого значения: ты волен называть ее, как тебе заблагорассудится.
— Мне нравится это название, Сэм!
— Отлично! — Дивероу записал в блокнот название компании. — Ее адрес?
— Объединенные Нации!
— Что? — удивленно проговорил Сэм, глядя на телефонный аппарат.
— Я же сказал, — ответил Хаукинз, — здание ООН.
— Но почему?
— Это символ, Сэм...
— Но ты не можешь пользоваться символическим адресом.
— Почему?
— Ты прав, Мак: ведь я забыл, что ты не собираешься ее регистрировать! Хорошо, а где будут храниться твои депозиты?
— Что?
— Я имею в виду банк, в котором фирма будет держать свои фонды!
— Оставь пока для него свободное место, Сэм! Несколько строк: у нас будет несколько банков.
Карандаш непроизвольно остановился. Но. Дивероу заставил себя писать дальше.
— Каковы цели и задачи корпорации? Хаукинз ответил не сразу.
— Что бы ты мне порекомендовал, Сэм? Теперь паузу сделал юрист. Его рука отказывалась повиноваться.
— Давай начнем с цели.
— Цель понятно какая: делать деньги! — заявил Хаукинз.
— Но каким образом?
— Предлагая что-то, за что люди готовы платить.
— Ты намерен заниматься производством или торговать?
— Нет, это все не то!
— Маркетинг?
— Вот это уже ближе, Сэм! Давай дальше!
— Что давать? — Перечисляй!
— Я не специалист по хозяйственному праву, Мак, — признался Дивероу, — но, насколько я помню учебники, целью любой компании является получение прибыли на основе той или иной формы либо производства, либо маркетинга, либо приобретения, либо услуг...
— Постой! Вот это то! — воскликнул Хаукинз, перебивая его.
— Услуги?
— Нет, Сэм, услуги — это хорошо, но я имею в виду предыдущую позицию...
— Приобретение, — выдохнул Дивероу.
— Да, приобретение... Приобретение по одной цене, ;1 продажа — по другой, более высокой...
— Ты хочешь заняться маклерством?
— Да, Сэм! Это то, что надо!
Дивероу, сделав пометку в блокноте, заметил:
— Но если ты станешь брокером, то тебе необходимо будет выбрать какой-нибудь продукт, услуги, недвижимость или... Чем ты намерен торговать?
— Предметами глубоко религиозного содержания! — низким и торжественным голосом произнес Хаукинз.
— Ты о чем?
— О предметах.
Сэм глубоко вздохнул, а когда выдохнул, то почувствовал, как у него изо рта неприятно запахло.
— То есть ты хочешь сказать, — спросил он, — что создаешь брокерскую компанию по покупке и продаже товаров, имеющих отношение к религии?
— Можно записать именно так, Сэм! — подтвердил Хаукинз.
— И что же ты намерен приобретать? Предметы религиозного искусства?
— Не совсем так, а то, что звучит еще лучше.
— О Боже, что же это такое?
— Предметы, имеющие отношение к религиозному искусству! Неплохо, а? — последовал незамедлительный ответ.
Употреблявшиеся в штате Нью-Йорк бланки для заключения договоров для компаний с ограниченной ответственностью Дивероу позаимствовал у Бартона. И теперь ему оставалось только переписать в них полученные от Хаукинза данные и отдать на перепечатку работавшей в гостинице машинистке. Когда все было готово и Сэм внимательно просмотрел договор, он пришел к выводу, что все выглядело довольно солидно, за исключением пропусков, оставленных для имен акционеров, названий банков, сумм взносов, а также ненормальной фразы: «маклерские Услуги по продаже предметов религиозного искусства».
Но юридически он выглядел так же безупречно, как статья в конституции. И Сэм улыбнулся, поигрывая конвертом, содержавшим всю ту дребедень, которую он собирался отослать Маккензи Хаукинзу. Дела шли нормально. А ему было пора возвращаться в Бостон, к Арону Пинкусу, поскольку его « законотворческая» работа с Ястребом подошла к концу. И вместо предполагаемого Маккензи месяца она заняла всего девять дней.
Тем не менее, Дивероу согласился остаться в «Дрейке» еще на день-другой, чтобы дать Хаукинзу возможность убедиться в том, что работа выполнена на должном уровне. А в том, что Хаукинз по достоинству оценит его труд, Сэм не сомневался.
Так оно и случилось.
— Да, Сэм, — сказал юристу звонивший из Вашингтона Хаукинз, — документ выглядит весьма солидно! И, честно говоря, меня удивляет то, что ты сделал его так быстро!
— Общие положения у меня были, — ответил Сэм, — а все остальное — дело техники.
— Ты скромничаешь, Сэм.
— Я не скромничаю, я беспокоюсь, — проговорил Дивероу. — Мне пора возвращаться в Бостон...
— Я прекрасно тебя понимаю, — перебил его Хаукинз таким тоном, что Дивероу сразу же почувствовал боль в животе.
— Послушай, Мак... — начал было он, однако Хаукинз опять перебил его.
— Как я вижу из документов, Сэм, — произнес он, — ты сделал меня президентом компании. Об этом мы с тобой не договаривались.
— Но у меня же не было ни одного другого имени, Мак, — заметил Дивероу. — Я спрашивал тебя о том, кто войдет в руководство корпорации, но ты предложил мне оставить для всех них свободные места.
— А что это за должности — секретарь и казначей? Это что, очень важно?
— Нет, если ты не собираешься регистрироваться.
— А если я все-таки надумаю?
— Как правило, обе указанные должности совмещаются. Следует также учитывать, что в большинстве штатов для заключения договора о создании компании с ограниченной ответственностью необходимо как минимум два солидных партнера.
— А могу я иметь больше, если мне захочется?
— Да, конечно.
— Впрочем, это не важно, Сэм. Я просто хотел знать правила. Так, чтобы занять время, поскольку до регистрации дело не дойдет.
Сэму показалось, что голос Хаукинза звучит несколько меланхолически. Может быть, он уже зашел со своей фантазией в тупик? Или стал наконец понимать, что его разбойничье нападение на правила создания корпораций есть самая обычная компенсация отсутствия настоящего решения?
Постепенно Сэм начал расслабляться. Ему даже стало по-настоящему жаль старого боевого коня по имени Хаукинз. «Так, чтобы занять время» означало стремление хоть чем-то заполнить дни.
— Итак, генерал, все в порядке.
— Но, Сэм, ты давно не называл меня генералом.
— Извини, оговорился.
— Я свяжусь с тобой завтра, Сэм, — сказал Хаукинз. — Ты здорово поработал. Советую тебе развлечься сегодня вечером. И помни, что все это пойдет в статью расходов корпорации!
— Что касается тех десяти тысяч, — ответил Дивероу, — то это. конечно, весьма щедро с твоей стороны, однако мне их не надо. Как я тебе уже говорил, я верну тебе все, что останется от тех денег. Правда, теперь к общим расходам надо прибавить еще и те, которые пошли на машинистку и так далее. Да, еще кое-что: я знаю одного советника по инвестициям из Вашингтона...
Закончить фразу Дивероу не успел, поскольку Хаукинз повесил трубку.
Сэм подумал о том, что ему нет никакого смысла отказываться от предложения Хаукинза развлечься этим вечером. И так как он провел в Нью-Йорке не один уик-энд, то прекрасно знал, что лучше всего это сделать в одном из баров для холостяков на Третьей авеню.
Ему в этот вечер действительно повезло, поскольку он подцепил едва достигшую брачного возраста девушку, приехавшую на покорение Бродвея из Омахи, штат Небраска, — родины знаменитых киноактеров Генри Фонда и Марлона Брандо. Она была без ума от юриста, который работал на студию «Метро-Голдвин-Майейр», когда не был занят разработкой контрактов для бродвейских театров.
Дивероу был тоже настолько покорен своей партнершей, что провел с нею всю ночь и весь следующий день до вечера с перерывом на еду и болтовню.
Телефон в номере Сэма зазвонил в 9.27, а в 9.29 его напарница пробормотала сонным голосом:
— Сэм, телефон находится с моей стороны...
— Ты очень наблюдательна, — усмехнулся Сэм.
- Андрей, его шеф и одно великолепное увольнение. Жизнь в стиле антикорпоратив - Андрей Мухачев - Юмористическая проза
- Собрание сочинений. Том третий - Ярослав Гашек - Юмористическая проза
- Я и Софи Лорен - Вячеслав Верховский - Юмористическая проза
- Фаина Раневская. Как сказано! - Оксана Морозова - Юмористическая проза
- Котёл - Ласло Варгаши - Юмористическая проза
- Сибирский редактор - Антон Нечаев - Юмористическая проза
- Проигравший платит дважды (СИ) - Смирнова Наталья - Юмористическая проза
- Сохрани мгновения для друга - Алексей Черницын - Прочие приключения / Юмористическая проза
- Нос вождя - Юрий Григорьевич Лукин - Историческая проза / Юмористическая проза
- Дневник тестировщика - Юрий Бригадир - Юмористическая проза