Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это сказание известно также и под другим названием: «Рассказ о двух мирах». Его автором считается Абу аль-Атахийя из Аниза, современник Гарун аль-Рашида. Он основал дервишское братство Масхарайа («Бражники»), название которого увековечено в западных языках словом маскара. Последователей аль-Атахийа можно найти в Испании, Франции и других странах.
Аль-Атахийа называют «отцом арабской священной поэзии».
ВСАДНИК И ЗМЕЯ
Есть поговорка: «Жестокость» человека знания лучше «доброты» глупца".
– Я, Сейлим Абдали, свидетельствую, что – это истина как на высших уровнях существования, так и на низших.
Доказательством этого может послужить история о всаднике и змее, оставленная потомству великим мудрецом.
Некий всадник, проезжая однажды по дороге, увидел, как маленькая ядовитая змея вползла в раскрытый рот спящего на земле человека. Всадник понял, что если несчастному позволить спать, то яд наверняка убьет его. Подхлестнув своего коня, он в одно мгновение оказался возле спящего и что есть силы стал стегать его кнутом, пока тот не вскочил на ноги с вытаращенными от страха глазами. Не давая ему времени опомниться, всадник погнал его к дереву, под которым валялось множество яблок, и заставил его их есть, потом ударами кнута пригнал его к реке и приказал пить воду большими глотками.
Человек то и дело пытался удрать от мучителя.
– Что я тебе сделал, о враг рода человеческого?! – стенал несчастный, захлебываясь водой. – За что ты издеваешься надо мной?!
Но всадник был неумолим. До самых сумерек он истязал человека, и в конце концов тот, теряя сознание, упал на землю, его стало рвать и вместе с гнильем и водой он выплюнул змею.
Только теперь спасенный понял, какая ему угрожала опас-ность, и он стал просить у своего избавителя прощения.
В таком же положении находимся и мы. Читая этот рассказ, не принимай буквальное за аллегорию и не ищи аллегории в том, что должно быть понято буквально. Тот, кто наделен знанием, несет на себе ответственность. Кто не имеет знания, живет только своими предположениями.
Спасенный человек сказал всаднику: «Если бы ты сразу объяснил мне в чем дело, я принял бы твое лечение с большой охотой».
Всадник ответил: «Если бы я рассказал тебе все с самого начала, ты бы мне все равно не поверил, или тебя сковал бы страх, или ты убежал бы, или, наконец, снова заснул, ища забвения, и тогда было бы уже слишком поздно».
Сказав это, таинственный всадник пришпорил коня и ускакал прочь.
Сейлим Абдали, живший с 1700 по 1765 год, навлек на суфиев со стороны интеллектуалов множество яростных нападок, заявив, что суфийский мастер может знать, какая опасность угрожает человеку, и в случае необходимости применить быстрые и иногда парадоксальные меры для его спасения. Это утверждение привело в дикое бешенство тех, кто не понимал, что он имеет в виду.
Историю «Всадник и змея» Абдали заимствовал у Руми. Даже сегодня многим людям придется не по душе идея рассказа. Тем не менее, эту идею в той или иной форме принимают все суфии. В комментарии на рассказ Хайдар Гул сказал только следующее: «Существует предел, который человечеству вредно переступать, завеса, скрывающая истину, чтобы не повредить тем, чей ум закрыт».
ИСА И НЕВЕРУЮЩИЕ
Мастер Джалалуддин Руми и другие рассказывают, что однажды Иса, сын Марии, шел по пустыне, невдалеке от Иерусалима, с несколькими людьми, в которых еще сильна была жадность.
Они умоляли Ису назвать тайное слово, воскрешающее мертвых.
– Если я сообщу вам эту тайну, – отвечал им Иса, – вы неправильно воспользуетесь ею.
Люди же настаивали на своем:
– Мы подготовлены к такому знанию, – сказали они, – и вполне заслуживаем его. Кроме того, оно укрепит нашу веру.
– Вы сами не знаете, о чем просите, – возразил Иса, но все же открыл им великое слово.
Позднее эти люди, вновь оказавшись в пустыне, увидели на земле кучу побелевших от времени костей.
– Давайте попробуем могущество Слова, – сказали они друг другу и хором произнесли его.
Едва они произнесли его, как кости соединились в скелет, который стал обрастать мясом, мясо покрылось шерстью, и вот перед ними предстал дикий хищный зверь.
Ожившее чудовище набросилось на них и разорвало на куски.
Имеющие разум поймут. Люди менее развитые сумеют развиться, изучая эту историю.
Иса, о котором здесь идет речь, – это Иисус, сын Марии. Рассказ появляется в произведении Руми и весьма часто повторяется в устных дервишских преданиях об Иисусе. Этих преданий существует великое множество.
Традиция относит к своим знаменитым «продолжателям» одного из первых, кто носил титул «суфий» – Джабира, сына аль-Хайзла, латинского Герберта, который также считается родоначальником христианской алхимии.
Джабир первоначально был сабием. Согласно западным авторам, ему принадлежат важные химические открытия.
В ПАРФЮМЕРНОМ РЯДУ
Мусорщик, проходя по парфюмерным рядам, вдруг потерял сознание и упал на мостовую. Изо всех лавок к нему бросились люди и принялись опрыскивать его ароматной водой, чтобы привести в чувство. Но ему от этого становилось еще хуже.
К счастью, мимо проходил человек, который раньше тоже был мусорщиком. Он тут же понял, в чем дело, и поднес к носу пострадавшего что-то дурно пахнущее.
Мусорщик тут же пришел в себя и радостно воскликнул:
– Вот истинное благовоние!
Ты должен подготовиться к переходу туда, где многие вещи, к которым ты здесь привык, покинут тебя. После смерти твое "я" должно будет откликнуться на влияния, которые ты еще здесь имеешь возможность испытать.
Если ты сохранишь свою привязанность к нескольким знакомым вещам, ты станешь несчастным, подобно мусорщику, очутившемуся в парфюмерном ряду.
Мораль этой притчи очевидна. Газали приводит ее в своей работе «Алхимия счастья» (XI век), желая подчеркнуть суфийское учение о том, что очень немногое из знакомого мира связано с «другим измерением».
ПРИТЧА О ЖАДНЫХ СЫНОВЬЯХ
Жил когда-то трудолюбивый и щедрый крестьянин, у которого были ленивые и жадные сыновья. Перед смертью он собрал своих сыновей и сказал им, что если они будут копать в таком-то и таком-то поле, они найдут зарытые там сокровища.
Когда крестьянин умер, его сыновья, придя на поле, стали усердно и тщательно перекапывать его вдоль и поперек, но сокровищ так и не обнаружили.
Не найдя в земле ни единой монеты, они решили, что отец по своей щедрости раздал все золото, но, по-видимому, сам забыл об этом, и прекратили поиски. Тут их осенило: раз уж земля вскопана, на ней можно что-то посадить. Братья засеяли поле пшеницей и спустя несколько месяцев собрали богатый урожай.
Продав пшеницу, они целый год жили в достатке.
Однако после сбора первого урожая у них снова появилась мысль о большом богатстве, которое они могли тогда проглядеть, и братья заново перекопали поле, но с тем же успехом.
Так через несколько лет эти люди привыкли к труду и научились различать времена года, о чем прежде не имели никакого представления. Тут-то они поняли, почему их отец применил такой метод воспитания, и стали честными и зажиточными крестьянами. Вскоре они увидели, что обладают достаточным богатством и совсем перестали думать о зарытых сокровищах.
Вот так же обстоят дела с изучением науки о человеческой судьбе и смысле жизни. Учитель, сталкивающийся с нетерпеливо-стью, сомнениями и жадностью учеников, должен побудить их совершать действия, которые, в чем он уверен, помогут им развиться, но истинная задача и цель этих действий самим ученикам часто остается неизвестной из-за их неподготовленности к восприятию.
Эта история, подчеркивающая, что в человеке могут развиваться какие-то определенные способности, хотя он сам пытается развить совершенно другие, необычно широко известна.
Популярность этой притчи можно объяснить предпосылаемым ей обычно высказыванием: «Те, кто повторяют этот рассказ, приобретут больше, чем могут предположить».
История публиковалась францисканцем Роджером Бэконом (у которого можно найти ссылки на суфийскую философию и который преподавал в Оксфорде, откуда был удален по приказу Папы) и химиком XVII столетия Боэрхааве.
Настоящая версия рассказа приписывается суфию Хасану из Басры, жившему около двенадцати столетий назад.
СУЩНОСТЬ УЧЕНИЧЕСТВА
Иорахим Кхавас рассказывал, что в юности он очень хотел присоединиться к обучающему мастеру. Он разыскал мудреца и попросил-ся к нему в ученики.
– Ты еще не готов, – сказал Учитель.
Но молодой человек настаивал.
– Что ж, хорошо, – согласился мудрец, – я научу тебя чему-нибудь. Сейчас я отправляюсь в паломничество в Мекку. Если хочешь, пойдем вместе.
Ученик был в восторге.
Итак, они собрались в дорогу, но перед тем как тронуться в путь, мудрец сказал:
– Отныне мы с тобой спутники и потому один из нас должен руководить, а другой – повиноваться. Какая роль тебе по душе?
- Русские сказки. Написанные в стиле русских народных сказок - O. S. A. - Мифы. Легенды. Эпос
- Греческая мифология, сформировавшая наше сознание - Ричард Бакстон - Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы и легенды народов мира. Центральная и Южная Европа - Е. Балабанова - Мифы. Легенды. Эпос
- Байкала-озера сказки Том II разд.1 - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Америка, Австралия и Океания - Диего Ланда - Мифы. Легенды. Эпос
- Египетские сказки, повести и легенды - Уоллис Бадж - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки народов Северного Кавказа - Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Мифы и легенды народов мира. Том 10. Восточная и Центральная Азия - Татьяна Редько-Добровольская - Мифы. Легенды. Эпос
- Байкала-озера сказки Том I разд.3 - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Навстречу Родине. Огненные стихи - Алексей Васильевич Салтыков - Мифы. Легенды. Эпос / Поэзия