Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мультимедийный проект представляет цельную, связанную историю. Продюсер «вытаскивает» эту историю из реального события, прописывает, с каких сторон мы можем на нее посмотреть, какие грани заинтересуют целевую аудиторию. Продюсер планирует, какие эмоции проект должен вызвать у пользователей, какие действия хотелось бы, чтобы пользователь совершил.
Если событие, которые вы хотите положить в основу своего проекта, не соответствует требованиям масштабности, продолженности, значимости для конкретной целевой аудитории, эмоциональности, проект с большой долей вероятности не получится.
Смысл, сюжет, история, тема, эмоции являются ядром любого мультимедийного проекта. И лишь на втором этапе мы ищем форматы, которые позволят нам максимально эффективно выразить оттенки смыслов.
Выбор мультимедийного формата
В мультимедийном продукте интегрируются как минимум три из шести базовых форматов представления информации (текст, аудио, видео, статичные изображения, анимация и интерактивные элементы). Двух недостаточно, а три и больше – уже дают нам возможность говорить об интеграции форматов.
Невозможно создать универсальный алгоритм, который определял бы, какую часть мультимедийной истории сделать в виде интерактивного фото, какую часть показать в инфографике, что именно представить с помощью голосования, теста или викторины, стоит ли показывать хронологию в форме таймлайна. Эти решения принимает команда – продюсер, автор, редактор, дизайнер и другие специалисты.
Уместность использования форматов играет на этом этапе не последнюю роль. Очень часто редакции и творческие команды, упоённые возможностями, которые предлагают мультимедийные сервисы, начинают использовать мультимедийные элементы по принципу «вот что мы умеем делать», вставляя инфографику в репортажи, аудиослайдшоу в отчеты с совещаний и т. д. Является ли этот формат максимально уместным для отражения именно этого смыслового фрагмента, авторы часто не задумываются.
И наоборот. В качественных мультимедийных проектах каждый формат стоит на своем месте, он встроен в логику повествования. И трудно подобрать другой способ выражения этой конкретной авторской мысли.
Таблица не отвечает, какой конкретно формат нужно выбрать для каждого конкретного элемента в вашей истории, но помогает сориентироваться в многообразии мультимедийных средств выражения.
Нарабатывая опыт, мультимедийный автор вполне может создать свою собственную таблицу форматов, которые он чаще всего использует.
Существуют и другие ограничения на использование форматов. Например, доступность для целевой аудитории. Если ваш потенциальный пользователь выходит в интернет через смартфон и мобильный интернет, будет ли он ждать загрузки вашего лонгрида с тяжелым визуальным контентом и без адаптивной верстки? Будет ли он вообще читать лонгрид на эту тему со смартфона?
Продюсер соотносит потребности и возможности аудитории, смыслы, форматы, ресурсы команды и отвечает за согласованность всех частей проекта.
Следующий критерий, на котором я бы настаивала, – это возможность для пользователя чем-то в проекте управлять. Это может быть навигация, позволяющая пользователю переключаться между различными смысловыми блоками проекта, интерактивные элементы типа «выберите, на чьей вы стороне», переключатели, меняющие «с чьей стороны мы смотрим на событие». Это не обязательное требование «мультимедийного формата». Но мультимедийный подход выгодно отличается от традиционных именно возможностью интерактива, взаимодействия с пользователями. Не стоит ограничиваться стандартными кнопками «поделиться» и формой отправки комментариев.
«Вещательный» подход глубоко сидит в головах продюсеров. Сейчас почти нет технологических ограничений для реализации проектов, которые меняют свою форму в зависимости от действий пользователя. Но то, что мы сейчас наблюдаем, является по большей части, «визуализированным рассказом» о событии, нежели по-настоящему мультимедийным проектом.
Работа команды по созданию мультимедийного проекта
Обычная жизнь редакции построена по принципу потока, конвейера. Журналисты собирают информационные поводы, обрабатывают информацию, «упаковывают» ее в выпуски, публикуют. И поток этот трудно остановить.
Создание мультимедийных проектов отличается от такой операционной деятельности. Проект всегда имеет начало и конец, проектная команда собирается для его создания и распускается по окончании. Именно поэтому очень трудно организовать разработку проектов в редакциях, где журналисты «сидят на потоке». Проект требует некоторой отстраненности, системного взгляда на собранную информацию. Продюсер мультимедийного проекта разрабатывает несколько вариантов, использует различные техники креатива для того, чтобы найти максимально адекватный формат для выбранной истории.
Поэтому команду проекта нужно вытаскивать из оперативного потока и давать им время и пространство для реализации проекта.
Продюсер – специалист-многостаночник, при этом чаще всего который не работает на конкретном станке. Он понимает, что такое редактирование текста, но сам тексты не пишет. Он разбирается в принципах дизайна и юзабилити, но не рисует шаблоны и страницы. Он знаком с языками программирования, но чаще всего код не пишет. Все эти знания ему необходимы для сбора команды, выбора именно тех специалистов, которые понадобятся для воплощения идеи в реальность.
Хороший продюсер нанимает равноправных членов команды. Дизайнеров, которые аргументированно спорят с тобой, а не просто «передвигают зеленую кнопку влево, потому что заказчик так захотел». Программистов, которые включаются в смысловую часть проекта, понимают её и предлагают такие технические решения, которые выигрышно скажутся на продукте в целом. Редакторов, которые думают не текстом, а мультимедийными модулями, потому что мультимедийный текст – это не просто газетный материал, в который встроили видеоролик. У мультимедийного текста своя структура и логика изложения.
Продюсер дирижирует этой командой, согласовывая действия каждого участника на каждом этапе. При этом нужно быть готовым, что в процессе создания проекта общая картинка, как он должен выглядеть, меняется. Иногда меняется кардинально. Таким образом, продюсер должен еще и уметь управлять изменениями.
В разных по масштабу проектах возможно совмещение ролей. Авторы часто умеют монтировать видео, а услуги дизайнера не нужны, потому что можно взять готовый шаблон для спецпроекта, который подходит под идею. Но принципиально важно не смешивать работу менеджера и исполнителя. Управление процессами, согласование этапов работы плохо сочетается с производством самого контента. Обычно такое совмещение означает провал либо по менеджменту, либо по контенту. И кажущаяся экономия ресурсов (продюсер может сам текст написать или интерактивное фото сделать, не нужно привлекать редактора) сказывается на времени реализации проекта и на его качестве.
Когда команда определена, собирается общий круглый стол, проектная сессия, на которой проговариваются все детали. По сути, проводится питчинг идеи для команды. Продюсер представляет проект, подробно рассказывает, какое событие становится центром проекта, кому и зачем этот проект нужен, какого результата необходимо достичь.
Каждый участник команды должен не просто выслушать, получить задание и пойти делать свой блок. Важно проговорить своё видение результата, предложить свои идеи, договориться о форматах и регулярности взаимодействия внутри команды. Затем прописываются этапы, дедлайны, большая задача «сделать проект» разбивается на множество подзадач, у каждой из которых есть сроки исполнения и ответственный. Всё это полезно визуализировать – в формате диаграммы Ганта или канбан-доски, неважно. Главное, чтобы у команды была возможность оперативно видеть, на каком этапе находится проект и какие из задач уже выполнены. Удержать всю информацию по проекту в одной голове нереально.
Продюсер регулярно собирает встречи команды для того, чтобы согласовать представление о проекте у всех участников. Современные сервисы для коллективной работы (трекеры задач, вики-редакторы, онлайн-доски для скетчей и интерфейсов, движки сайтов и сервисов с распределением прав доступа) позволяют создавать мультимедийный продукт, даже находясь в разных городах и часовых поясах, видеть прогресс работы команды, вносить правки и корректировки, не пересылая всем новые версии по электронной почте. Продюсер должен владеть этими сетевыми инструментами организации командной работы.
Оценка успешности мультимедийного проекта
- Мобилизационная стратегия хозяйственного освоения Сибири. Программы и практики советского периода (1920-1980-е гг.) - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- Два пола. Зачем и почему? Эволюционная роль разделения на два пола с точки зрения кибернетики - Виген Геодакян - Прочая научная литература
- Новые идеи в философии. Сборник номер 7 - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- «Дни науки» факультета социотехнических систем. Выпуск II. Часть ІI - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- История России. XX век. Деградация тоталитарного государства и движение к новой России (1953—2008). Том III - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- Региональное финансовое право - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- Семья и семейное воспитание: кросс-культурный анализ на материале России и США - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- Русская расовая теория до 1917 года. Том 2 - Владимир Авдеев - Прочая научная литература
- Лояльность клиентов в Интернете. Направления и способы повышения, советы, примеры - Маргарита Акулич - Прочая научная литература
- Мир истории : Россия в XVII столетии - Виктор Иванович Буганов - История / Прочая научная литература