Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Садись, Ян, — спокойно произнёс Эрсанн, увидев меня. — Как день?
Моя растерянность грозила перерасти в панику. Что происходит?.. Какое им дело до того, как прошёл мой обычный рабочий день?
— Хорошо, спасибо, — мой голос звучал, тем не менее, вежливо, пока я, не отрывая взгляда от тарелок, составляла их с подноса.
Присутствие обоих Морвейнов ощущалось очень остро, всей кожей, которую покалывало от напряжения и волнения.
— Как платья? Понравились? — не успокаивался Эрсанн, чем вызвал ещё и приступ глухого раздражения.
— Да, благодарю, — слишком спокойно ответила я, глядя в тарелку и рассеянно ковыряя вилкой жаркое в соусе.
Видимо, что-то такое проскользнуло в моём голосе, потому что следующий вопрос уже относился к Лоресу.
— Ну что там с анонимкой? Проверили фрейлину?
— Провокация, больше чем уверен, — отозвался младший Морвейн. — Кулон с порошком нашли, но девушка клянётся и божится, что понятия не имеет, откуда он в её вещах. Не врёт, — добавил он.
Я невольно навострила ушки, мысленно переведя дух: пусть лучше о делах разговаривают, ничуть не обижусь, если до конца ужина мне больше не скажут ни слова. Спокойно поем хоть.
— Вопрос в том, зачем, — задумчиво протянул Эрсанн. — Что за девушка, откуда, из какой семьи, проверил?
— Завтра утром принесут из архива документы, — отозвался Лорес, и я услышала вздох. — Пап, давай уже хватит о делах, а? Хотя бы дома? Лучше расскажи, зачем завтра будет леди Ульвен? Я терпеть не могу эту холёную стерву, — осторожно покосившись на младшего лорда, я заметила, как он скривился.
— Эта холёная стерва, к сожалению, в родстве с королём, Лорес, — с явной досадой произнёс Эрсанн. — И папа у неё — директор департамента торговли. Не тебе мне объяснять, как он любит единственную дочурку, — а вот теперь в голосе звучало раздражение. — Она очень невовремя вернулась из своей длительной поездки и узнала про наш вечер, — Эрсанн прожевал мясо и продолжил к моему тайному удовольствию. Ну, грешна, грешна, люблю сплетни, пусть даже о людях, которых в глаза не видела и вряд ли увижу. Хотя нет, увижу, но издалека. — Как понимаешь, после собрания у его величества лорд Ульвен любезно осведомился, присылал ли я приглашение его дочери.
— Вот... — Лорес резко замолчал, видимо, собираясь выразиться не слишком прилично, но сдержало моё присутствие. — Ладно, один вечер переживём. Пап, может, замуж её наконец выдать? Вроде срок траура по первому мужу истёк ещё год назад, — задумчиво предложил младший Морвейн.
— Такую выдашь, как же, — фыркнул Эрсанн. — Это должна быть очень тонкая и безупречно построенная ловушка, чтобы леди не ускользнула в самый последний момент.
Меня разобрало жгучее любопытство, что же это за дама такая, которая, судя по всему, изрядно портит жизнь моим хозяевам, и вопрос сам сорвался с губ:
— Кто она такая?
Запоздало дала себе мысленного подзатыльника и уткнулась в тарелку, кляня нездоровый интерес ко всяким историям. По сути, я же кроме этого дома и Морвейнов больше ничего и никого не вижу, живу, как в изоляции, а хочется отвлечься от повседневных обязанностей. Пусть даже и обсудить левую леди из окружения Эрсанна и Лореса. Уже приготовилась к насмешливому ответу в духе "не твоё дело", но...
— Как уже говорил, леди дальняя родственница нашего короля и дочь министра торговли, говоря простым языком, — спокойно ответил Эрсанн, не отрываясь от ужина. — Особа вредная, стервозная, хитрая, и к сожалению, активно плетущая интриги по поводу и без повода, любит совать свой нос во всё подряд, изыскивая выгоду для себя. Замуж вышла по расчёту, за богатого и немолодого лорда, который через полгода после замужества скоропостижно скончался, — на губах лорда мелькнула усмешка. — Не вынес темперамента молодой супруги, как сказали врачи. И теперь леди свободная вдова с солидным состоянием.
— Понятно, — я кивнула, не рискнув задать следующий вопрос, чем же леди насолила конкретно Морвейнам.
— Она почему-то решила, что кто-то из нас будет отлично смотреться в качестве её второго мужа, — со смешком добавил Лорес и одарил меня весёлым взглядом.
— Ааааа, — протянула я, отчего-то залившись краской.
Да какая мне разница, имеет ли кто-то там на них виды или нет?! Вот ещё, глупости всякие!
— Ян, вино будешь, или чай?
Вопрос Эрсанна застал врасплох, я вздрогнула и уронила с вилки кусочек мяса.
— Чай, — ровно ответила и поспешно подхватила мясо обратно.
— Посади её, знаешь, с кем? — Лорес уже доел и теперь, с бокалом в руке и подперев голову ладонью, смотрел на меня. — На другой конец стола, рядом с леди Орфинн. Та болтушка и отчаянная сплетница, — лицо младшего Морвейна вдруг осветилось озорной улыбкой. — Алли будет в ярости, но зато до конца ужина занята, а там уйдём в бильярдную с мужчинами, туда точно не сунется.
Да, оказывается, здесь тоже любили шары погонять, к моему удивлению — бильярдную я обнаружила в первые дни моего знакомства с новыми обязанностями, когда изучала дом.
— Хорошо, — кратко ответила я и кивнула.
Эрсанн налил чай, чем поверг в очередной приступ смущения — я же сама прислуга, чего это он решил поухаживать за мной, как за равной себе?!
— Напросится переночевать, — обронил Эрсанн, подвинув мне чашку и сахарницу. — Или подстроит так, что придётся её оставить.
Лорес пожал плечами.
— Гостевых у нас достаточно, а в моей спальне хороший замок, — последние слова прозвучали с отчётливой ехидцей. — У леди всего вторая категория, куда ей взломщицей работать.
О, как, ещё и магичка. По мелочи, но всё равно неприятно.
— А есть, где посмотреть список способностей до пятой категории? — снова спросила, по привычке участвовать в беседе, невзирая на ранги и положение.
— До пятой есть, — кивнул Эрсанн, и мне показалось, в глубине проницательных голубых глаз мелькнул странный огонёк. — Лорес говорил, вы про магию беседовали сегодня?
— Ну... да, — призналась я и осторожно покосилась на Морвейна-старшего и поспешно добавила, — милорд.
— Хорошо... — рассеянно отозвался он, и взгляд стал отсутствующим, словно Эрсанн погрузился в свои мысли.
Я поспешно допила чай и поднялась — тарелки хозяев тоже стояли пустыми.
— Благодарю за компанию, милорды, — торопливо присела в реверансе и собрала свою посуду на поднос.
Остальное заберёт кто-нибудь из девочек, на мой всё не уместится.
— Отнесёшь, и поднимайся в библиотеку, — Лорес допил вино и отставил пустой бокал. — Не задерживайся, Яна.
Снова по спине прошёлся холодок, едва представила, что предстоит объясняться, почему не готова к ежевечернему экзамену. Эх, ладно, отмахаемся как-нибудь. В конце концов, у меня действительно в последние дни работы больше, с этим чёртовым вечером!
- Госпожа Портниха - Кира Стрельникова - Любовно-фантастические романы
- Никакой Золушки не будет! или Принц Крови в подарок (СИ) - Вельская Мария "Шеллар Аэлрэ" - Любовно-фантастические романы
- Любовь на мягких лапах (СИ) - Стрельникова Кира - Любовно-фантастические романы
- Солги мне на удачу - Стрельникова Кира - Любовно-фантастические романы
- Колдовской час - Хлоя Нейл - Любовно-фантастические романы
- Мой демон живет по соседству - Лафейсон Кира - Любовно-фантастические романы
- Единственная - Кира Касс - Любовно-фантастические романы
- Как пройти в библиотеку (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Любовно-фантастические романы
- Проклятая связь - Хлоя Нейл - Любовно-фантастические романы
- Потерянная для дракона (СИ) - "Alis Kem" - Любовно-фантастические романы