Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хороший мальчик! — улыбнулась Алекс.
Когда принесли еду, Амос неожиданно воскликнул:
— «Хонда»!
— Что?
— Директор школы сказала, что у Беркшир потрепанная «Хонда».
Джеймисон опустила вилку.
— Правильно. Сказала.
— У Беркшир «Мерседес»-кабриолет, стоящий на подземной стоянке в ее доме. Она на нем почти не ездила.
— Значит, у нее есть еще одна машина, эта «Хонда».
— Нет. Она не числится за ней на стоянке — только «мерс». Ей выделили всего одно место, потому что у нее только одна машина. При квартире таких размеров Беркшир могла бы получить два места, но она попросила только одно.
— Странно.
— Похоже, в этой женщине все странно.
— Значит, возможно, она все-таки не случайная жертва. Возможно, Дабни действительно убил ее по какой-то определенной причине.
— О, я в этом уверен. Но у меня такое подозрение, что пока что нам эта причина и в голову не приходила.
— Насколько все было бы проще, если б Беркшир была той самой женщиной, которая сопровождала Дабни в банк, — с тоской произнесла Джеймисон.
Декер недоуменно посмотрел на нее.
— Алекс, если хочешь, чтобы все было проще, по-моему, ты выбрала не ту профессию.
Глава 15
Шесть часов утра. Столицу благословил свежий ветерок. Небо затянули тучи, и предвестие дождя чувствовалось в каждой молекуле воздуха.
Декер сидел на крыльце своего дома, наслаждаясь первой чашкой утреннего кофе. Он встал пораньше, принял душ и оделся в потертые джинсы и толстовку с эмблемой Университета штата Огайо. Его взъерошенные волосы все еще оставались влажными. Потягивая кофе, Амос время от времени закрывал глаза, позволяя своей идеальной памяти пройтись по последним нескольким дням в поисках чего-нибудь такого, что дало бы ему точку опоры в этом деле.
Однако всякий раз он открывал глаза с твердым убеждением, что его память на самом деле идеально несовершенная, поскольку ему не приходило в голову абсолютно ничего.
У него за спиной открылась дверь, и из дома вышли двое.
Томас Амайя был в рабочей одежде: вельветовые штаны, тяжелые башмаки и джинсовая рубашка, а под ней белая футболка. Голову его венчала бейсболка с эмблемой футбольного клуба «Сан-Диего Чарджерс», из-под которой выбивались темные вьющиеся волосы. В правой руке он держал каску.
Дэнни был в джинсах и темно-синем свитере. На плече висел ранец. Мальчик выглядел заспанным, его подбородок неудержимо падал на щуплую грудь. Декер сместился в сторону, пропуская их, и Дэнни широко зевнул.
Кивнув Амосу, Томас тотчас же отвернулся в сторону. Декер проводил взглядом, как отец и сын направились к старой машине с пакетами для мусора вместо окон. Томас открыл дверь, и Дэнни бросил ранец на заднее сиденье.
Услышав звук быстро мчащейся машины, Амос перенес свое внимание вправо.
Очевидно, Томас также услышал этот звук, потому что он окликнул Дэнни по-испански. Мальчик запрыгнул на переднее сиденье, а его отец достал ключи и сел за руль. Он даже не успел закрыть дверь, как перед видавшей виды машиной затормозил новенький «Камаро». Из него вышли двое, один верзила, другой коротышка. У обоих за поясом были пистолеты. Коротышка был латиноамериканец, верзила — белый. Коротышка был в костюме-тройке, но без галстука; верзила — в брюках армейского образца, обтягивающей рубашке с длинным рукавом, подчеркивающей его внушительную мускулатуру, и высоких ботинках на шнуровке.
Коротышка направился к водителю, а его напарник остановился перед машиной, положив руку на рукоятку пистолета.
Быстрая фраза по-испански заставила Томаса Амайю вылезти из машины. Он встал, уставившись себе под ноги.
Коротышка спокойно оглядел его, покачивая головой, затем усмехнулся и подозвал своего дружка.
Белому мужчине потребовалось сделать всего два шага, чтобы подойти к ним. Вдруг он без предупреждения врезал Томасу с такой силой, что тот отлетел назад и упал на капот своей машины. Шагнув вперед, верзила занес кулак для нового удара.
— Стоять, не двигаться!
Громилы обернулись на приближающегося Декера. Тот держал в правой руке пистолет, направленный на них, в левой руке было зажато удостоверение ФБР.
— ФБР! Бросьте оружие на землю и сложите руки на затылке. Быстро!
Вместо этого громилы метнулись к своей машине, запрыгнули внутрь и, оставив на асфальте татуировку из горелой резины, с пробуксовкой рванули задом со стоянки, резко развернулись, после чего водитель втопил педаль газа в пол. Через считаные мгновения «Камаро» скрылся из вида.
Декер подбежал к Томасу, распростертому на капоте.
— Папа! — воскликнул Дэнни, выскакивая из машины и бросаясь к отцу.
Убрав пистолет в кобуру, Амос помог Томасу сесть.
— Как вы? — спросил он.
Кивнув, тот вытер кровь с разбитой губы. Затем поднял взгляд на Декера, и черты его лица стали твердыми.
— Всё в порядке.
— Точно? Этот тип ударил вас довольно сильно; возможно, у вас сотрясение.
— Всё в порядке!
Оттолкнувшись от капота, Томас пошатнулся, но удержал равновесие.
— Entrar en el coche![7] — рявкнул он своему сыну.
— Подождите! — остановил его Декер. — Кто эти люди?
Томас бросил на него недобрый взгляд.
— Вас это никак не касается. Я сам со всем разберусь.
— Но я могу вам помочь. Я работаю в…
— No necesito ayuda![8]
Сев в машину, Томас завел двигатель. Включив передачу, он рванул с места, и Декеру пришлось отскочить в сторону. Он проводил взглядом, как машина, визжа покрышками, вылетела со двора.
Амос успел заметить, что Дэнни обернулся и смотрит на него, но машина уже завернула за угол и, подобно «Камаро», скрылась из виду.
Вернувшись к крыльцу, Декер поднял свою чашку с кофе и зашел в дом.
— Увы моим надеждам спокойно отдохнуть утром, — пробормотал он.
Когда Амос вошел в квартиру, Джеймисон стояла на кухне, опираясь на мойку, широко зевая и взъерошивая волосы. Она по-прежнему оставалась в том, в чем спала: в шортах и футболке. Декер услышал, как занимается своим делом кофеварка.
— Ты слышал, как мимо промчалась машина или что там еще? — снова зевнула Алекс.
— Или что там еще, — сказал Декер.
Сполоснув чашку, он поставил ее в посудомоечную машину.
— Значит, тебе известно еще кое-что о Томасе и Дэнни, — помолчав, спросил он.
— Что, например?
— А то, что Томас в какой-то банде.
— С чего это ты так решил? — удивилась Джеймисон.
— С того, что два типа с пистолетами только что попытались его встряхнуть. Один из них едва не сломал ему челюсть.
— Что? Я вот это слышала?
Декер кивнул.
— Я выхватил пистолет и вмешался, но козлы не стали задерживаться и ждать, когда я зачитаю им их права. А когда я попытался
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Секреты, скрытые в шрамах - Estrella Rose - Детектив / Современные любовные романы
- Лакированная ширма - Robert van Gulik - Детектив
- Призрак в храме - Robert van Gulik - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Прятки со смертью - Бекки Мастерман - Детектив
- Старая коробка из-под сигар - Борден Дил - Детектив
- Идея фикс - Людмила Бояджиева - Детектив
- Гелен Аму. Тайга. Пионерлагерь. Книга первая - Ира Зима - Детектив
- Северная сторона сердца - Долорес Редондо - Детектив / Триллер