Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, ведь они не для замужней женщины, — согласился он. — Ты должна поскорее купить себе все необходимое. — Он приподнялся, оглядывая ее. — Тебе пойдут чистые цвета драгоценных камней: глубокий голубой, янтарный, рубиновый, даже фиолетовый.
— Пожалуй. — Она была удивлена, что он интересуется такими вещами и заботится о том, как она будет выглядеть. — У тебя прекрасное чувство цвета.
— Я когда-то пытался рисовать акварелью, — признался он, — но не очень удачно.
— А больше не рисуешь? — Он отрицательно покачал головой. Она поняла, что не стоит его расспрашивать, и сменила тему. — А где мне делать покупки?
— Понятия не имею. Я не очень-то хорошо знаю Лондон. Пока что я только изучаю его, как когда-то индийские джунгли. Уилл рекомендовал мне портного, шляпника и сапожника, потом я и сам заглядывал в модные магазины. Но что касается дамской одежды… Могла бы помочь тетя Кларисса, но она будет в Лондоне не раньше чем через месяц, а ее дочь ждет ребенка, ей не до магазинов. — Он озабоченно нахмурился и впервые подумал о том, что его жена и в самом деле провинциальна.
— Я справлюсь, — решительно заявила София. Не надо приставать к нему, мужчины не очень любят ходить по магазинам. — Уверена, что горничная, которую выбрал для меня дворецкий, сможет мне помочь.
— Хорошая идея.
— Как его имя — дворецкого?
— Хоуксли. Я не говорил?
Она покачала головой.
— Если я буду знать кое-какие подробности, это мне поможет быстрее освоиться. Ведь я должна буду правильно вести дом и налаживать отношения со слугами.
— Я тебе действительно ничего не рассказывал. Прости, София.
— Я понимаю, последнее время у тебя было слишком много дел. — И, помолчав немного, добавила:
— Каллум, я хочу быть тебе хорошей женой и сделать твой дом таким, чтобы тебе было там комфортно, хочу, чтобы ты был доволен мной, насколько это возможно.
— Но ты действительно права: у твоего мужа не нашлось времени, чтобы ввести тебя в курс дела. — Он понял ее слова как упрек? — Но я не привык к тому, что у меня есть жена, и ты сама должна мне говорить, что ты хочешь и в чем нуждаешься.
«Что я хочу? Немного внимания. Немного твоей любви».
— Я так и сделаю. Итак, сначала о доме.
— Гостиная и столовая на уровне улицы. Кухня и кладовые внизу, в подвальном помещении. И по правде говоря, я туда еще не заглядывал. На первом этаже мой кабинет, то есть комната, которую я себе выделил под кабинет, вторая — большая, ты можешь устроить там гостиную, и еще спальня. Наверху основная спальня с гардеробной и третья спальня. Комнаты для слуг на чердаке.
— Кажется, все очень удобно.
Несколько мгновений София думала, потом нарисовала картинку счастливой семейной жизни:
— Ты будешь работать в кабинете, пока я стану обсуждать с прислугой меню или читать новый роман, уютно устроившись на софе с книжкой. Потом мы встретимся, обменяемся мнениями и новостями в столовой за безупречно приготовленным ужином или, следуя моде, проведем вечер в гостиной, принимая гостей. Я правильно все обрисовала?
— Абсолютно. Такова схема домашней семейной жизни. А после ужина мы поднимемся с тобой наверх.
И здесь ее желание угадывать дальнейшие действия семейной пары пропало. Он хочет разделить с ней большую спальню?
— А какую спальню ты… Я хочу сказать, где ты собираешься… — Тут она вдруг покраснела и замолчала.
— Мне кажется, ты предпочтешь большую хозяйскую спальню — из-за гардеробной и туалетной. — Он сказал это легко, как будто они обсуждали прихожую. — Я могу обойтись той, что на первом этаже. Это удобно, я допоздна работаю и не стану тебя тревожить.
— Хорошо продумано. — Она не сдержала иронии.
Он посмотрел на нее долгим, внимательным взглядом и, отвернувшись к окну, уточнил:
— Я беспокойно сплю.
Она сменила тему:
— Мы не обсудили расходы на хозяйство и мои наряды.
— Сколько тебе нужно?
— Понятия не имею. Я пока не видела дом, не знаю лондонских цен, сколько понадобится нарядов, что диктуют условности высшего света и как часто мы станем устраивать приемы, количество гостей…
— Тогда подождем, сначала все выясним, экстраполируем, потом и обсудим.
— Но я не один из ваших клерков, мистер Чаттертон! Надо же — экстраполируем!
— Если знаете другой метод, миссис Чаттертон, прошу вас, расскажите мне. — Последовало молчание, он снова посмотрел на нее долгим задумчивым взглядом и добавил: — Ты не мой клерк, София, но я смогу выделить значительную сумму, это для твоего сведения. И ты будешь сама рассчитывать.
— Это вполне по-французски, то есть все наоборот, — заметила она, и снова в его глазах мелькнула искорка, при этом темное бесстрастное лицо дрогнуло, и на нем появилась легкая улыбка, которую она нашла неотразимой. И сама улыбнулась: — Ты снова дразнишь меня.
— И не собирался. Просто еще не время беспокоиться о таких вещах.
Он отодвинулся в угол и замолчал, и она вдруг поняла: он тоже напряжен, может быть, не меньше, если не больше, чем она. И возможно, это объясняется тем напряжением, в котором он пребывал уже полгода.
Но тем не менее брак приносит много проблем, и они требуют обсуждения и решения. Для него это означало абсолютные изменения образа жизни, на которые он шел, руководствуясь чувством долга.
— А вдруг я окажусь мотовкой и растрачу все твои деньги? — спросила она, стараясь говорить как можно беспечнее, но скрывая серьезное намерение — выяснить его финансовое положение.
— Для этого тебе придется хорошо потрудиться, но, по-моему, ты достаточно благоразумна, и мне не грозит разорение.
Она сморщила носик при слове «благоразумна». Неужели у мужа, который всего один день является таковым, не находится более лестных эпитетов.
— Так ты богат?
— Раньше ты не обращала внимания на мое состояние, — снова улыбнулся он.
— Нет. — И поскольку улыбка не исчезала с его лица, добавила: — Я вышла за тебя не из-за денег.
Он скептически приподнял бровь.
— Ну, не совсем, — поправилась она. — Разумеется, я благодарна, что ты взялся выплатить наши долги и что маме не придется жить в нужде. Да и я не хочу быть гувернанткой! Есть и другие причины: у Марка появятся необходимые связи, и когда он закончит учебу, сможет получить приличный приход и станет помогать маме. Но я не искала для себя роскошной жизни.
— Ты думаешь, твой брат станет хорошим пастором? — Каллум не стал возвращаться к теме их долгов, считая это дело решенным.
— Не сомневаюсь в этом. — Она отвечала уверенно, но, честно говоря, руководствовалась больше сестринским долгом.
- Любимая наложница хана (Венчание с чужим женихом, Гори венчальная свеча, Тайное венчание) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Запретная драгоценность - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Лорд и своевольная модистка - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Жертва негодяя - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Жертва негодяя - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Закатная повесть - Stark - Исторические любовные романы / Периодические издания
- В объятиях наследницы - Мэгги Робинсон - Исторические любовные романы
- Немного грешный - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Неукротимая Сюзи - Башельери Луиза - Исторические любовные романы
- Обручение на чертовом мосту - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы