Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наверное. – Он неохотно кивнул. – Но я не могу поощрять прелюбодеяний, равно как и развод.
– Тогда, по крайней мере, закрой на это глаза! – Она неожиданно разозлилась.
Джеффри нахмурился. Потом улыбнулся.
– Прости, дорогая. Я понимаю, что бываю святошей, а сейчас это не ко времени. Ты знаешь, где живет этот Нейл? Как ты собираешься с ним связаться?
Хлоя покачала головой.
– Не знаю, – беспомощно сказала она. – Просто не знаю.
Нейл устал после долгой дороги из Эдинбурга в Данкерн, и глаза у него ныли от слепящего на солнце снега.
Снегопад начался снова, когда он притормозил возле «рейнджровера» Пола и мгновение сидел, глядя на него. Рядом стояли еще две машины. Он распахнул дверь и вылез наружу.
В холле он встретил мужчину в комбинезоне с эмблемой «Сигмы» на нагрудном кармане. Тот шагнул навстречу Нейлу.
– Извините, сэр, но гостиница закрыта. Я должен попросить вас уехать.
Где-то в глубине дома Нейл услышал детский плач. Он нахмурился.
– Где Джек Грант?
– Простите, сэр, но он сейчас ни с кем не может встретиться, – человек был явно взволнован.
– Послушайте, я его друг, меня он примет... – Нейл повернулся, когда дверь отворилась и Джек вышел в холл. Он уставился на Нейла, с трудом узнав его.
– Я думал, может, полиция приехала...
– Что за чертовщина здесь творится? – Нейл бросился к нему. – Джек, что случилось?
Джек опустился на деревянную скамью у входа и беспомощно развел руками.
– Пол Ройленд. Он застрелил свою сестру, а потом покончил с собой.
Нейл остолбенел. – Покончил с собой... – ошеломленно повторил он. – Господи! Они... Они оба умерли?
– Она еще жива. Билл вместе с нашим доктором доставил ее в Абердин на вертолете. – Он помотал головой, почти не в силах говорить. – Она тяжело ранена. Я оставил ружье у себя в конторе... Понятия не имел, что он за ним вернется... Мне даже в голову не приходило. Ни на секунду. – Его руки страшно тряслись. – Не знаю, что на него нашло. Господи, просто не знаю.
– Когда это случилось? – Нейл не понимал, зачем он спросил, но внезапно это показалось ему важным.
– Примерно час назад... не знаю, может больше. Мы гуляли, катались с малышкой на санках и вдруг услышали выстрелы... – Его голос сорвался, и он уронил голову на руки.
– Клер! – Нейл резко принялся озираться. – Где Клер?
Джек пожал плечами.
– Ее здесь нет. Мистер Каммин прилетел без нее.
– Каммин? Рекс Каммин? Что он здесь делает? – Глаза Нейла сузились.
– Он прибыл с миссис Кассиди. Клер, кажется, приглашала его на Рождество.
Нейл внезапно осознал, что его колотит. Он сел рядом с Джеком.
– Полиция знает?
Джек кивнул.
– Им сообщили по рации.
– Кажется, я понимаю, почему Пол Ройленд застрелился... но его сестра... Почему он пытался убить сестру?
– Бог знает. – Джек покачал головой.
Когда они прошли в тесную контору Джека, Нейл увидел на кресле норковую шубу Клер. Она была залита кровью. На миг он замер в ужасе, затем, побледнев, обернулся к Джеку.
– Откуда взялась эта шуба?.
– Ее носила миссис Кассиди, – сообщил Билл. – В больнице мне велели забрать ее.
Какое-то время трое мужчин смотрели на шубу, потом наконец Нейл произнес:
– Пол Ройленд думал, что стреляет в жену.
– Значит, по-вашему, произошла ошибка? – надломленный голос, раздавшийся с лестницы, заставил их обернуться. Там стоял Рекс. Его глаза покраснели, тело сотрясала нервная дрожь. Когда Эмму увозили в больницу, врач настоял, чтобы он остался с Джулией. Доктор не хотел, чтобы обезумевший от горя человек оказался в тесной кабине вертолета. – Эмма знала... она знала, что он способен убить Клер. Вот почему она просила меня... просила меня... – Его голос дрогнул, он тряхнул головой, не в силах продолжать.
– Что ж, мы никогда не узнаем правды, – произнес наконец Джек. – Пойдемте. Нам всем нужно выпить.
В баре он налил всем тройного виски.
Рекса продолжала бить нервная дрожь.
– Ублюдок! Если бы я догадался... Я оставил его в конторе одного... Я не видел, что там ружье... До меня не дошло, что в таком состоянии... – Он сделал жадный глоток из стакана.
Позади раздалось слабое звяканье – телефонная связь наконец восстановилась. Никто из четверых мужчин не обернулся.
– Моя бедная прекрасная Эмма... – язык у Рекса начал заплетаться. – Она так любовалась собой в этой шубе. Стояла перед зеркалом и прихорашивалась, точно девочка в первом бальном платье. Я сказал ей, что куплю ей такую же шубу. Я бы купил ей целый мир.
– А как малышка? – спросил Джек, внезапно вспомнив о Джулии.
Рекс пожал плечами.
– У нее сейчас доктор вместе с вашей Молли Фрейзер. Он сказал, что дал ей успокоительного. Я не знаю, как связаться с ее мужем. Он вроде бы где-то в Сингапуре. Я знаю, что Эмма пыталась дозвониться до него... Понимаете, она его все еще любила. Если бы он только поманил, она бы со мной не поехала и с ней все было бы в порядке... – Он не замечал, что говорит об Эмме в прошедшем времени.
Нейл придвинулся к нему и утешающе похлопал по плечу.
– Не надо, вы не должны себя винить. Она поправится...
– Знаете, его доконал этот документ, – Рекс смотрел на него невидящим взглядом. – Он рассказал мне, что сделка с «Сигмой» была мошенничеством. Намекнул, что в документах, представленных «Сигме», было нечто такое, благодаря чему продажа становилась недействительной. Потом он показал мне доверенность, которую, по его словам, подписала его жена, предоставив ему право продать Данкерн кому он пожелает. Но Клер ее вовсе не подписывала. Это была какая-то женщина по имени Изабель...
Нейл уставился на него.
– Вы уверены?
– Конечно, уверен. Бог знает, кто она такая, но она, разумеется, не имела права продавать это владение.
Нейл мрачно усмехнулся.
– Возможно, не сейчас, – медленно произнес он. – Но когда-то оно принадлежало ей до самого последнего камня, да и нефть тоже, если б о ней было известно.
Хлоя, несколько минут поломав голову, вспомнила название организации, и выяснила в справочной телефон «Стражей Земли». Джим Кэмпбелл, работавший допоздна, чтобы закончить все дела до Рождественских каникул, сообщил ей, что Нейл уехал в Данкерн.
Джек, услышав звонок, подошел к телефону, после чего вернулся в бар и позвал Нейла.
– Это миссис Ройленд. Нет, не Клер. Я ничего ей не сказал.
Закончив разговор, Нейл снова появился в баре.
– Клер в Эрдли. Я еду туда немедленно, пока этот проклятый снег не завалил дороги. Джеффри Ройленд с женой выедут сюда сразу же после моего приезда, чтобы позаботиться о Джулии. Сможете пока продержаться?
Его лицо было мрачно. Хлоя, после того как он рассказал ей, что случилось, заговорила бессвязно, а Джеффри, тоже подошедший к телефону, от потрясения почти потерял дар речи. Когда они наконец опомнились, то забормотали какую-то бессмыслицу о Клер. Нейл не просил их выражаться яснее. Он хотел только одного – добраться до нее как можно быстрее.
- Ночь греха - Джулия Росс - Исторические любовные романы
- Королевская охота - Дженнифер Блейк - Исторические любовные романы
- Рено, или Проклятие - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Непокорное сердце - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер - Исторические любовные романы
- Маленькая притворщица - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Дуэль - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Грешники - Барбара Пирс - Исторические любовные романы
- Проблеск небес - Барбара Смит - Исторические любовные романы