Рейтинговые книги
Читем онлайн Вояж на Гавайи - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

— Этот ваш катер, кто пересядет на него?

— Мы вдвоем, — сообщил тот. — Эдди и я.

— А остальные?

— Команду запрем в кубриках, — сказал Эдди. — Остальных — в каюте. Мы поступим справедливо, Эмерсон, — тело Мейза сотрясалось от беззвучного смеха, — дадим тебе возможность умереть как владельцу яхты и джентльмену!

Чой направился через салон к Риду.

— И еще кое-что, — ядовито-вежливо произнес он. — Знаешь, как у нас, китайцев, принято? Мы не только хорошо готовим, но еще и любим, получая подарки, дарить что-то подобное в ответ. — И он два раза со всей силой заехал Риду по лицу. Затем отошел от него с довольным видом.

У Рида потекла кровь — Чой рассек ему губу. Он встал на колени, взгляд его метался из стороны в сторону.

— Знаешь, — обратился Као к Мейзу, — по-моему, он не умеет приспосабливаться к окружающей обстановке!

Я все еще держал в руках стакан, который дал мне Эдди, так и не притронувшись к виски… Но тут залпом выпил его, не дожидаясь, пока Мейз передумает, затем поставил стакан на место.

— Думаю, тебе пора составить компанию Вирджинии в каюте, — сказал мне Чой. — Она, наверное, беспокоится за тебя.

— Яхта загорится и мы все сгорим? Я тоже? — не терпелось мне уточнить.

— Ничего не поделаешь, — ответил он.

— Я-то думал, что ты ко мне неплохо относишься, — сказал я. — Ты ведь уважаешь честность в деле, помнится, так говорил?

— Ты прав, Дэнни, — кивнул он. — Но твое место в каюте с остальными.

— Благодарю, — воскликнул я и краем глаза видел, что Эдди приближается ко мне с пистолетом в руке, поэтому побыстрее направился к двери.

— Подожди! — окликнул меня Чой. — Хочу сделать тебе небольшое одолжение, Дэнни Мне будет даже приятно. — Он жестом указал на Рошеля, который лежал на полу в небольшой луже крови под головой. — Ты ведь не хочешь иметь такого соседа по каюте? Или такого? — Он показал на Рида, который так и не встал с колен, зажав руками разбитую губу. Судя по его виду, он либо находился в трансе, либо был близок к этому.

— Да нет, спасибо, — сказал я. — Чего-чего, а этого мне не надо.

Чой сделал два шага, приставил пистолет к голове Эмерсона Рида и нажал на спуск. Потом развернулся, встал на колено рядом с Рошелем и повторил процедуру. Поднявшись, отряхнул пыль с колена и улыбнулся.

— Ну вот, теперь ты один на один с прелестной Вирджинией, Дэнни, констатировал он. — Часы твои сочтены, но зато ты приятно их проведешь. Глаза его вдруг затуманились. — У меня самого были на нее планы. На Оаху у меня есть небольшой, но милый домик.

Место тихое, прислуга надежная. Хотел сделать для нее бамбуковую клетку, где бы она ждала моего возвращения, абсолютно голая. — Он вздохнул, затем пожал плечами. — Но теперь, когда у меня есть золото, я могу построить много таких бамбуковых клеток и заполнить их кем угодно. — Его глаза опять заблестели. — Я уступаю ее тебе — насладись ею, не теряй времени, Дэнни. Эдди отведет тебя в каюту, если, конечно, — он глянул на два трупа, распростертых на полу, — ты не предпочитаешь присоединиться к этим двум джентльменам и уже ничего не ждать от жизни.

— Дорогу я знаю, — быстро отреагировал я. — Уже иду!

Когда дверь каюты захлопнулась за мной, Вирджиния соскочила с кровати и бросилась мне навстречу.

— Дэнни! С тобой все в порядке? Тебя так долго не было, я уже решила, что тебя нет в живых!

— Пока жив, чего нельзя сказать об остальных.

Она подняла голову, чтобы убедиться в том, что я не шучу. Я рассказал ей обо всем, что произошло. Когда закончил, она в отчаянии затрясла головой:

— И что, Као убил Эмерсона и Рошеля?

— Да.

— Он что, спятил?

— Только в том, что касается клеток из бамбука, — ответил я.

— Что?

— Это уже другая история, сейчас не такая уж важная. Теперь самое главное — Улани Если ей удалось связаться с лейтенантом Ли в Гонолулу и, что более важно, если он поверил ей, остается надежда.

— Думаешь, у нее могло не получиться? — произнесла Вирджиния тихим голосом.

— С рассветом мы будем плавать в Тихом океане, объятые пламенем, горько воскликнул я. — Остается лишь надеяться, что она дозвонилась до Ли и он ей поверил.

— И потом?

— Потом он что-нибудь предпримет. Либо будет ждать в Гонолулу прибытия яхты завтра утром, чего на самом деле не случится, либо отравится на поиски.

— На чем?

— На полицейском катере, на спасательной лодке, на чем угодно, что может плавать! Только ночью попробуй найти яхту…

— Ну и что нам делать? Зажечь свечу в окне?

— О факеле я уже думал, — ответил я и посмотрел на свои часы. Если они не врали, было уже пятнадцать минут четвертого. — Интересно, сколько у нас времени? В котором часу здесь рассветает?

Вирджиния посмотрела на меня отсутствующим взглядом.

— Откуда я знаю? Никогда не просыпалась раньше одиннадцати.

— Я тоже, — подавленно сообщил я. — Наверное, где-то около пяти, а может, и раньше. Значит, у нас совсем мало времени.

— Дэнни, — тихо сказала она, — если у нас нет выхода, то к чему терять время? Может, займемся любовью?..

— Слушай, нужно устроить пожар! Ванная там?

Она посмотрела через плечо на дверь и кивнула:

— Да С каждой минутой ты становишься все более романтичным!

— Иди туда и набери полную ванну холодной воды, — велел я. — До самых краев.

— Ты что, с ума сошел? — рявкнула она. — Слишком поздно заботиться о чистоте!

— Делай, что тебе говорят! Этот лебедь в изголовье кровати, как ты думаешь, он набит настоящим пухом?

— Да, — устало проговорила она, — Эмерсон мне все уши прожужжал об этом.

— Отлично! Иди набирай воду, дорогая, а я тем временем распотрошу нашего белого приятеля.

Вирджиния отправилась в ванную с явным сомнением на лице. Я подскочил к кровати, схватил за хвост лебедя, разорвал его и тут же оказался в белом облаке пуха. Потом снял покрывало и бросил его на пол, рассыпая по нему лебяжий пух. Сверху бросил матрас и ящики из туалетного столика — получилась этакая свалка. Затем открыл двери обоих шкафов и свалил в кучу всю одежду. Основание кровати было деревянным, с крепкими металлическими скобами по углам. Никакого инструмента под рукой не было, поэтому пришлось попрыгать по раме, пока она не развалилась. Получилось четыре доски. Их я тоже свалил в общую кучу и отступил назад, любуясь своей работой.

Очень близко от меня что-то белело, прямо над глазами. Я попытался смахнуть, но оказалось, это белое — мои собственные брови. Ночь выдалась трудная, ничего не скажешь, но так поседеть?! Я провел рукой по голове тоже все белое! Волосы не только поседели, но почему-то стали вылезать. У меня в ладони… И тут до меня дошло — Господи, так это же пух! Я вздохнул с облегчением.

Из ванной вышла Вирджиния, увидела меня и замерла на месте.

— Боже мой! — пролепетала она. — Дед Мороз!

— Лебяжий пух! — рявкнул я. — Наполнила ванну?

— До краев. — Глаза Вирджинии широко раскрылись, когда она увидела свалку посередине комнаты. — Ты что, занялся уборкой?

Я закурил и снова посмотрел на часы — прошло пятнадцать минут Дорогая! — Я обнял ее, но не стал притягивать к себе, потому что у нас оставалось совсем мало времени. Пусть полюбуется лучше моим профилем. Здесь есть вентилятор?

— С каждой минутой ты становишься все более романтичным! — процедила она. — В ванной есть, а что?

— Так, отлично!

— Я предлагала заняться любовью, а ты сломал кровать… Теперь пойдешь принимать ледяную ванну?

— Вирджиния, дорогая! — Я сжал ее посильнее. — Заткнись!

— Ты не…

— У нас нет времени на споры. Ты же знаешь, что произойдет, как только рассветет, если лейтенант Ли не окажется рядом?

— Нас поджарят, — сказала она.

— У нас есть выбор.

— Я предлагала тебе зажечь свечу, а ты сказал что-то о факеле…

— Вот он. — Я показал на кучу посередине комнаты.

Вирджиния глубоко вздохнула, затем медленно выпустила воздух из легких.

— Ты имеешь в виду, что мы сами подожжем яхту, и лейтенант, если он, конечно, где-то поблизости, увидит пламя и спасет нас?

— Совершенно верно.

— А если он ждет нас в Гонолулу?

— Нас ждет смерть через пару часов…

Вирджиния опять вздохнула:

— А зачем ванна с холодной водой?

— Для тебя, — великодушно пояснил я. — Ляжешь в нее, оставив над водой только ноздри, и будешь ждать спасителей.

— А если они не подоспеют?

— Станешь первой дамой, сварившейся заживо в ванне с холодной водой!

Она положила руки мне на плечи и заглянула в мои глаза:

— Дэнни? Ты думаешь, сработает?

— Не знаю, — честно признался я.

— Наверное, лучше так, чем ждать, когда кто-то сожжет тебя заживо, вздохнула она. — По крайней мере, мы не сидим сложа руки!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вояж на Гавайи - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Вояж на Гавайи - Картер Браун книги

Оставить комментарий