Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед бюрократами Работного приказа открылись совершенно безграничные просторы, как новый континент перед Колумбом. Новые структуры начали плодиться, как грибы – инспекция охраны труда, комиссия по трудовым спорам, отдел профстатистики, договорно-регламентный комитет по трудовым отношениям, департамент профессионального надзора, и множество других, перечислить которых было решительно невозможно.
Стало совершенно очевидно, что в результате взрывного расширения штата приказ больше не в состоянии поместиться в старом здании, и новыми пристройками проблему уже не решить. Мой предок, который явно был совсем не промах, добился выделения большого участка в центре города, где и в то время с участками было совсем негусто, и в кратчайший срок построил там большое двенадцатиэтажное здание, где просторно разместились все чиновники, и ещё осталось место для будущего расширения, которое, разумеется, вскоре и воспоследовало. Ну а старое здание много раз переходило из рук в руки, но так и не обрело настоящего хозяина – слишком уж оно было несуразным и малопригодным для чего угодно, кроме разве что большого бюрократического учреждения.
В новое здание я сейчас и прибыл. Оказался я здесь впервые – все вопросы с чиновниками обычно решали мои подчинённые, но не в этот раз. К этому времени стало уже предельно понятно, что проблему они решить не в силах, и нужен какой-то иной подход.
– Вам назначено? – не особенно вежливо обратился ко мне дежурный на входе.
– Моё имя Кеннер Арди, – ответил я, посмотрев на него в упор, отчего тот несколько стушевался. – У меня встреча с почтенным Филипом Роговски, начальником департамента специального лицензирования.
– Почтенный ожидает вас, – ответил дежурный, на этот раз гораздо вежливее. – Он прислал человека, который вас проводит. Одну минуту, я его сейчас позову.
Кабинет почтенного располагался на седьмом этаже, и встретил он меня холодновато. И было это довольно странным. Неважно, что я не занимал никакой официальной должности – глава аристократического семейства и член Совета Лучших княжества по определению является человеком достаточно влиятельным, чтобы обеспечить неприятностями практически любого чиновника. Однако было совсем непохоже, чтобы почтенного Филипа как-то заботило это соображение.
– Я внимательно слушаю вас, господин Кеннер, – кивнул Роговски, уставившись на меня, что, по всей видимости, должно было продемонстрировать его внимание.
– Я здесь по вопросу, связанному с механической мастерской Ивлич, – начал я. – Сиятельная Драгана Ивлич попросила меня разобраться с некоторыми проблемами мастерской, и в процессе разбирательства мы обнаружили, что одна из проблем связана именно с вами.
Чиновник смотрел на меня с выражением вежливого равнодушия. Имя Драганы не вызвало у него ни малейших эмоций.
– Вы задерживаете выдачу специальной лицензии на поставки для военных подрядов, – продолжал я. – Могу я узнать причину, по которой вы это делаете?
– Нас не удовлетворяет информация, предоставленная мастерской, – заявил Роговски. – Эти данные требуют дополнительной проверки. В должное время на предприятие будет направлена инспекционная группа. На основе её выводов и будет приниматься решение.
– Скажите, а вам известно, что это предприятие принадлежит сиятельной Драгане Ивлич? – поинтересовался я. – Ваши претензии выглядят совершенно надуманными, и подобные действия, вне всякого сомнения, вызовут недовольство сиятельной. Вас это не смущает?
– Господин Кеннер, я всего лишь выполняю свой долг, – высокопарно объявил тот. – И поскольку я выполняю его добросовестно, я не боюсь ничьего недовольства. У нас в княжестве законам подчиняются все. Я уверен, что сиятельная Драгана это прекрасно понимает, и не станет предъявлять мне претензии за неукоснительное исполнение мною своих обязанностей.
А ведь он и вправду её не боится, и это выглядит не просто странно, а совершенно невероятно. Это не столь уж крупный чиновник, и даже я, человек не особо влиятельный, могу при желании создать ему массу неприятностей. Драгана же может его вообще размазать движением пальца. А он вместо того, чтобы трепетать и лебезить, несёт какую-то высокопарную чушь, и по сути, просто смеётся над нами обоими. Похоже, пугать его бесполезно – он не дослужился бы до своей должности, не понимая таких простых вещей. Тот, кто не понимает своего места в бюрократической иерархии, вряд ли способен подняться даже до должности делопроизводителя. Стало быть, он делает это сознательно, и значит, чувствует себя в полной безопасности. А раз так, то за ним кто-то стоит и его прикрывает. И мы сразу же приходим к вопросу – кто же именно, и не стоит ли повнимательнее присмотреться к его начальству?
– Ну что ж, почтенный, это ваш выбор, – я встал. – У вас ещё есть возможность передумать, но эта возможность вскоре исчезнет. Надеюсь, что вы всё же поразмыслите над моими словами и успеете принять мудрое решение. Честь имею, почтенный.
Глава 8
Кира села в машину и почувствовала, как на лицо сама собой наползает радостная улыбка.
– Здравствуй, Серж, – только и сказала она, хотя сказать ей хотелось гораздо больше.
С Сержем Бруссо она познакомилась не так давно в театре. Они нечаянно столкнулись; её сумочка упала, рассыпав содержимое, но Серж при этом повёл себя так, что Кира даже не смогла рассердиться. Серж с первого взгляда увлёкся Кирой, и устоять перед ним не было ни малейшей возможности. Нет, он ни в коем случае не был чрезмерно настойчив – просто вот это сочетание шарма, изящных манер, врождённой деликатности вместе с искренним восхищением оставляет женщине очень мало шансов. Серж вне всякого сомнения был воплощением аристократизма, хоть и относился к молодому дворянству. Прекрасно воспитанный дворянин, с которым можно было с одинаковым успехом поговорить и о финансах, и о литературе – в окружении Киры такие люди встречались нечасто. Ну то есть, если не считать господина, но Кира была не настолько наивна, чтобы питать насчёт господина какие-то иллюзии.
Кира и не устояла. Сопротивлялась она недолго, и буквально через считаные дни уже не мыслила себе жизни без Сержа. Несмотря на краткость знакомства, Серж почти сразу занял в её жизни очень важное место. Да что там – центральное место. Когда она узнала – узнала, разумеется, случайно, он просто проговорился, – что ему нужна кое-какая помощь, она была рада возможности оказаться полезной. В общем, говоря без лишних слов, Кира полностью потеряла голову, но совершенно по этому поводу не расстраивалась, а просто была безумно счастлива.
– Здравствуй, дорогая, – Серж вернул ей улыбку, с нежностью на неё глядя. – Ты сегодня поздно. Много работы?
– Извини, – грустно вздохнула Кира. – Правда много работы. Я ушла сразу же, как только смогла.
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Величко Андрей Феликсович - Попаданцы
- Паутина. Книга первая «Геныч» - Игорь Афанасьев - Периодические издания / Разная фантастика
- Ник. Землянин. Том 2 - Анджей Ясинский - Попаданцы
- Черный маг императора 2 - Александр Герда - Попаданцы / Периодические издания / Детская фантастика
- Одна истинная на семерых - Алина Вульф - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Анферк - Михаил Иванов - Попаданцы
- Я есть Жнец - Дмитрий Лим - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Апелляция кибер аутсайдера - Семён Афанасьев - Попаданцы / Социально-психологическая
- Вампирский дедушка - Сергей Греков - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Системный Правнук. Том 4 - Андрей Третьяков - LitRPG / Попаданцы / Космоопера / Периодические издания