Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров битвы - Шон Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 117

— О да! Я бы прошел путь втрое длиннее за кружку вдвое меньше!

Трактирщика позвали, прежде чем он успел ответить на комплимент, и Тэм с Пвиллом взялись за эль, который был и впрямь лучше обычного.

— Это рыцари Хаффида, — заметил Тэм.

— Или сам Хаффид. Ты заметил, как напуган толстяк? — Пвилл взглянул на дорогу, ведущую на север. — Хаффид знает способ выследить Алаана, он его чувствует. Возможно, точно так же он чувствует Элиз и знает, что она направляется на север по реке. От Вестбрука сюда ближе доскакать, чем плыть против течения. Допивай, — скомандовал Пвилл. — Надо сообщить Элиз. Хаффид скоро поймет, что промахнулся, и вернется.

Тэм быстро оглядел пустырь, словно ожидая воинов в черном, атакующих из-за деревьев. Он слишком часто встречал этих людей и знал, с каким упорством преследуют они свою жертву. Внезапно нахлынуло воспоминание об умирающем воине, которого они похоронили на острове; жизнь человека — извивающаяся багровая нить, стекающая в реку. Тот несчастный рыцарь стал для них человеком, а не просто врагом. Конечно, он выполнял приказ лорда, но все-таки был человеком совести. Черные рыцари Хаффида не оставляли подобного впечатления. Они беспощаднее Смерти, подумал Тэм и содрогнулся. Слуг Смерти не терзают угрызения совести, когда они забирают людей. Им неведома жалость. Они, словно ураган, безжалостно опустошили лагерь фаэлей, убивая даже детей и женщин. Даже несчастную Эльффин. Ее чудесный голос больше не разобьет ни одно сердце. Девушки не стало, и прах ее развеян по ветру.

Пвилл запрокинул голову и осушил кружку. Тэм последовал его примеру, не желая оставлять ни капли: кто знает, скоро ли они вновь смогут смочить горло.

Юноши попрощались с трактирщиком и двинулись через пустырь. Тэм чувствовал, как за ними наблюдают местные жители. Друзья шли по дороге к реке, пока не скрылись из виду, а потом свернули в тенистый лес.

— Здесь недавно был Хаффид, — сообщил Пвилл товарищам. — Он искал леди.

Финнол выругался и вскочил на ноги.

Элиз пошатнулась и протянула руку Тэму, чтобы сохранить равновесие.

— Ты уверен? — почти шепотом спросила она.

Пвилл пересказал разговор с трактирщиком.

Элиз опустилась на камень.

— Ему не составит труда догадаться, что мы уже не плывем вверх по реке Уиннд. Нам лучше найти твоего картографа, Пвилл. Если удастся обнаружить путь в неведомые земли до появления Хаффида, тропа закроется за нами, и он не сможет продолжать погоню.

Девушка посмотрела на Пвилла.

— Если только Хаффид тоже не слышал о картографе, — добавила она.

Пвилл покачал головой.

— Алаан говорил, что этот человек скрытен. Никто не знает, где он обитает, и его можно найти только здесь, и то не всегда. Лишь некоторые подозревают о его способностях.

— Например, Тизон Холлиоук, — сказал Синддл.

— Кто? — переспросил Пвилл, поворачиваясь к собирателю легенд.

— Тизон Холлиоук. Человек, которого мы встретили на неведомой реке, протекающей к северу отсюда. Он принес послание от Эбера. Я часто думал, как ему удалось разыскать нас в неведомых землях. Похоже, Эбер знал о картографе. Возможно и его посыльный тоже.

— У нас нет времени разгадывать эту тайну или даже думать над ней, — ответил Пвилл, поднимая свой мешок. — Хаффид может объявиться в любой момент, и его войско значительно сильнее нашего.

Рыцарь поглядел вверх, пытаясь найти солнце среди густых ветвей.

— Близится вечер. Давайте пойдем короткой дорогой на Эшден и спрячемся там. Если появится Хаффид, мы по крайней мере сможем найти укрытие в лесу.

Элиз кивнула.

— Если не найдем Кая до заката, я возьму лодку и постараюсь увести Хаффида за собой, пока вы ищете картографа. Сейчас мы в большой опасности. Хаффид хочет убить меня во что бы то ни стало.

Он появился на вершине холма: его тележка ехала по Эшденской дороге.

На развилках единственное старое деревянное колесо гремело, и странное транспортное средство жутко тряслось. Управлял им человек размером с Бэйори, только вдвое старше.

Тэм вместе с товарищами прятались здесь в течение нескольких долгих напряженных часов, в любую минуту ожидая Хаффида во главе вооруженных людей. Удивительно, что колдун не появился.

Пока они ждали, сумерки в тени холма сгустились, словно надвигающийся смерч. Позади вершины небо осветилось закатом, и лазурь над головой приобрела глубину и насыщенность.

— Вот и наш картограф, — быстро сказал Пвилл.

— С чего ты взял? — спросила Элиз, пытаясь лучше разглядеть путника сквозь листву.

— Алаан говорил, что у него нет ног.

Элиз встала, взяв меч у Тэма.

— Но я знаю этого человека. — Девушка сделала знак рукой. — Нет, оставайтесь на своих местах. Он еще не увидел нас здесь, в тени.

Тележка продолжала свой неприятный для уха спуск. По мере ее приближения Тэм начал рассматривать сидящего человека, откинувшегося на импровизированном сиденье. Лицо незнакомца имело мягкие черты, он был лыс, а кожа его казалась розовой, как у поросенка.

— Бери лук и пойдем со мной, — сказала Элиз и взглянула на Пвилла. — Позволь мне поговорить с ним наедине. И не забывай про дорогу. Хаффид не успокоится до темноты.

Как только тележка приблизилась, Элиз и Тэм вышли из тени деревьев. Девушка выступила вперед.

Через мгновение великан заметил Элиз и резко остановился, удивленно смотря на нее.

— Килидд?.. — спросила Элиз, поворачивая голову и разглядывая его краем глаза, словно ее подводило зрение.

Мужчина недоверчиво посмотрел на Элиз.

— Меня зовут Кай, — ответил он, — и у меня нет ничего, что можно было бы украсть.

Элиз печально покачала головой. В тусклом свете ее глаза блестели.

— Я не ждала, что ты сразу узнаешь меня, ведь мой облик изменился, но даже если так — та весна в Ярроу… неужели все так быстро забылось?

Человек наклонился вперед, и его лицо исказила боль.

— Кто ты? — спросил он, с трудом переводя дыхание.

— Это я, Килидд. Шианон.

— Не может быть…

— Всякое случается. Я не прошла через Врата Смерти и много веков провела глубоко под водой.

Великан резко отпрянул.

— До меня дошли слухи, что в тех местах снова появился колдун, некоторые называют его сэром Эремоном…

— Каибр, — ответила девушка.

Незнакомец невольно закрыл рот рукой; не притворяется, решил Тэм.

— Но ты видел Саинфа, — продолжала Элиз.

Килидд покачал головой.

— Нет. Нет, не видел.

— Он знает о тебе, Килидд. Он рассказал о тебе своему товарищу.

Мужчина в замешательстве замотал головой.

— Тебе не узнать его, Килидд, ведь он, как и я, появился в новом облике.

— Зачем ты ищешь меня? — спросил безногий. — Теперь я никому не нужен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров битвы - Шон Рассел бесплатно.

Оставить комментарий