Рейтинговые книги
Читем онлайн Номер Один - Диана Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 112
мама Мэри. С годами она становилась все краше — эдакая знойная, загорелая брюнетка с очаровательной улыбкой. Мэри была очень похожа на нее внешне. Глория — так ее звали, поприветствовала меня и сразу же крепко обняла.

— Муньекита! — сказала она по-испански. «Куколка» — значило это слово, и так она называла меня всегда, с тех самых пор, как мы стали дружить с ее дочерью.

— Здравствуйте, миссис де ла Круз, — обняла в ответ.

— Глория, — поправила она, а я улыбнулась, вспомнив, что она всегда просила называть ее исключительно по имени.

Их дом был намного меньше нашего, но в нем было очень уютно. Наше финансовое положение значительно отличалось от их семьи, но признаться, меня никогда это не волновало. После огромного количества расспросов со стороны Глории, я все же поднялась по лестнице на второй этаже, где меня ждали девчонки.

Алиша лежала на кровати с телефоном в руках, так как она активно вела блог. В целом, комната Мэри мне всегда напоминала о детстве, ведь мы часто проводили здесь время и можно сказать, что здесь прошли многие счастливые дни моего детства.

— Мы ждали тебя во дворе, — равнодушно протянула Джудит, которая сидела в кресле с пилочкой для ногтей. — Ты надолго задержалась в том кабинете, — добавила она.

— Как же меня достал этот проект, — я громко выдохнула, скидывая с себя тяжелую сумку. — Куча вопросов, никаких ответов…

— Да, я тоже не в восторге сидеть по часу каждый день с Самиром, — поддержала Джудит, отвлекаясь от своего маникюра.

— О, ты уже знаешь его полное имя, — послышалось хихиканье со стороны Мэри, которая сидела рядом с Алишей на кровати.

— Я не в восторге, но вы же знаете, что мне нужно получить хорошую оценку, — Джуд закатила глаза. — Иначе мои родители отправят меня работать сразу же после школы в нашем магазине. А мне этого совсем не хочется.

У семьи Джудит были свой магазин и аптека.

— Да, я тоже делаю вид, что мне все это интересно, — поддержала я подругу. Мэри подозрительно взглянула на меня, отвлекшись от своих дел.

— Делаешь вид? — съязвила Мэри. — Непохоже, чтобы тебе не нравилась твоя компания по проекту.

— Что ты такое говоришь, — равнодушно отмахнулась я, направляясь к ее туалетному столику с украшениями. Даже если это и так, девчонкам знать об этом не нужно.

— Ты переключилась на ботанов, — презрительно добавила Мэри. — Вот что я говорю.

— Тебя неделю не было в школе, — поддержала меня Джудит, вступая в разговор. — Брэндона, кстати, в пару Тине поставил мистер Ортега.

— Брээн-дона! — по слогам вытянула Мэри, а затем засмеялась. — Его стало слишком много в последнее время, — фыркнула она. — И вообще, то, что меня не было, не значит, что я ничего не знаю, — Мэри посмотрела на Алишу, которая на секунду отвлекшись от телефона, виновато улыбнулась. Алиша не умела держать язык за зубами. Я поняла это сразу же после возвращения в эту школу.

Мэри стала слишком невыносимой.

— Ладно, я шучу, — оправдалась Мэри, сделав серьезное лицо.

Мы резко перевели тему на предстоящий Хэллоуин, обсуждая подготовку и платья. До праздника оставалось чуть больше месяца, но хорошие костюмы в местном магазине могли быстро разобрать, поэтому следовало подготовиться заранее. Я практически полностью забыла о своем недавнем происшествии на физкультуре и в кабинете информатике, отвлекшись на разговоры девушек о прошлогодних праздниках. В Лос-Анджелесе было много карнавальных магазинов, в отличии от Саннивейла и образ нужно было составить быстрее, если мне хотелось произвести впечатление на окружающих.

— В прошлом году я была в образе монахини, — рассказывала Джудит, показывая фотографии в телефоне. — Как в фильме ужасов "Проклятие", это было очень сексуально, — засмеялась она, а затем девочки вопросительно уставились на меня.

— В прошлом году мы с трудом устроили праздник, — объяснила я. — Из-за эпидемии школа не разрешила нам занять школьный зал, и мы пошли домой к одному парню, — продолжила я.

Стук в дверь прервал нас от обсуждения костюмов. В комнату вошла Виктория — младшая сестра Мэри, которую кажется я видела с Алишей в первый день. Девочка подросла за эти годы и внешне сильно изменилась в лучшую сторону.

— Мама зовет вас на чай, — тихо сказала она, улыбаясь. Мэри не хотела ее впускать, но Вики все равно вошла в комнату.

— Вики, тебя тоже, как и твоей сестры давно не было видно, — поинтересовалась я.

— Я была у бабушки несколько дней, — объяснила она, подходя ко мне.

Мы говорили о ее учебе, а затем всей толпой спустились вниз на чай, попутно отвлекая занятую Джесс, которая всю дорогу готовилась к контрольной по биологии и тихо сидела за рабочим столом Мэри.

— Чем ты занимаешься в девятом классе? — спросила я, доставая себе кусок морковного пирога. Как нам объяснила Глория — пирог был приготовлен из цельнозерновой муки, так как Мэри сидела на жесткой диете.

— Я пока не решила, куда пойду учиться, — ответила она. — Мне нравится рисовать, нравится музыка, — улыбалась Вики. — Недавно кстати я записалась в музыкальный класс.

— Правда? — заинтересовалась я, сделав глоток чая.

— Да, там сейчас временно новый учитель, — мечтательно улыбнулась Вики, опустив глаза. — Кстати, этот парень учится с вами.

Я непонимающе пожала плечами.

— Это новый дружок Тины, — резко вступив в наш разговор, прыснула Мэри. — Прости, подруга, но я не могла сдержаться. — засмеялась она.

— Вы дружите с Брэндоном Хартером? — Вики уставилась на меня.

— Нет, — отрицательно покачала головой я. Нависло неловкое молчание. Я встала из-за стола, для того чтобы налить себе немного холодной воды. — Мы просто делаем вместе один проект по информатике. И да, он очень хороший парень, — посмотрев в глаза Мэри, отрезала я, устав от ее намеков.

Подруга скорчила гримасу, продолжая язвительно улыбаться. Я не знала, что Брэндон ведет уроки в музыкальном классе. Вики не задавала больше никаких вопросов и встав из-за стола, просто отнесла свою посуду в раковину. Я конечно же заметила заинтересованность с ее стороны в адрес одноклассника, но не придала этому никакого значения. Не хватало еще опускаться до этого. Он просто временно вел музыку, а девочки в ее возрасте всегда интересуются парнями постарше.

Мне совершенно не льстили глупые шуточки Мэри в этот вечер, но я решила сдержаться и никак не комментировать свое недовольство. Разговоры все больше сводились к обсуждению кубиков пресса Джастина во время тренировки на футбольном поле, отчего Мэри никак не могла сдержать своих эмоций. Мы уже собирались домой, когда я передала сумку с курткой, которую мне одолжила Джудит пару дней назад после тренировки. Я хотела оставить ее в школе, но так

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Номер Один - Диана Андерсон бесплатно.
Похожие на Номер Один - Диана Андерсон книги

Оставить комментарий