Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Замерев на миг у лестницы перед огромнейшим зданием, высокомерно взирающим многочисленными арочными окнами на суетящихся у его подножия «муравьёв», я тяжко вздохнул и потопал вверх по широким ступеням.
«Королевская Публичная Библиотека». Металлические буквы над входом, казались слишком уж внушительными. К тому же, здешняя обслуга явно старалась не за страх, а на совесть, потому как сияли латунные знаки надписи, как медяшка в хозяйстве хорошего боцмана.
Высоченные двери с фацетированным остеклением мягко закрылись за моей спиной, и я оказался в просторном круглом холле, ограждённом мраморной колоннадой, вдоль которой поднималась куда-то вверх под самый витражный купол украшенная затейливой резьбой мраморная же лестница. Яркие разноцветные пятна солнечного света скользили по светлым стенам и глянцево блестящим каменным плитам пола, создавая впечатление какого-то странного аквариума. Честно говоря, мне пришлось встряхнуться, чтобы сбросить с себя колдовское наваждение и вспомнить, наконец, зачем вообще явился в это место.
— Добрый день… гейс, — бросив на меня короткий взгляд, произнёс стоящий за стойкой подтянутый молодой человек в строгом чёрном костюме. — Рад приветствовать вас в Королевской публичной библиотеке. Чем могу помочь?
— Зд… здравствуйте, — кое-как прохрипел я в ответ и, выудив из кармана пиджака заранее приготовленный блокнот и крепкий столярный карандаш, быстро набросал ответ. Вырвав листок, я подал его посмурневшему собеседнику. Миг, и хмурая складка бровей недовольного брюнета исчезла, будто её и не было.
— Абонемент… — протянул молодой человек, окинув меня недоверчивым взглядом, но… глянув на листок в своей руке, мой собеседник всё же кивнул. — Это будет стоить вам либру за триместр. У вас… гейс, найдётся такая сумма?
— Да, — каркнул я в ответ, выуживая из внутреннего кармана пиджака кошель с монетами.
— Замечательно, — брюнет изогнул губы в лёгком намёке на улыбку и, вытащив из-под стойки стопку бумаг, указал мне на стоящие чуть в стороне высокие столы. — Тогда, прошу! Заполните эти формуляры, после чего я приму у вас оплату и выдам билет читателя.
— Угум, — я кивнул и, забрав со стойки выложенные на неё бумаги, отправился… мучиться. А как ещё назвать процесс заполнения документов металлическим пером?! Да с моими-то грабками… у-у!
Но всё проходит, миновали и мои мучения. Я вернул служителю библиотеки кое-как заполненные, но, между прочим, ни разу не испорченные(!) формуляры, и тот, пробежав их взглядом, удовлетворённо кивнул.
— Деньги, гейс, — вытащив из-под стола и положив передо мной небольшой металлический прямоугольник, потребовал брюнет. Я вздохнул и принялся выкладывать серебряные монеты на стойку. Восемнадцать, девятнадцать, двадцать. Двадцать скеллингов, один паунд ровно. Либра.
Служитель повёл металлическим прямоугольником над монетами, и тот тускло сверкнув желтоватым отблеском, вдруг окрасился в салатовый цвет. Брюнет крутанул пластинку в руке и положил её на стойку передо мной. Осторожно взяв артефакт двумя пальцами, я внимательно его осмотрел, но кроме восьмицифрового ряда и герба библиотеки не обнаружил в нём ничего примечательного.
— Ваш билет. Действителен с этого момента и в течение всего следующего триместра, — проговорил служитель. — Вам доступен читальный зал на втором этаже, книги выносить запрещено, но можете получить на руки любую копию. Стоимость копии — два пана, срок жизни — две недели. С основными правилами работы библиотеки можете ознакомиться в читальном зале. Приятного дня.
— Бл…благодар-рю, — отозвался я, пряча свой пропуск в карман пиджака и, кивнув потерявшему ко мне всякий интерес, служителю, потопал к лестнице. Терять время и откладывать знакомство со здешними сокровищами я не собирался. Уж слишком много всего мне нужно узнать, слишком во многом нужно разобраться, а время… это только кажется, что времени хоть отбавляй. На самом деле, его всегда не хватает, и почему-то, чаще всего, на что-то нужное и важное!
Конечно, было бы глупо рассчитывать на то, что я смогу найти нужную информацию в тот же день, как получу доступ к книгам. Но кое-что отыскать мне всё же удалось. Не бог весть какие тайны, но всё же… мне пока те тайны и не нужны. А вот кое-какая практически общеизвестная информация, изложенная доступным и понятным языком специально для таких вот детинушек-сиротинушек, как один синекожий турс, очень даже пригодится.
Так что, утром следующего дня, разобравшись с разгрузкой товаров и установкой навесов, я с удобством устроился на пустом ящике за палаткой своей первой работодательницы и, разложив на скатёрке нехитрую закусь, погрузился в чтение первого из найденных в библиотеке фолиантов. Чтение и опыты. Благо, ничего сложного или чересчур заумного в книге не было, а приведённые примеры, при должном приложении мозгов и усилий, легко получались даже у такого далёкого от мистики существа, как я. Не зря же вчера весь вечер тренировался!
— Гры-ым, — выглянувшая из-под навеса, Фари легонько дёрнула меня за ухо. Я аккуратно закрыл временную копию книги, сотворённую размножающим артефактом библиотеки и, отложив её в сторону, воззрился на стоящую рядом хафлу.
— М?
— А что ты читаешь? — осведомилась девчонка, бросив любопытный взгляд на отложенную книжку, обёрнутую мной в старую газету. Как сказал мастер, создавший эту копию, в таком виде она проживёт дольше на пару дней, как минимум.
— Книгу, — ощерился я в ответ. Хафла прищурилась и засопела. — Умную. Не для поср-редс-твен-нос-тей. Вот.
— Издеваешься? — проговорила она. Я развёл руками и протянул ей своё чтиво. Мол, и в мыслях не было. Сама же видишь! — Издеваешься.
Но книжку взяла и, развернув газетную «обложку», с удивлением прочла название. Перевела взгляд на меня… вновь посмотрела на обложку.
— Что? — рыкнул я.
— Основы телекинетических воздействий. От врождённого свойства до высшего умения, — вслух прочла Фари и вновь уставилась на меня. — Ты… ты это в самом деле читаешь?!
— Ну… да, — кивнул я в ответ.
— И даже понимаешь, что здесь написано? — всё так же недоверчиво проговорила хафла.
— М-мож-жно по… подумать, это что-то запр-редельное! — фыркнув, скороговоркой выдал я, умудрившись споткнуться лишь пару раз. Прогрессирую, однако. Хотя горло меньше болеть не стало, эх!
— И как, у тебя уже что-то получается? — Фари, кажется, даже и не думала отстать со своими вопросами. — Покажешь? Ну, пожалуйста, Гры-ыым!
Вздохнув,
- Амсдамский гамбит (СИ) - Демченко Антон Витальевич - Стимпанк
- Опричник. Том 2 - Антон Витальевич Демченко - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Целый осколок. - Дмитрий Ясный - Попаданцы / Фэнтези
- Боярич - Антон Демченко - Попаданцы
- Питающийся тьмой. Пролог - Ульяна Шарова - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Пламя Севера - Алексей Витальевич Осадчук - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Пламя Севера. Роман Алексея Осадчука - Алексей Витальевич Осадчук - Городская фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Улица забытых фонарей - Андрей Анатольевич Пошатаев - Городская фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Мое имя Демон 3 - Сергей Витальевич Карелин - Боевая фантастика / Попаданцы
- Пройти через туман 3 - Алексей Юрьевич Елисеев - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера / Периодические издания