Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Если мы начнем раскапывать Лондон, разыскивая пропавшие тела, то никогда не остановимся, - парировал Пит.
Это звучало веско, что я и признал. Но добавил:
- В любом случае мы знаем, что они там, и всегда будем это знать. Проблема с нашей системой. Она допускает слишком много компромиссов, чтобы добиться осуждения.
- Да брось ты, Проповедник, - отмахнулся Пит Рейд. Он, разумеется, знал все мои прозвища. Он мастак на такие штучки. - Если бы тебе пришлось взять ответственность на себя, ты не делал бы таких дурацких замечаний. Эти пидоры попадут в трудовые лагеря пожизненно без права амнистии за то, что натворили с одним парнишкой. Выкопай мы еще двух, это ничего бы не изменило.
Во всяком случае, все трое - Мартин, Локсли и Кернан - попали в суд по обвинению в убийстве. Мартин и Кернан признали свою вину, но настаивали на медицинском освидетельствовании и признании их частично вменяемыми, надеясь, что убийство будет квалифицировано как непредумышленное. Локсли же по-прежнему все начисто отрицал вопреки совету адвоката.
- Может показаться, что победа близка, - сказала мне Рейчел Суинни, - но я не успокоюсь, пока не увижу, что негодяев припекли. Я была сегодня в суде. Элисон сидела бледная как смерть.
После того как НСКР перехватила расследование, Рейчел Суинни отчаянно боролась за то, чтобы Элисон Сомерс осталась в деле. Это она, молодой двадцатишестилетний детектив, случайно наткнулась на закрытый форум Мартина. И что бы теперь ни случилось на суде, у нее был шанс выбраться из Т12. У меня теперь тоже появился шанс. Однако вначале нужно было выяснить имя подозреваемого или заметно сдвинуть дело об убийстве Софи Бут с мертвой точки. И хотя я был слишком опытен, чтобы не сомневаться в своей удаче, я весь затрепетал, когда увидел это имя в одном из писем Софи Бут…
- Невозможно, чтобы присяжные их не осудили.
- Согласна. Но НСКР попытается снять сливки. Нам ведь пришлось передать им бразды правления после того, как мы, считай, сами все раскрыли.
- Ну, возможно, им больше повезет с «моим» убийством, - заметил я.
Рейчел Суинни наградила меня одним из своих беспощадных взглядов.
- Не прикидывайтесь, будто оказываете услугу мне или Т12, Джон. Я знаю, что наш отдел - сущее болото. Знаю, кого и почему ссылают сюда. И знаю, как называют отдел у меня за спиной. А еще знаю, что вы дважды просили о переводе, как только попали сюда.
- Я никогда этого не скрывал.
- Случай вроде этого убийства может принести нам много пользы. Он может поднять наш рейтинг. Но не прикидывайтесь, будто стараетесь ради меня или престижа отдела. Договорились?
- Да, шеф.
- И не думайте, что это избавит вас от прочих обязанностей. Тут еще возникло дело о порнодисках. Сотрудник связи заметила, как некто продает их перед воротами частной школы. Она как раз шла туда, чтобы прочесть лекцию об опасности наркотиков.
- И сколько лет этому «преступнику»? - простонал я.
- Двенадцать или тринадцать. Я хотела бы, чтобы вы с ним поговорили.
- Этот великий умник, вероятно, тинейджер с доступом к компьютеру, пенисом торчком и папиной кредиткой.
- Займитесь этим, Джон, и регулярно меня информируйте.
Я спустился вниз и сделал фотокопии распечаток писем Софи Бут с аккаунта в «Интернет-Волшебнике». Пит Рейд околачивался возле торговых автоматов в коридоре, беседуя с одним из компьютерных операторов. Когда я собрался уходить, он окликнул меня:
- Судя по всему, ты мне обязан.
- Ты случайно накликал беду на мою голову, - отозвался я. - Учитывая, что ты поехал прокатиться, когда тебе полагалось смотреть за порядком в конторе.
- Ну, если тебе когда-нибудь понадобится с кем-то прокатиться, то я здесь, - ответил он.
Пит Рейд - верзила лет пятидесяти. Костюмы на не: всегда казались маловатыми, а на галстуках темнели жир ные пятна. Он был профессиональным судьей в регби и обладал вызывающими повадками бывшего нападающего. Водянистые глаза, мясистые уши, сухие волосы и лопающиеся сосуды алкоголика дополняли картину. Все знали, что его выпихнули в Т12 из отдела уличных происшествий за неэффективность в работе. Рейчел Суинни могла не считать Т12 отстойником, но она единственная из столичной полиции придерживалась такого мнения. Всякий раз, когда я видел Пита Рейда, я думал: «На его месте мог быть и я». Если бы я сменил службу после Спиталфилдса… Если бы не встретился с Джули… Если бы чаще принимал участие в попойках… Если бы не пьянел, когда пью, то мог бы стать настоящим пьяницей, который пьет потому, что это нужно ему, чтобы функционировать. Пит Рейд был призраком одного из моих несостоявшихся будущих.
- Беда в том, что ты не в моем вкусе.
Рейд глотнул из пластмассового стаканчика гадкого томатного супа, который выдал ему автомат. Он был единственным из всех работников Т12, кому здесь нравилось, но даже ему приходилось бросать в пойло из автомата три куска сахара, чтобы оно прошло в горло.
- Я не отрицаю, что мне нравится порой немного встряхнуться.
- А что там такое с этим журналистом?
- Слышал бы ты, как он трубил о своих правах, пока мы рыли его дом, - усмехнулся Пит Рейд. - Американец хренов! Согласись, все они помешаны на своих правах, эти американцы.
- Ему предъявят обвинение?
- Его взяли с поличным: куча детских трусиков, и он с малявкой. Надеюсь, что ему предъявят обвинение. А как насчет того дельца, что я подкинул тебе вчера? Я слышал, из этого может кое-что получиться.
Я уловил в его дыхании запах выпитого за ленчем виски и подумал, а не была ли его воскресная бравада подогрета несколькими недозволенными глотками.
- Рано что-то об этом говорить, - ответил я.
- Ну, так ты не забудь, что это я тебе удружил.
- Вряд ли так уж удружил.
Я доехал по забитым транспортом улицам до Скотленд-Ярда за час. Своего рода рекорд. Тони Макардла на месте не оказалось. Луноликий, рано начавший лысеть детектив по имени Кин положил ладонь на телефон и сообщил мне, что Макардл на конференции, а потом добавил:
- Мы нашли соседа. Он был в Брайтоне, воспользовался кредитной карточкой, чтобы заказать номер в гостинице.
- Если так, непохоже, что он пытался скрыться. - Меня мало интересовал сосед. Я шел по горячим следам другого человека.
Кин пожал плечами:
- Местные его ведут, - потянулся к телефону продолжить прерванную беседу.
Зал для прессы находился в главном здании. Новая аудитория на первом этаже, возле музея полиции и лавочки, где можно купить полицейские рубашки, пластмассовые шлемы, надувные дубинки, копии дерзких посланий Джека-Потрошителя, почтовые открытки с изображениями убийств, компьютерные шрифты, основанные на почерках знаменитых убийц. Когда я появился в дальнем конце зала, прижимая к груди, словно щит, полную папку бумаг, конференция уже заканчивалась. Макардл и Варном возвышались на подиуме - сидели за длинным столом, накрытым синим сукном с целым букетом микрофонов на фоне более темного синего занавеса. Средних лет мужчина и женщина рядом с ними были не иначе как родители Софи Бут, Саймон и Анджела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Твой Ангел - Евгения Беседина - Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Расследование - Станислав Лем - Детективная фантастика
- Джек Бергман - Олеся Шеллина - Боевая фантастика / Детективная фантастика / Прочие приключения
- Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева - Детективная фантастика
- Молодые Генералы - Игорь Афонский - Детективная фантастика
- Дело о Синей Бороде - Анна Велес - Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Дело о Красной Шапочке - Анна Велес - Городская фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Конец света сегодня - Надежда Первухина - Детективная фантастика
- Милорд сэр Смихт, английский волшебник - Аврам Джеймс Дэвидсон - Альтернативная история / Детективная фантастика / Прочее
- Кровавая прогулка дьявола - Дэвид Грин - Детективная фантастика