Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А караульные? — спросили гномы. — Их что, не было?
– Еще как были, целая куча! Я прошмыгнул мимо них и застрял в двери, которая была приоткрыта совсем чуть-чуть, и лишился почти всех пуговиц, — Бильбо с сожалением оглядел порванную одежду, — но все-таки протиснулся, и вот я здесь.
Гномы смотрели на него с новым уважением, когда он рассказывал, как прошмыгнул мимо караульных, перепрыгнул через Голлума и протиснулся в дверь, словно это совсем не страшно и не опасно.
– Что я вам говорил! — со смехом сказал Гандальф. — Мистер Бэггинс совсем не так прост, как вы думаете. — Он странно взглянул на Бильбо из-под кустистых бровей, и хоббиту показалось, что волшебник угадал недосказанное.
Теперь пришел черед Бильбо задавать вопросы, ибо, если Гандальф и объяснил все гномам, его-то при этом не было. Ему хотелось знать, как волшебник появился снова и куда они теперь направляются.
Гандальф, сказать по правде, не прочь был лишний раз похвалиться своей мудростью. По его словам, они с Эльрондом хорошо знали о гоблинах в этой части гор. Однако их главные ворота раньше были на другом перевале, более легком, и они часто ловили заночевавших неподалеку путников. Видимо, теперь этой дорогой перестали ходить, и гоблины пробили новый ход к перевалу, которым шли гномы — совсем недавно, потому что до последнего времени он считался вполне безопасным.
– Придется поискать более-менее приличного великана, чтобы он завалил этот вход, — сказал Гандальф, — не то через горы совсем станет не пройти.
Как только волшебник проснулся от крика Бильбо, он понял, что произошло. При вспышке, которая убила схвативших его гоблинов, он успел проскочить в щель, когда та закрывалась, и последовал за пленниками и погонщиками до самого главного зала. Здесь, у входа, Гандальф сел, и, как мог в темноте, принялся готовить волшебство.
– Была — не была, — сказал он.
Но, конечно, Гандальф специально изучал колдовство со светом и огнем (вы помните, что хоббит не забыл волшебные фейерверки у старого Тука). Остальное вам известно, кроме того, что Гандальф знал про черный ход, как гоблины называют нижние ворота, те самые, в которых Бильбо потерял пуговицы. Кстати, о нем знали все, более-менее знакомые с этой частью гор, но без волшебника гномы в жизни не отыскали бы дорогу в темных туннелях.
– Ход пробили давным-давно, — сказал он, — отчасти как путь к отступлению, отчасти для ночных вылазок в предгорья. Гоблины стерегут его днем и ночью, так что еще никому не удавалось завалить эту дверь. Теперь будут стеречь вдвое бдительней, — рассмеялся волшебник.
Остальные тоже рассмеялись. Они лишились пони и снаряжения, зато убили Великого гоблина и много других в придачу, не потеряв никого из своих, так что, в конечном счете, могли считать себя победителями.
Однако волшебник быстро их охолодил.
– Мы немного отдохнули, а теперь надо трогаться, не мешкая. С наступлением ночи сотни гоблинов кинутся в погоню, а тени уже удлинились. Они возьмут наш след даже много часов спустя. К сумеркам мы должны быть далеко отсюда. Если повезет, ночь будет лунная. Гоблинам луна не помеха, но нам по крайней мере легче будет идти.
– О да! — ответил он на новые расспросы Бильбо. — В туннелях ты утратил счет времени. Сегодня четверг, а гоблины напали на нас в ночь с понедельника на вторник. Мы прошли многие мили через самое сердце гор и оказались по другую сторону хребта. Сейчас мы не там, куда спустились бы с перевала, а гораздо севернее, так что, хоть мы и срезали, дорога впереди не из легких. К тому же мы все еще довольно высоко в горах. Идемте!
– Ужасно есть хочется, — простонал Бильбо. Он вдруг понял, что ничего не ел с поза-позавчерашнего дня. Вообразите, что это такое для хоббита!.. Теперь, когда волнение улеглось, он чувствовал пустоту в желудке и слабость в ногах.
– Ничем не могу помочь, — сказал Гандальф, — разве что ты вернешься и вежливо попросишь гоблинов вернуть тебе пони и поклажу.
– Ну нет, спасибо! — ответил Бильбо.
– Вот и отличненько. Затянем пояса и вперед — не то попадем гоблинам на ужин, а это куда досадней, чем остаться без ужина.
Всю дорогу Бильбо оглядывался по сторонам в поисках еды, но ежевика еще только цвела, и не было, разумеется, ни орехов, ни боярышника. Он пожевал листик щавеля, попил из бежавшего через тропу ручья и съел три земляничины, однако сытости от этого не прибавилось.
Они все шли и шли. Тропа кончилась. Кусты, высокая трава между валунами, объеденный кроликами дерн, тимьян, шалфей, майоран и желтый солнцецвет — все кончилось; дальше шла осыпь. Стоило начать спуск, как из-под ног посыпались камешки, увлекая за собой камни побольше. Вскоре вниз уже катились, грохоча и вздымая пыль, целые глыбы. Казалось, весь склон пришел в движение; путники съезжали, вцепившись друг в дружку, вместе с грохочущей, дробящейся лавиной камней.
Спасли деревья. Высокие сосны, растущие прямо на склоне — передовой отряд темного леса внизу, — задержали движение. Кто-то схватился за ствол и повис на нижних ветвях, кто-то (как маленький хоббит) укрылся за деревом от летящих камней. Вскоре опасность миновала, камнепад закончился, только далеко внизу еще катились, ломая папоротник и прыгая на сосновых корнях, самые большие валуны.
– Ну! Славно проехались! — сказал Гандальф. — И никакая погоня не спустится здесь без шума.
– Еще бы, — проворчал Бомбур. — Зато им легко будет скинуть нам на голову парочку глыб.
Гномы и Бильбо не чувствовали ни малейшей радости: все потирали ушибы и синяки.
– Чепуха! Сейчас мы свернем в сторону, и никакой камнепад нам не страшен. Быстрее! Уже смеркается!
Солнце давно спряталось за гору. Вокруг сгущались тени, хотя далеко за ближними стволами и верхушками деревьев внизу можно было различить залитую вечерним светом равнину. Все, как могли, заковыляли по сосняку к дороге, ведущей прямо на юг. Иногда им приходилось ломиться через папоротник, и тогда высокие резные листья смыкались у Бильбо над головой, иногда путники бесшумно ступали по ковру из сосновых иголок, а лесной сумрак становился все непрогляднее, лесное безмолвие — все глуше. Не было ни ветерка, даже ветки не шелестели.
– Долго еще? — спросил Бильбо. Стояла такая темень, что он еле различал болтающуюся рядом бороду Торина, и такая тишь, что дыхание гномов звучало неестественно громко. — Я намял пятки, ноги болят, брюхо болтается, как пустой мешок.
– Еще чуть-чуть, — сказал Гандальф.
Казалось, минули годы, прежде чем перед ними неожиданно открылась поляна. Луна взошла и заливала траву серебристым светом. Почему-то место всем сразу не понравилось, хотя по виду ничто не предвещало беды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) - Джон Толкиен - Фэнтези
- Хоббит, или Туда и обратно - Джон Рональд Руэл Толкин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Властелин колец - Джон Толкин - Фэнтези
- Битва за рейтинг - Артем Каменистый - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези
- Утренний хоббит - Андрей Бондаренко - Фэнтези
- ДЕТИ ХУРИНА (НАРН И ХИН ХУРИН) - Джон Толкин - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези