стало плохо видно выражение его лица. 
— Кронпринц Лео Сюань, вы хорошо себя чувствуете сегодня? — начал допрос ректор.
 — Вполне.
 — Тогда давайте к делу. Расскажите нам с самого начала, как вы оказались в столь незавидном положении.
 — В тот вечер я решил пригласить Бей Вея к себе с просьбой сыграть мне. Признаюсь был просто поражен его умениями на занятиях музыкой.
 Интересно, интересно, — зашептались в зале.
 — Кто может это подтвердить? Фей Лин, твой сосед уходил?
 — Да, так и было, — сдержанно ответил Лин.
 Сюань провел пальцами, слегка разгладив и без того безупречные брови, и продолжил.
 — После Бей Вей, исполнив шуточную песню, позвал меня прогуляться. Мы вышли и прошлись до библиотеки.
 Я уже, мягко говоря, начала подозревать неладное. Холодок плохого предчувствия метался в моей груди. И живот опять громко заурчал.
 Сюань прервался, бросая на меня свой взгляд, чистый как небо. И я наивно замерла с призрачной надеждой, наполняющей грудь и вместе с тем толикой неловкости.
 — В этот вечер я узнал, что Бей Вей — девушка, скрывающаяся за маскировкой умелого мастера.
 Ноги обмякли, меня будто ледяной водой обдало и потом кинуло в жар. Я не могла оторвать взгляд от этого предателя.
 Собравшиеся повскакивали с мест.
 «Не может быть! Как же так! Это просто невозможно! Вот это новость!» — слышала со всех сторон. Они всматривались в меня, будто в диковинный экспонат.
 — Я…я… — пыталась что-то сказать и не могла вымолвить ни слова.
 — Я был столь удивлен, что потерял бдительность! — заглушая мой голос громче сказал Сюань, и гул стих. — Она напала на меня, накинув мешок. Выпытывала, как проникнуть в хранилище. Насыпала какой-то порошок, от которого я потерял на некоторое время ориентацию.
 Я ушам своим не могла поверить. Обернулась, смотря на друзей. Линь ответил сочувствующим взглядом, а сосед вообще отвёл глаза. Я попыталась сделать шаг назад. Но охранник тут же подбежал, схватив меня за руки. Краем ужасающегося от происходящего сознания слышала дальнейшее выступление этого предателя.
 — Я ничего не сказал, и лишь ощутил, как она оставила попытки и бросила мешочек на пол и скрылась. Уже не в силах бороться, я отключился.
 — Ты довольно слаб для демона, — ухмыльнулся третий принц. Я узнала его по голосу, не в силах взглянуть ему в лицо.
 — Порошок мы проверили. Это мощный инструмент Лисьего клана против демонов.
 Сердце мое забилось с новой силой.
 «Какой порошок. Какой лисий клан? Лисья морда! Он нарисовал мне лисью морду. Он настоящее чудовище!»
 — Я не нападала на кронпринца, — что было сил выдавила я и закашлялась. Он не давал мне слова. Не давал ничего сказать. Гнев несправедливости накрывал волной, разливаясь от середины груди по телу тем тягучим теплом, что я ощутила тогда от прикосновения кисти. Только мощно, толчками. Неожиданно для себя я потеряла свой облик, зарычала. Ногти на руках стали острыми и длинными. Я с лёгкостью разорвала веревки. Семь пушистых хвостов за моей спиной легли на пол из под ханьфу. Посмотрев на свои руки, я сама себя испугалась и прижала лисьи уши на моей голове руками. Я их почувствовала просто нутром. Они были моими настоящими, пушистыми и довольно большими.
 — Лиса, она лиса!
 — Лисица пробралась прямо в нашу Академию, Куда мы катимся! — заверещал ректор.
 Я, не зная, куда деться, начала отступление и тут же впечаталась в растерянного охранника. Он и сам был напуган. И я тоже.
 — Лисицу следует казнить! Клан Лис в изгнании за убийство Первого Небесного принца!
 — Никто из них уже давно не появлялся в этих краях.
 «Ещё не хватало все грехи на меня светить!»
 На столе все так же грустно лежало награбленное не мной. А я мысленно позвала:
 «Ханьшу.»
 — Я сам бесконечно поражен происходящим, — только и успел ответить он. Второй охранник подбежал ближе, явно переживая за себя.
 А, я опять же за себя и ещё плотнее прижалась к растерянному первому. Если бы ситуация не была такой безумной, она вполне могла показаться комичной.
 Спокойным в комнате был только один демон — Лео Сюань.
 — Назначить ей казнь через пятьдесят небесных молний! — кричал ректор.
 — Ну, вы погорячились. Лисица едва выдержит десяток, — все так же непринужденно комментировал третий принц, — Это напрасная трата божественных сил.
 «Если не опровергать слова Сюаня, говорить я могу!»
 Мозг мой работал на опережение, и я, встав на колени, взмолилась:
 — Простите несчастную лису. Меня заставил мой клан! Я очень раскаиваюсь. Я готова заплатить за свои грехи! Клянусь честью всех лисиц!
 — Как же ты заговорила, обманщица! — воскликнул ректор.
 «Ну что, что ему предложить Ханьшу?»
 — Запределье, — прошептал Ханьшу, и я выдала: — Я готова отправиться в Запределье! С разведывательной миссией. Нарисовать вам карты или проверить, что же там все таки происходит. Достать что-нибудь. Последние политические новости, товары. Как пожелаете!
 Одновременные возгласы и тишина. Даже Сюань выглядел удивленным и как будто злым. Ректор застыл в глубокомысленном процессе осветившем все его лицо.
 «Ханьшу, я правильно сказала? Ты что мне посоветовал сейчас?»
 — А у нас есть выбор?
 «А что там, в Запределье? Ханьшу?»
 — Никто не знает, потому что никто не возвращался оттуда живым.
 «Прекрасно! Ты так мне помог!»
 — Незачем благодарить!
 «А я и не благодарю.»
 — Нет?
 «Нет, точно нет.»
   Глава 18
  Ректор все еще молчал. Не смотря на мой показной оптимизм боль предательства и страх накрывал меня новой волной сдавливая горло, я смотрела как изменилось выражение лица проклятого демона после моего предложения. Он был просто взбешен и уже не сдерживаясь вскочил с кресла вытаскивая плеть из-за пояса со всей дури ударил ей о пол.
 — Лиса моя! Она оскорбила меня и я вправе решать какое наказание ей выбрать, — он зажал ее кольцом указывая на меня, — Я забираю её!
 Я и уже как будто мои два охранника замерли. Бросила умоляющий взгляд на ректора.
 «Уж лучше в Запределье чем к нему под плеть!»
 Ужас сковал меня стальными оковами вызывая приступ паники, я старалась не поддаваться.
 «Главное глубже дышать. Иначе сейчас я потеряю сознание и все решиться без меня. Явно не в мою пользу.»
 Ректор мешкал, было видно что он не хочет уступать демону. Ситуация эта не так проста и внутренние склоки светлых и демонов тут играют роль поважнее моей лисьей шкурки.
 — Если наказание равнозначное, то Лисица вправе выбрать замену, — встал со своего места светлейший принц Ций Ку Лун.
 Признаюсь держалась из последних Лео Сюань не мог подойти, но давил на меня используя духовную силу хозяина, обрел