Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10
из Феттса — Привилегированный колледж в Эдинбурге.
11
Одна из величайших жестокостей природы — то, что все болезненные и депрессивные ощущения, кажется, длятся дольше обычного; когда же мысли приятны и настроение возвышенно, время словно летит. Таким образом, когда подводишь итог жизни с отстраненной точки зрения, кажется, что удовольствия и мучения занимают равные периоды, но остается впечатление, что мучения были неизмеримо сильнее удовольствий. Это может быть оспорено. Вергилий писал: "Forsitan haec olim meminisse juvabit", и есть один современный автор, одержимый пессимизмом, а на самом деле вполне оптимистичный. Но новые факты, которые я привожу, могут придать совершенно новое направление дискуссии; они бросают меч колоссальной тяжести на эти дрожащие весы.
12
Это мое общее замечание относится и к ученым, с одной стороны, и к писателям, с другой. Мы можем выразить новую идею, только объединив две старые или же прибегнув к метафоре; так любое число можно образовать при помощи двух других. У Джеймса Хинтона[Джеймс Хинтон (1822–1875) — автор книги "Тайна боли" (1866), в которой утверждалось, что существует равновесие страданий: боль, которую испытывают одни люди, идет на пользу другим — прим. пер. ] была, без сомнения, очень свежая, простая и выразительная идея о "четвертом измерении пространства"; но ему было очень трудно объяснить ее другим, даже если это были серьезные математики. Таков, полагаю я, значительнейший фактор, препятствующий прогрессу человечества, — великие люди считают, что они будут поняты окружающими. Даже такой мастер просто говорить по-английски, как покойный профессор Хаксли[Томас Генри Хаксли (Гексли) (1824–1895) — британский биолог-дарвинист — прим. пер. ] был столь принципиально недопонят, что его постоянно обвиняли в выдвижении тезисов, которые он намеренно опровергал самым ясным языком.
13
"червь, что не умирает"… "огонь неугасимый" — Евангелие от Марка, 9:44
14
"огненном озере" для дьявола и ангелов его — Откровение 20:10
15
Артур Уэлсли (1769–1852), герцог Веллингтонский, британский полководец, победитель Наполеона.
16
Андре Массена (1758–1817), французский полководец.
17
другого жилья не было — А. Кроули описывает окрестности принадлежавшего ему поместья Болескин-хаус.
18
расстались в Лите — Ныне портовый район Эдинбурга, во времена Гласса бывший городом.
19
был таким хорошим капитаном — Джошуа назвали в честь Иисуса Навина, которого называют "the Great Captain of Jews".
20
Доктор Фрезер приводит немало примеров — имеется в виду книга Ч. Фрезера "Золотая ветвь", которую ценил А. Кроули.
21
грех хуже Аханова — Ахан совершил грех, взяв заклятую одежду (Иисус Навин, 7:1).
22
член Плимутского Братства — фундаменталистская секта, к которой принадлежали родители А. Кроули.
23
продолжает Иоанна III:16 — "Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную".
24
Чарльз Сперджен (1834-92), английский баптистский проповедник.
25
Граф Гвидо Франческини убил свою юную жену Помпилию и ее родителей и был казнен в 1698 году в Риме. Его истории посвящена поэма Роберта Браунинга "Кольцо и книга".
26
Любовь побеждает всё (лат.)
- Сэр Гибби - Джордж Макдональд - Классическая проза
- Солнце живых (сборник) - Иван Шмелев - Классическая проза
- Три часа между рейсами - Фрэнсис Скотт Фицджеральд - Классическая проза
- Мэр Кэстербриджа - Томас Гарди - Классическая проза
- Собрание сочинений в шести томах. т.6 - Юз Алешковский - Классическая проза
- Собрание сочинений. Т. 22. Истина - Эмиль Золя - Классическая проза
- Недолгое счастье Френсиса Макомбера - Эрнест Миллер Хемингуэй - Классическая проза
- Снега Килиманджаро - Эрнест Миллер Хемингуэй - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Ученик брадобрея - Уильям Сароян - Классическая проза