Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, это какое‑то безумие, — сказала она наконец. — Ты бы видела этот дом…
И самого Сент‑Мора в этом доме. Нет, ей никогда не стать своей среди аристократов.
Нелл тяжело вздохнула.
— А этот граф прямо‑таки красавчик, — пробормотала Ханна, глядя в окошко кареты на Сент‑Мора, стоявшего в ожидании на пороге дома. Потом она перевела взгляд на Нелл. — Так он тебе нравится? Ты сама хочешь выйти за него замуж?
Нелл не сразу ответила. Откинувшись на упругую спинку сиденья, она молчала, подбирая слова. Наконец произнесла:
— Он… умный. Но неискренний. И переменчивый к тому же…
Она вспомнила его магический взгляд, дьявольски притягательную улыбку, дерзкие поцелуи… Если она согласится участвовать в его хитроумной затее и выйти за него замуж, он захочет намного больше… не только поцелуев.
— Вряд ли дело дойдет до свадьбы, — торопливо сказала она.
— По крайней мере он не кажется ни злюкой, ни скрягой, — задумчиво произнесла Ханна.
— Да кто его знает, — пожала плечами Нелл. Пока что ей ничто не угрожало. Но что будет дальше?
Ханне такой ответ подруги не понравился.
— Если он будет с тобой дурно обращаться, плюнь на платья и беги прочь!
Нелл скорчила недовольную гримасу. Хорошо Ханне так говорить, у нее ведь любящая семья, готовая всегда прийти на помощь. Не то что у нее, Нелл.
— Ну нет, платья я не брошу, — упрямо сказала она.
Подруги посмотрели друг на друга и расхохотались.
— Попроси у него пурпурное платье. Помнишь, мы видели такое у Бреннана? — напомнила Ханна.
— Ага, — кивнула Нелл. — А еще пару белых лайковых перчаток. И обязательно новых.
— Да, новых, — мечтательно выдохнула Ханна. — Которые никто до тебя не носил…
— И шелковые чулки, и новую нижнюю юбку… — Нелл остановилась и добавила: — Я просто должна сделать это. Это же уникальный шанс! Как же им не воспользоваться?
Потом она достала из кармана десятифунтовую банкноту и серебряные нож и вилку.
— Вот, — сказала Нелл, протягивая все добро подруге. — Прибереги это для меня. Если я не вернусь через две недели, все это твое.
— О Боже! — вырвалось у Ханны, когда она дрожащими руками взяла добычу Нелл. — Это же целое состояние! А они и вправду серебряные?
— Думаю, да.
— Нет, я не могу взять все это, Нелл…
— Если мне повезет, я вернусь с добычей во сто крат больше, чем эта. Плюс платья.
Подруги замолчали, глядя друг на друга. После таких слов сказать больше было нечего.
Глава 6
Отведенные ей комнаты были в два раза больше, чем вся ее квартирка в Бетнал‑Грин.
Нелл стояла посередине спальни рядом с длинным диваном без подлокотников, приставленным к изножию кровати. В комнате было так тихо, что Нелл охватил необъяснимый страх. Единственным звуком было мерное тиканье часов где‑то в коридоре.
Нелл повернулась к кровати. Она была такой большой, что, казалось, на ней могли свободно поместиться четыре человека. Она была застелена вышитым зеленовато‑серым шелковым покрывалом. Цвет понравился Нелл. Он подходил под цвет глаз его сиятельства.
Эта мысль заставила ее напрячься. Ей ничуть не хотелось восторгаться Сент‑Мором, но она была обязана ему свободой Ханны, и он об этом прекрасно знал. Когда Нелл в сопровождении экономки поднималась по лестнице в отведенные ей покои, он стоял внизу и самодовольно улыбался.
Нелл не знала, что он замышляет относительно нее. Ей не доводилось прежде общаться с богачами. Зато опыт общения с обычными парнями подсказывал, что подобные улыбки не сулят девушке ничего хорошего.
Она обняла себя за плечи — нет, лучше не думать о нем сейчас. Переведя взгляд на постель, он стала восхищенно разглядывать белоснежные, затейливо вышитые наволочки. В этом доме белый цвет доминировал во всем — кружевные салфетки на чайных подносах, простыни, даже галстук Сент‑Мора, который, казалось, светился в темноте.
Возможно, хозяин дома отдавал предпочтение белому цвету, чтобы показать, насколько прилежна его челядь. Справедливости ради следовало отметить, что все прочее в Лондоне, которое называлось белым, было в действительности серым по сравнению с белизной в доме Сент‑Мора.
Она сделала шаг к окну. Ковер под ногами был таким мягким! Нелл наклонилась, чтобы потрогать его, и он оказался плотным и пружинистым. Ей захотелось по‑детски встать на четвереньки и поползать по нему, но она боялась, что кто‑нибудь неожиданно войдет в комнату и застанет ее за этим нелепым занятием. Миссис Коллинз, экономка, сказала, что вскоре пришлет кого‑нибудь, чтобы прислуживать ей.
Подумать только — прислуживать!
Нелл резко выпрямилась. Так резко, что у нее закружилась голова. Слева, сквозь открытую дверь она увидела… туалетную комнату с настоящим механизированным ватерклозетом, а за соседней дверью оказалась гардеробная.
От неожиданности Нелл расхохоталась, прикрыв рот рукой, и тут же удивленно понюхала свои пальцы. От них слегка пахло духами. В этом доме душили даже ковры!
В этот момент дверь в комнату открылась, и Нелл, быстро повернувшись, увидела входившую девушку, в которой узнала ту самую горничную, которая накануне отобрала у нее нож. В руках девушка несла корзину, из которой выглядывала стопка одежды. Опустив глаза, она остановилась у двери, чтобы сделать реверанс.
Вчера она не делала никаких реверансов.
Нелл посмотрела на нее, потом на корзину и довольно резко спросила:
— Это еще зачем?
Горничная подняла на нее карие глаза.
— Это ночная рубашка и халат, чистая одежда и принадлежности для вашей ванны, мисс.
Ах, значит, теперь она уже мисс?
— Как тебя зовут?
— Полли, мисс.
— Послушай, Полли, может, я не хочу принимать ванну?
— Но… — горничная стала переминаться с ноги на ногу, — его сиятельство велели сделать вам ванну.
В понимании Нелл это означало, что его сиятельство изволит желать видеть ее обнаженной со всеми вытекающими последствиями. Не выйдет! Они с Ханной твердо решили не позволять ему никаких глупостей, пока он своими действиями не подтвердит намерение жениться на Нелл. Забеременеть от него было бы кратчайшей дорогой к гибели.
— Нет, я слишком устала, чтобы принимать ванну, — решительно заявила Нелл. — Разве здесь нет простого умывальника?
Обычно она прекрасно обходилась кувшином воды.
— Но его сиятельство велел приготовить ванну, — упорствовала горничная.
Нелл задумалась. Судя по гладким бокам Полли, ей не приходилось уж очень тяжело трудиться.
- Любовь и честь - Мередит Дьюран - Исторические любовные романы
- Дважды соблазненная - Тесса Дэр - Исторические любовные романы
- Гобелены грез - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы
- Парижская жена - Пола Маклейн - Исторические любовные романы
- Белый рыцарь - Жаклин Рединг - Исторические любовные романы
- Леди Смелость - Сюзан Робинсон - Исторические любовные романы
- Дерзкая соблазнительница - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Рапсодия любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Леди в зеркале - Элен Бронтэ - Исторические любовные романы
- Однажды, в давние времена… - Сиратори Каору - Исторические любовные романы / Русская классическая проза