Рейтинговые книги
Читем онлайн Двойная звезда - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41

— Нет, сэр. Все по-прежнему. Капитан просит извинить его и спрашивает, не будет ли для вас затруднительно прийти к нему в каюту?

— Вовсе нет... — Пенни проводила меня до капитанской каюты. Дэк сидел на стуле, охватив его ногами, чтобы удержаться на месте. Родж и Билл сидели на койках, пристегнувшись к ним ремнями.

— Спасибо, что пришли, шеф, — сказал Дэк. — Нам нужна помощь.

— Доброе утро. А что, собственно, произошло?

Клифтон ответил на мое приветствие с обычной уважительностью и назвал «шефом»; Корпсмен ограничился кивком. Дэк продолжал: — Дело в том, что если мы хотим, чтобы все было в порядке, вам придется произнести еще одну речь.

— Как? Я думал...

— Секундочку. Оказывается, средства массовой информации ожидали от вас сегодня большой речи, касающейся вчерашнего события. Я думал, что Родж отменил ее, но Билл уже написал текст. Вопрос в том, выступите ли вы с этой речью?

Вся беда с кошками в том, что у них обязательно появятся котята. — А где? В Годдард-сити?

— О нет. Прямо у вас в каюте. Мы передадим ее на Фобос; там ее запишут и передадут на Марс и заодно по линии срочной связи в Новую Батавию, а уже оттуда по земной сети ее передадут на Венеру, Ганимед и так далее. Таким образом, за каких-нибудь четыре часа она облетит всю Солнечную Систему, а вам не придется даже носа высунуть из своей каюты.

В такой обширной сети вещания есть какая-то притягательность. Мои выступления никогда еще не транслировались на всю систему, если не считать единственного раза. Но тогда мое лицо всплыло на экране только на двадцать семь секунд — это была эпизодическая роль. А тут такая прекрасная возможность...

Дэк решил, что я собираюсь отказаться, и добавил: — Если вам трудно, мы можем записать ее здесь, на борту «Томми». А потом просмотрим и заменим неудачные места.

— Ну хорошо. Текст у вас, Билл?

— Да.

— Позвольте мне проверить его.

— Что вы имеете в виду? У вас еще будет достаточно времени его изучить.

— Он что, у вас не с собой?

— Да нет, с собой.

— Тогда позвольте мне прочесть.

Корпсмен забеспокоился. — Вы получите текст за час до записи. Такие вещи лучше читать спокойно.

— Давно известно, что из всех экспромтов самые лучшие — это заранее подготовленные, Билл. Ведь это же ремесло. Так что я знаю лучше.

— Но ведь еще вчера вы прекрасно справились на взлетном поле вообще без всякой подготовки. Эта сегодняшняя речь — то же самое, и мне хотелось бы, чтобы вы прочитали ее примерно так же, как выступили перед корреспондентами.

Чем больше отнекивался Корпсмен, тем сильнее и сильнее проступала во мне личность Бонфорта; наверное, Клифтон заметил, что я вот-вот рассержусь и начну метать громы и молнии, потому что быстро сказал: — О ради бога, Билл! Дай ему речь!

Корпсмен фыркнул и бросил мне листки. В невесомости они не упали вниз, а разлетелись по всей комнате.

Пенни торопливо собрала их, сложила по порядку и отдала мне. Я поблагодарил ее, и, ничего больше не сказав, углубился в чтение.

Быстро пробежав глазами текст, я поднял голову.

— Ну как? — спросил Родж.

— Здесь на пять минут рассказа о принятии в гнездо, остальное — аргументы, свидетельствующие о правильности политики Экспансионистской партии. В общем, почти то же, что уже было в речах, которые мне давали раньше.

— Правильно, — согласился Клифтон. — Принятие в гнездо — это крюк, на котором держится все остальное. Как вы, наверное, знаете, мы собираемся вынести на голосование вотум доверия.

— Понимаю. И вы не можете упустить случай ударить в барабан. Может, это конечно неплохо, но...

— Что «но»? Что-нибудь не так?

— Ну... просто дух, в котором выдержана речь... В некоторых местах придется заменить кое-какие выражения. ОН бы так не выразился.

С уст Корпсмена сорвалось слово, которое не следовало бы произносить в присутствии леди; я холодно глянул на него. — А теперь послушайте меня, Смиф, — продолжал он. — Кто может знать, как выразился бы в этом случае Бонфорт? Вы? Или человек, который вот уже четыре года пишет за него речи?

Я пытался сдержаться — в его словах была доля истины. — И тем не менее, — ответил я, — место, которое смотрится в печатном тексте, может не прозвучать как следует в речи. Мистер Бонфорт — великий оратор, теперь я это знаю. Его можно поставить в один ряд с Уэбстером, с Черчиллем и Демосфеном — величие мысли, выраженное простыми словами. А теперь давайте возьмем хотя бы слово «бескомпромиссность», которое вы употребили дважды. Я бы еще, может, и воспользовался им, потому что испытываю слабость к многосложным словам. Да и любопытно, знаете, показать свою эрудицию. Но мистер Бонфорт наверняка сказал бы вместо этого «глупость», «ослиное упрямство» или «каприз». А сказал бы он так потому, что в этих словах содержится больше чувства и выражено оно сильнее.

— Вы лучше подумали бы о том, как прочитать речь! А уж о словах позвольте побеспокоиться мне.

— Вы, видимо, не поняли, Билл. Меня совершенно не волнует, политически эффективна эта речь или нет: мое дело — имперсонация. И я не могу вложить в уста своего героя слова, которые ему не свойственны. Это выглядело бы так же ненатурально и глупо, как козел, говорящий по-гречески. А вот если я прочитаю речь так, как обычно читает он, это уже само по себе будет эффектно. Он — великий оратор.

— Послушайте, Смиф, вас наняли не для того, чтобы...

— Тихо, Билл! — прикрикнул на него Дэк. — И давай-ка поменьше этих «Смифов». Родж, ну, а ты что скажешь?

— Как я понимаю, шеф, — сказал Клифтон, — вы возражаете только против некоторых выражений?

— В общем-то, да. На мой взгляд, еще следовало бы вырезать личные нападки на мистера Квирогу и откровение на тему о том, кто стоит у него за спиной. Все это звучит тоже как-то не по-бонфортовски.

Его лицо приняло застенчивое выражение. — Вообще-то это место вставил я сам, но может быть, вы и правы. Он всегда дает возможность людям подумать кое о чем самим. — Помолчав немного, он продолжил: — Хорошо, сделайте сами все изменения, которые считаете необходимыми. После этого мы запишем ваше выступление и просмотрим его. Если понадобится — изменим кое-что, в крайнем случае, можем даже и вообще отменить его — по техническим причинам: — Он мрачно улыбнулся. — Да, Билл, именно так мы и сделаем.

— Проклятье, но это совершенно вопиющий пример...

— Нет, именно так нам и следует поступить, Билл.

Корпсмен резко встал и вышел из каюты. Клифтон тяжело вздохнул. — Билл всегда ненавидел даже саму мысль о том, что кто-то кроме шефа, мистера Бонфорта, может давать ему указания. Но человек он очень способный. Шеф, когда вы будете готовы к записи? Мы будем готовы к 16.00.

— Не знаю. Но буду готов, когда нужно.

Пенни вместе со мной вернулась в мой кабинет. Когда она закрыла дверь, я сказал: — Пенни, детка, с час или около того я обойдусь без вас. Но если вам нетрудно, зайдите к Дэку и попросите еще этих таблеток. Они могут мне понадобиться.

— Да, сэр. — Она поплыла к двери. — Шеф?

— Что, Пенни?

— Просто я хотела сказать вам — не верьте, что Билл писал за него все речи!

— А я и не верю. Ведь я слышал ЕГО речи... и читал эту.

— О, Билл, конечно, иногда писал всякую мелочь. Как и Родж, впрочем. Даже я иногда занималась этим. Он... ОН готов был использовать идеи, откуда бы они ни исходили, если они ему нравились. Но когда он читал речь, это была речь целиком его собственная, от первого и до последнего слова.

— Знаю, Пенни. Жаль только, что именно эту речь он не написал заранее.

— Постарайтесь сделать все, что в ваших силах!

Так я и сделал. Начал с того, что заменил гортанными германизмами «брюшные» латинские выспренности, которыми можно было вывихнуть челюсть. Но вслед за этим я вышел из себя, побагровел и порвал речь в клочки. Только импровизация может доставить удовольствие актеру и остается сожалеть, как редко приходится ему иметь с ней дело.

В качестве слушателя я выбрал Пенни и добился от Дэка Бродбента заверения в том, что меня никто не будет подслушивать (хотя подозреваю, что эта здоровенная дубина обманула меня и подслушивала сама). Через три минуты после начала речи Пенни разрыдалась, а к тому времени, когда я закончил (двадцать восемь с половиной минут — ровно столько, сколько было обещано для передачи), она сидела неподвижно, в каком-то странном оцепенении. Боже упаси, я вовсе не позволил себе никаких вольностей с прямой и ясной доктриной экспансионизма в том виде, в котором она должна была провозглашена ее официальным пророком — достопочтенным Джоном Джозефом Бонфортом; я просто немного видоизменил облик его заветов, воспользовавшись, главным образом, выражениями из его прежних речей.

И вот ведь что странно — я верил каждому слову из того, что говорил.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двойная звезда - Роберт Хайнлайн бесплатно.
Похожие на Двойная звезда - Роберт Хайнлайн книги

Оставить комментарий