Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8 октября 1835
———
Голландская королева55, женщина с умом замечательным и резким, сказала принцу Орлеанскому56 на бале: «J'avais des projets hostiles pour vous». – «Et quoi donc, Madame?» – «Je voulais paraître inondée de fleurs de Lys». – «Madame, – отвечал принц, – croyez que j'aurais donné tout mon sang pour avoir le droit de porter cet emblème».[60]
1836, июнь
———
Французские принцы57 имели большой успех при всех дворах, куда они явились. Были однако ж с их стороны некоторые промахи: они сыпали деньги и дорогие подарки; в Берлине старый принц Витгенштейн58 сказал Брессону59, который хвастался их расточительностью: «Mais mon cher m-r Bresson, ce n'est pas convenable du tout; vos princes sont de la maison de Bourbon et non pas de la maison Rotschild».[61]
(Слышал от гр. Вельгорского.)
Июнь 1836
Разговоры Загряжской*
12 августа 1835. – Вы слыхали про Ветошкина1? Это удивительно, что никто его не знает. Надобно вам сказать, что Торжок был в то время деревушка; государыня сделала из него порядочный городок. Жители торговали (не знаю, как это сказать: ils faisaient le commerce des grains) крупами, что ли – и привозили на барках, не помню куда. Вот этот Ветошкин был приказчиком на этих барках. Он был раскольник. Однажды он является к митрополиту и просит его объяснить ему догматы православия. Митрополит отвечал ему, что для того нужно быть ученым, знать по-гречески, по-еврейски и бог ведает, что еще. Ветошкин уходит от него и через два года является опять. Вообразите, что в это время успел он выучиться всему этому. Он отрекся от своего раскола и принял истинную веру. В городе только что про него и говорили. Я жила тогда на Мойке, дверь об дверь с графом А. С. Строгановым2. Ром3 жил у них в учителях, – тот самый, что подписал потом определение… Он очень был умный человек, c'était une forte tête, un grand raisonneur, il vous eût rendu chaire l'Apocalypse. – Он y меня был каждый день с своим питомцем. Я ему рассказываю про Ветошкина. – Madame, c'est impossible. – Mon cher m-r Romme, je vous répète ce que tout le monde me dit. Au reste si vous êtes curieux de savoir ce qu'il en est vous pouvez voir Ветошкин chez le prince Potemkine, il y vient tous les jours. – Madame, je n'y manquerai pas. Ром отправился к Потемкину и увиделся с Ветошкиным. Он приходит ко мне. Eh bien m-r? – Madame, je n'en reviens pas: c'est que véritablement c'est
- Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения т 1-3 - Антоп Чехов - Русская классическая проза
- Русский диссонанс. От Топорова и Уэльбека до Робины Куртин: беседы и прочтения, эссе, статьи, рецензии, интервью-рокировки, фишки - Наталья Федоровна Рубанова - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 37 - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Собрание сочинений. Том 4 - Варлам Шаламов - Русская классическая проза
- Собрание баллад - Василий Жуковский - Русская классическая проза
- Евгений Онегин (с комментариями Ю. М. Лотмана) - Александр Сергеевич Пушкин - Поэзия / Русская классическая проза
- Собрание сочинений в четырех томах. Том 3 - Александр Серафимович - Русская классическая проза
- Том 2. Драматургия - Иван Крылов - Русская классическая проза
- Собрание сочинений (Том 2) (-) - Алексей Толстой - Русская классическая проза
- В недрах земли - Александр Куприн - Русская классическая проза