Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это? Паутина? Вы угодили в гнездо паука-оборотня? – предположил принц.
– Понятия не имею! Ясно только, что одним нам не справиться, – нервно ответил Фу Яо. Очевидно, ему не терпелось поскорее выбраться из ловушки.
На лице Нань Фэна отразилась целая гамма эмоций: как будто он хотел попросить о помощи, но был недоволен тем, что спасение явилось в лице наследного принца. Он сглотнул и пробурчал:
– Главное, сам не спускайся. Нити невероятно прочные: стоит дотронуться, и сразу запутаешься!
– Хорошо, – согласился принц.
Поразмыслив, он привязал конец Жое к рукояти Фансиня: собирался спустить меч в яму и посмотреть, что получится. Однако на половине пути паутина как будто заметила ленту и яростно набросилась на неё. Испуганная Жое тут же подалась назад, но было поздно: нити опутали её, завязались узлом и рывком стащили вниз – вместе с Се Лянем. Принц явно недооценил противника.
Паутина проворно обмоталась вокруг нового пленника и покрепче затянула коконы Нань Фэна и Фу Яо.
– Тебя-то как угораздило?! – возмутился Фу Яо. – Хорошенькая история: теперь втроём тут подохнем!
– А ну, не нуди! – вмешался Нань Фэн. – Его высочество пытался спасти нас!
Внезапно Се Лянь принялся кататься по полу, оглушительно хохоча. Духи войны с изумлением уставились на него.
– Ты что, головой ударился? – насторожился Фу Яо.
У принца из глаз брызнули слёзы, он с трудом выдавил из себя между приступами смеха:
– Не… Нет… Эта паутина, что она… Что она творит? Как щекотно, я не могу…
Когда Се Лянь упал, шёлковое ложе подхватило его, а теперь нити ползали по телу туда-сюда, заставляя сгибаться пополам, как креветка.
– Прекратите! Остановитесь! Довольно!
Связав принцу руки за спиной, нити остановились. Духи войны мрачно посмотрели на него, и Фу Яо поинтересовался:
– Почему паутина так крепко стянула нас, а тебя обвила как попало? Лицо даже не тронула.
Се Лянь с трудом отдышался и отметил:
– Но ведь ваши… лица тоже открыты…
Фу Яо закатил глаза:
– Когда мы очнулись, то разорвали нити зубами, чтобы позвать на помощь.
Се Лянь тоже попытался избавиться от пут, но они были слишком прочными. К тому же у принца до сих пор живот болел от смеха, и сил на сопротивление почти не осталось. Он решил для начала отдохнуть, вытянулся и спросил:
– Как вы двое сюда угодили?
– Не знаю. Нас внезапно накрыло такой снежной волной, словно небеса рухнули. Очнулись мы уже здесь, – ответил Фу Яо.
– Нет-нет. Я имею в виду, зачем вы явились на гору Тунлу?
Фу Яо тут же взбесился:
– Я гнался за демоницей Лань Чан и духом нерождённого! А этот неизвестно что здесь забыл!
– Я?! Я тоже следовал за ними… – отозвался Нань Фэн.
– Вот, значит, как? – сплюнул Фу Яо. – А на меня зачем набросился?! Я… мой генерал уже сказал, что не убивал этого ребёнка! Он хороший человек и не поступил бы так. Его намерения неверно истолковали!
Се Лянь по привычке попытался их помирить:
– Будет вам, я всё понял. Довольно споров! От ваших криков уже лавина сошла! Успокойтесь хоть ненадолго, и давайте вместе подумаем, как выбраться.
Нань Фэн не обратил на принца внимания и вместо этого продолжил перебранку с Фу Яо:
– Да т… твой генерал людей ни во что не ставит! Вот пусть и не жалуется, что на него сразу подумали!
Фу Яо вытаращил глаза:
– Что ты сказал? Живо повтори! Ишь, какой смелый стал!
Гримаса исказила лицо Нань Фэна.
– Да уж посмелее некоторых! Повторяю: добрые поступки и ты – вещи несовместимые. Тоже мне, благодетель – помог тому, кто тебе не по душе! Ты просто тешишь своё самолюбие, а на самом деле ждёшь, пока другие выставят себя на посмешище. Хватит прикидываться добреньким и причитать, что тебя неправильно поняли. Хорошие люди так себя не ведут, да ты хорошим никогда и не был!
На лбу Фу Яо вздулись вены, уголок рта дёрнулся.
– Ты умом тронулся? Бредишь?!
– Хватит разыгрывать оскорблённую невинность! Я тебя знаю как облупленного.
От гнева на шее Фу Яо запульсировала жилка.
– Да кто ты такой, чтобы меня отчитывать? Забрался повыше и смотришь на всех с презрением! Не боишься свалиться и ноги переломать?
– Чья бы корова мычала! Думаешь, никто не в курсе твоих делишек?
От этих слов Фу Яо, казалось, смутился, но это разозлило его ещё больше.
– Ладно, я признаю! Но ты на себя посмотри! Кичишься своей преданностью, а сам завёл жёнушку и про господина забыл! Конечно, каждый сам за себя и прежде всего заботится о своих интересах. Семья важнее. Только не строй теперь из себя святошу!
Услышав про «жёнушку», Нань Фэн рассвирепел:
– Мать твою… Ты!.. Я?
Даже связанные по рукам и ногам, они сумели довести друг друга до белого каления и в пылу ссоры совсем позабыли о том, что раньше говорили «твой генерал», «мой генерал», – перешли на «ты» и «я». Се Лянь молчал, но постепенно небожители сами сообразили, что выдали себя с головой.
Нань Фэн и Фу Яо одновременно повернули головы и взглянули на принца. Тот безучастно перекатился на шёлковом ложе и повернулся к ним спиной.
– Я ничего не видел. То есть ничего не слышал. – Повисла неловкая пауза, и Се Лянь, глядя на каменную стену, мягко добавил: – Вы всё ещё желаете продолжить? Мне вот совсем не хочется в этом участвовать. Скажу только, что, по моему мнению, семья действительно самое важное в жизни. Это правильно, такова человеческая природа. И всё, хватит о прошлом, давайте вернёмся к насущным проблемам!
– Так вы знаете? – перебил его Фу Яо.
Поняв, что увильнуть не получится, Се Лянь вздохнул:
– Да…
– И давно? – недоверчиво переспросил Фу Яо. – Как вы вообще догадались?
– Не помню… – Сказать правду у принца язык не поворачивался.
На самом деле ещё на горе Юйцзюньшань Се Лянь кое-что заподозрил, а в Баньюэ окончательно убедился: нет никаких духов войны со средних Небес – Нань Фэн и Фу Яо всегда были воплощениями Фэн Синя и Му Цина.
Фу Яо всё не мог поверить в своё разоблачение:
– Так когда вы поняли? – не унимался он. – Где мы допустили ошибку?
Се Лянь упорно молчал: не говорить же, что весь их план с самого начала был обречён на провал. Принц и его помощники выросли вместе – разве мог он не узнать их манеру речи и повадки? Воплощения во всём копировали поведение генералов – тут бы и круглый дурак догадался. А Се Лянь, прожив столько лет, всё-таки смел надеяться, что он не настолько глуп.
Положение накладывает определённые ограничения и на людей, и на небесных чиновников. Высокопоставленному господину не пристало постоянно закатывать глаза
- Глазами предков - Егор Буров - Фэнтези
- Алые сердца - Тун Хуа - Любовно-фантастические романы
- Неистовые сердца - Оливия Вильденштейн - Любовно-фантастические романы
- Яблоня - Philo - Фэнтези
- "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-178". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Первухина Надежда Валентиновна - Фэнтези
- "фантастика 2023-136". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Извольский Сергей - Фэнтези
- "Фантастика 2023-122". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Емельянов Антон Дмитриевич - Фэнтези
- Князь-дракон в магической академии - Евгения Пилёвина - Любовно-фантастические романы / Фэнтези