Рейтинговые книги
Читем онлайн Принцесса для лунного охотника (СИ) - Безбрежная Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Это была не просто сыворотка, которая вынуждала говорить правду, она еще заставляла очень сильно пожалеть о содеянном. Того, кто выпьет настойку истины будто разрывало изнутри от несправедливости своих злодеяний. Его грызла железными зубами совесть и острыми когтями рвало душу. А праведный гнев обрушивался на того, кто его заставил совершить преступление.

Леди Беллинда подняла на меня зареванное и опухшее лицо. Взор был затуманен, и вдруг ее черты резко исказились гримасой злобы. Девушка медленно встала и повернувшись к королеве Велме, тыкнула пальцем прямо в нее, зашипев:

— Ты-ы. Это все ты! — и пошла с безумным видом на ее величество.

Королева побледнела, но надо отдать ей должное, даже не дрогнула. Фрейлины повскакивали с мест и загородили спинами монаршую особу от обезумевшей леди Марлоу. Несколько девушек побежали звать стражу.

Я не знала, что и подумать. Вдруг все-таки не сработал элексир? Не может быть, чтобы самым главным зачинщиком оказалась сама королева.

— Ты меня заставила пойти против ее высочества. Это все твоя жажда власти! И ты хотела меня сделать женой принца Реджинальда, — продолжала раскрывать ужасающие секреты леди Беллинда. — Послушная кукла на троне лучше, чем независимая королева, которая не будет тебя слушать.

— Да как ты смеешь обвинять свою королеву! — только сейчас очухалась Велма. И повысив голос, позвала: — Стража! Увести отсюда эту мерзавку! Покушение на королеву!

Стража быстро вбежала и выволокла упирающуюся девушку в коридор. И оттуда еще долго слышались громкие крики, что разносило эхо по коридорам дворца.

Я не могла пошевелиться. Но… Все было логичным. А зачем кому-то еще нужно устранят меня, как не королеве? И кто мог еще убить мать принцев, как не она? Велма видимо очень возжелала занять престол и женила короля на себе. Все кусочки мозаики сложились.

Ее величество встала и жестким тоном произнесла с натянутой улыбкой:

— У моей фрейлины явное помутнение рассудка. С ней разберутся. Прошу прощения, ваше высочество, за такую мерзкую выходку леди Беллинды, — это уже мне.

Я просто кивнула, внимательно на нее глядя. Королева Велма вышла из зала с гордо поднятой головой.

— Это она, — услышала я негромкий голос справа от себя. И увидела блеклые глаза герцогини Аспенс.

— Я знаю.

— Надо все рассказать королю, — предложила леди Ингрид.

— Я это и собираюсь сделать, — твердо произнесла я.

— Тогда я с вами пойду. Мне тоже есть что добавить.

***

В тронном зале царила угнетающая атмосфера. На лице короля Акли ходили желваки, а руки он крепко сцепил в замок. Принц Реджинальд стоял возле меня, нахмурившись.

— Ваше величество, все в итоге указывает на королеву Велму, и серьезный мотив мог быть только у нее. А действовавшая по ее указке леди Беллинда Марлоу рассказала всю правду под воздействием магической настойки и указала на того, кто ею манипулировал.

— Мне нужно все проверить. Она ведь моя жена и ваша королева, — нахмурив кустистые брови, процедил сквозь зубы король. — Я не могу поверить на слово фрейлине, и уж простите, вам, Селина.

— Конечно, ваше величество, несомненно. — Склонила голову, соглашаясь со словами короля.

Взглянула на Реджинальда — он на меня не смотрел. Я все понимаю... Ему сейчас тяжело, ведь королева Велма заменила принцу мать, но сейчас мне придется сделать им намного больнее.

— Я должна вам рассказать еще кое-что, — добавила, чуть помолчав, подбирая нужные слова. — Во дворце скованная печатью скитаний пребывает призрак королевы Люции.

Король Акли так на меня посмотрел, словно я сказала ему, что завтра миру наступит конец. А Реджинальд округлил глаза и его брови уползли вверх.

— Что? — воскликнул король, встав с трона.

— Ее величество явилась ко мне и отвела в комнату, где находятся все портреты вашего семейства. Говорить она не может, и как смогла объяснила, что на нее наложена печать, не дающая уйти в чертоги Тэнебы. И это еще не все… — вздохнула я печально, готовясь произнести самое страшное. — Она не умерла своей смертью. Королеву Люцию убили.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Король побледнел, и ноги его подкосились, он тяжело опустился на трон. Реджинальд смотрел на меня с ужасом.

— Ваше величество, — решила высказаться герцогиня Ингрид Аспенс. — Я подозревала все эти годы, что королева Люция умерла не своей смертью. И у меня были видения… Я долго пыталась найти способ доказать, что ее убили. И подозревала королеву Велму в причастности к смерти ее величества. Она, еще будучи фрейлиной королевы Люции, смотрела на вас с таким вожделением и была очень честолюбивой, что не удивительно если переступила черту. Королева Велма уже в молодости была опасна, шла сметая все на своем пути, прокладывая себе дорогу во дворец и к трону.

Глаза короля Акли, казалось, в миг потухли, а его руки бессильно упали на колени. Реджи подошел ко мне и молча покачав головой, обнял, а потом тихо произнес:

— Теперь, любимая, мы сами дальше во всем разберемся. Почему ты только раньше не рассказала об этом?

Подняла на него глаза и сказала:

— Я собиралась, Реджи, но не хотела тебя расстраивать — это же твоя мама. Пыталась сама сначала попробовать все выяснить и…

Он поцеловал меня в лоб и сказал:

— Селина, научись мне доверять. Я твой жених и будущий муж, с этих пор я решаю все твои проблемы. Ты обещаешь больше ничего сама не делать и не рисковать собой?

— Конечно, любимый, — прошептала я.

Глава 16

Я не спала всю ночь: вертелась в кровати, ходила из угла в угол, даже уговоры поесть моих любимых шоколадных кексиков или булочек с лимоном, что притащила Камилла, не помогали. Наконец вышла на балкон — вдыхала густые ароматы ночного воздуха, послушала, как стрекочут сверчки. И, глядя на ночное светило, вспомнила своего лунного охотника, для которого я оказалась единственной. Тепло разлилось внутри, кровь побежала быстрее. Радость того, что я люблю и любима — дарила крылья. Теперь я могу верить принцу и знать, что действительно одна в его постели, а огонь в его глазах будет загораться только для меня до скончания нашей жизни.

Утром Реджинальд пришел с осунувшимся лицом, нахмуренный и я осторожно начала расспросы:

— Реджи, как все прошло?

Принц прошел к дивану и устало плюхнулся на него, откинул голову назад, потер глаза. Те были красными — следы бессонной ночи, а потом произнес глухо:

— Это было очень тяжело. Велму закрыли в покоях и приставили стражу. Мы с отцом и приближенными магами вели допрос. Сама понимаешь, любой мог ложно обвинить королеву, и никто бы даже слушать не стал без явных доказательство. Но покушения на тебя, рассказ, подкрепленный словами герцогини Аспенс, заставили проверить все более тщательно.

К тому же запертая в камере леди Белллинда Марлоу говорила без умолку. Нам ничего и не пришлось у нее выпытывать силой. Ее несло, словно под сильным ветром лодку. Она рассказала нам все что нужно и то, что не нужно. Даже обо всех своих любовных похождениях поведала, да в таких подробностях… Что-то вы со своей фрейлиной перестарались с этой настойкой. Много нового узнал о подчиненных, — усмехнулся невесело Реджинальд. — А королева Велма держалась долго. Сначала молчала, потом обвиняла короля, что он не имеет права так поступать со своей женой, и не нужно верить тебе и тем более какой-то глупой фрейлине. Но все-таки в итоге отец извинился перед ней и применил магию — развязал королеве язык. И сделал он это потому, что первая жена Люция была для него истинной парой, которую подарил Лунный творец ночи и повелитель звезд. И ты просто не представляешь, какое это редкое и долгожданное событие для любого оборотня. Отец ведь так никогда и не полюбил Велму.

И, наконец, в ходе допроса королева призналась, что хотела женить меня на леди Беллинде, а когда я взойду на престол, та бы за моей спиной делала все что прикажет она. Велма всегда была честолюбива. Мой отец нужен был ей только для того, чтобы занять трон.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принцесса для лунного охотника (СИ) - Безбрежная Анна бесплатно.
Похожие на Принцесса для лунного охотника (СИ) - Безбрежная Анна книги

Оставить комментарий