Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саммер вспомнила странное облако, которое они видели на воде, и жуткое предание народности хайсла о Дыхании дьявола.
— Я тоже не верю в эту версию, — заметила она.
— Кто знает, что там произошло на самом деле… Надеюсь, анализатор поможет нам хоть что-то прояснить.
Дирк вел судно на максимальной скорости в течение двух часов, пока они не добрались до пролива Хекате. Сверившись с навигационной системой, он выключил двигатель на месте забора последней пробы. Саммер забросила батометр, вынула пробирку с морской водой и вставила ее в анализатор.
— Уровень pH примерно шесть целых и четыре десятых. Не так мало, как два дня назад, и все же это гораздо ниже положенной нормы.
— Он достаточно низок для того, чтобы вода стала непригодной для фитопланктона. И это означает гибель всех остальных звеньев пищевой цепи, — заметил Дирк.
Саммер невольно залюбовалась суровой красотой острова Джил и маленьких фьордов вдоль прохода.
— Понятия не имею, что могло вызвать такое повышение уровня кислотности в этом нетронутом уголке природы, — задумчиво покачала головой девушка.
— Скажем, какое-нибудь грузовое судно перевозило токсичные отходы и произошла утечка, либо оно просто вывалило их посреди пролива, — предположил Дирк.
— Это маловероятно, — покачал головой Тревор. — Коммерческие суда огибают остров Джил с другой стороны, а здесь ходят лишь рыбацкие суда и паромы. Ну, и круизные лайнеры с Аляски, разумеется.
— Тогда придется брать пробы до тех пор, пока не обнаружим источник загрязнения, — сказала Саммер, наклеивая этикетку на пробирку и готовясь снова забросить батометр.
Следующие несколько часов Дирк водил судно расширяющимися кругами, в то время как Саммер с Тревором брали пробы воды. К их досаде, показатели ни у одного из образцов даже не приблизились к уровню pH, который обнаружила лаборатория в Сиэтле. Ближе к вечеру Дирк выключил двигатель и объявил перерыв на обед. Затем он распечатал карту и поделился с Саммер и Тревором своими соображениями.
— Мы сделали несколько расширяющихся кругов, увеличив радиус до восьми миль. Как выяснилось, максимальные показатели кислотности были именно в месте забора первого сегодняшнего образца. К югу от этой точки уровень pH в норме. К северу картина совсем иная — кислотность снова повышается вот на этом участке, имеющем форму треугольника.
— Отравленную воду сносит течением, — кивнул Тревор. — Возможно, имел место разовый выброс.
— А вдруг это природный феномен? — предположила Саммер. — Где-то под водой находится продукт вулканической деятельности, какой-нибудь минерал, вызывающий высокую кислотность.
— Зная, где искать, мы сможем найти ответ, — заметил Дирк.
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил Тревор.
— Нам помогут технологии НУПИ, — объяснила Саммер. — На борту нашего катера есть гидролокатор бокового обзора и аппарат для подводной съемки. Если на дне лежит что-нибудь подозрительное, мы его обязательно найдем.
— Уже поздно, так что придется подождать до завтра, — сказал Дирк.
Запустив двигатель, он развернулся к Китимату и разогнался до двадцати пяти узлов. На подходе к городу Питт присвистнул, увидев в небольшой бухте танкер-газовоз.
— Кто бы мог подумать, что мы встретим такую штуку в тихом Китимате!
— Видимо, танкер разгружается на заводе по секвестрации углерода, принадлежащем Митчеллу Гойетту, — сказала Саммер.
Пока они с Тревором объясняли Дирку принцип работы предприятия, он сбавил скорость и направил судно поближе к танкеру.
— Что ты делаешь? — воскликнула Саммер.
— Секвестрация углерода! Сама знаешь: диоксид углерода и кислотность прекрасно сочетаются, прямо как арахисовое масло и варенье. Возможно, все дело в танкере…
— Танкер привозит С02 и выгружает его на заводе. Вероятно, по пути случилась утечка, — предположил Тревор. — Впрочем, судно прибыло вчера вечером или сегодня рано утром…
— Тревор прав, — согласилась Саммер. — Вчера танкера здесь не было, и в проливе мы его тоже не видели.
Она внимательно оглядела заводскую пристань, которая далеко вдавалась в пролив. Яхта Гойетта и лодки других гостей исчезли.
— На всякий случай возьмем несколько проб воды, просто чтобы убедиться в порядочности Гойетта, — возразил Дирк.
Несколько секунд спустя из крытого дока вылетел черный моторный катер и направился прямо к судну НУПИ. Дирк проигнорировал его и продолжал идти прежним курсом, не сбавляя скорости.
— Надо же, какая бдительность, — пробормотал он. — До причала больше мили, а они уже тут как тут.
Катер развернулся, обошел исследовательское судно по кругу и приблизился к нему почти вплотную. На борту были трое охранников в самой обычной коричневой униформе, однако штурмовые винтовки «Хеклер и Кох» НК416 у них на коленях недвусмысленно свидетельствовали о серьезности намерений.
— Вы приблизились к частным владениям, — пролаял в мегафон один из охранников. — Немедленно поворачивайте назад!
Для большей убедительности другой охранник — рослый эскимос со стрижкой «ежик» — помахал в воздухе автоматом.
— Я просто хотел порыбачить вон в той бухте! — прокричал в ответ Дирк и указал на небольшой заливчик рядом с причалом. — Там есть глубокая яма, в которой полно кижучей.
— Никакой рыбалки! — завопил охранник.
«Ежик» нацелил автомат на Дирка, потом махнул в сторону. Питт небрежно крутанул штурвал и с непринужденным видом пожал плечами. Вдобавок он на прощание дружелюбно помахал охранникам рукой. Когда судно развернулось, Саммер осторожно свесилась за борт и взяла пробу воды.
— К чему им усиленная охрана? — спросил Дирк у Тревора уже на подходе к Китимату.
— Якобы пытаются защитить свои передовые технологии, однако разве можно знать наверняка? Гойетт вел себя как параноик с первых же дней постройки завода. Привез собственных строителей, да и сейчас завод обслуживают люди со стороны. В основном тлингиты, но не из Китимата. Насколько я знаю, там не работает ни один местный житель. Кроме того, сотрудники живут прямо на территории предприятия и в городе даже не появляются.
— А ты бывал на этом заводе?
— Нет. Я исследовал его возможное влияние на окружающую среду и написал заключение. Планы завода я видел, разок побывал на стройке, однако, получив санкции, они меня так ни разу и не позвали. Я подал запрос на осмотр после ввода оборудования в эксплуатацию, но поддержки вышестоящего начальства не добился.
— Должно быть, Митчелл Гойетт имеет хорошие связи и может припугнуть кого следует, — заметил Дирк.
- Триумф броненосцев. «До последнего вымпела» - Вячеслав Коротин - Морские приключения
- Счастливчик Финт. Дом серых роз - Елена Владимировна Крыжановская - Морские приключения / Прочее / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Путешествия и приключения капитана Гаттераса - Жюль Верн - Морские приключения
- Полосатый сундук - Артур Дойль - Морские приключения
- Под Южным Крестом - Луи Буссенар - Морские приключения
- Великие тайны океанов. Средиземное море. Полярные моря. Флибустьерское море - Жорж Блон - Морские приключения
- Рыцари моря - Иван Медведев - Морские приключения
- И только море запомнит - Полина Сергеевна Павлова - Исторические приключения / Морские приключения / Фэнтези
- Кольцо Неба - Крис Брэдфорд - Морские приключения
- Морской лорд. Том 2 - Александр Чернобровкин - Морские приключения