Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сама Магда предпочла сохранить у себя сосуд с очищенным огнем духом Бараха (это, по слухам, избавляло дух от мирского перед путешествием в преисподнюю). Кому-то была невыносима мысль сжечь любимого дотла. Магда же не думала об этом почти пустом сосуде, как о своем возлюбленном. Ее любимый ушел, чтобы занять место среди добрых духов. Ей предоставили выбор, и она решила, что лучше сохранить в память о нем пепел, чем позволить ему сгнить.
Проход, по которому они торопливо шли под уклон, стал шире, и они снова смогли без затруднений идти рядом бок о бок. Спускаясь все глубже, минуя тысячи мертвецов, они добрались до туннелей, прорытых относительно недавно. Здесь тела были обернуты в белые саваны, еще не покрывшиеся слоями столетней пыли.
В этих более новых проходах горели факелы в ржавых железных держателях, давая достаточно света, чтобы обходиться без фонарей. Тилли задула огонь в своем.
– Помимо мертвецов, – произнесла Тилли, – здесь попадаются такие места, где предпочитают работать некоторые волшебники.
Хотя ее проводница ни о чем таком не упоминала, Магда вспомнила, как Тилли рассказывала ей, что некоторые волшебники здесь используют для своей работы мертвых. Магде это не нравилось, и она изо всех сил старалась не думать, какова может быть цель такой работы.
Вскоре начали доноситься отзвуки голосов. Затем им стали попадаться люди, следующие через боковые проходы. Некоторые торопливо шли куда-то навстречу двум женщинам. Большинство проходили по одному, но попадались группы из приглушенно беседующих четырех-пяти человек, поглощенных обсуждением формул или толкований пророчеств.
Наконец Магда увидела комнаты, не походившие на погребальные камеры. Они походили на мастерские, вырубленные в песчанике. Некоторые освещались факелами, но в большинстве таких комнат для этого использовались стеклянные сферы.
В нескольких более темных комнатах Магда заметила светящиеся контролирующие сети, окруженные людьми, которые изучали их, указывая друг другу на отдельные участки, или создавали дополнительные ответвления. Некоторые сети гудели. Отблески разноцветного мерцания сетей гуляли по лицам людей, сосредоточенных на этой работе.
Здесь было несколько огромных библиотек, от пола до потолка заставленных полками, забитыми книгами. Магда знала от Бараха, что книги здесь хранились ценные и чрезвычайно опасные, их следовало держать подальше от общедоступных мест. Частью такие книги были спрятаны в Храме Ветров.
За столами сидели люди, спокойно изучая тома, раскрытые перед ними. Другие стояли в проходах, разглядывая полки, очевидно, в поисках особо редких сведений. У некоторых комнат были тяжелые двери. Из щели под одной такой дверью доносился треск и пробивались отблески света, как будто внутри бушевала гроза.
Тилли указала на ответвление коридора, уходящее вправо.
– Сюда.
Этот длинный проход заметно отличался от тех, по которым они следовали ранее, – шире прочих, с аккуратными ровными стенами и плоским потолком. Кроме того, он был до того заброшенным и безмолвным, что вызывал гнетущее чувство.
Когда они углубились в него и оставили далеко позади оживленные коридоры, что-то почти неощутимое пробежало иголками по телу Магды.
Пройдя до конца прохода, они оказались перед проемом, важность которого подчеркивал широкий коридор, ведущий к одинокой арке в конце. Проход в арку был занавешен давно выцветшей тканью с вертикальными рядами геометрических рисунков.
Тилли остановилась поодаль от занавешенного прохода.
– Вот нужное вам место, госпожа. Дальше я проводить вас не могу.
– Почему?
Тилли взглянула на занавес.
– Волшебники, на которых я иногда работаю – они и рассказали мне об этой женщине, – говорили также, что мне нельзя идти дальше знаков, висящих здесь. Дальше может идти только тот, кто наделен магическим даром.
Магда нахмурилась.
– Я не обладаю магическим даром.
– Но вы Магда Сирус. Вам, жене Первого волшебника, доводилось нести бремя ответственности, которой не было у других, но эта ответственность давала и привилегии, какие есть не у всех наделенных даром.
Несмотря на убежденность Тилли, Магда сомневалась, что ей окажут радушный прием. В том, что Тилли не дозволялось идти дальше, Магда усматривала тревожный знак, ставший для нее неожиданностью.
Тилли достала из кармана клочок бумаги и протянула ей.
– Эту карту мне дала подруга, которой я доверяю. По ней вы поймете, куда сворачивать. Будьте внимательны, чтобы не заплутать в этом лабиринте. Когда дойдете до прохода под аркой, занавешенного красным сукном, будете на месте.
Говорят, там живет слепая женщина по имени Исидора, которая опекает говорящую с духами. Я никогда с ней не встречалась, но якобы, если говорящая с духами захочет увидеться с вами, Исидора отведет вас к ней.
Вы должны понимать, что говорящая с духами не обязательно решит увидеться с вами. Ее задача – помогать волшебникам изучать мир мертвых, а не выслушивать просителей. Она может отправить вас обратно.
– Но ведь ты сама предложила мне пойти к говорящей с духами. А оказывается, ты вовсе не уверена, примет ли она меня?
– Вы жена Первого волшебника, пребывающего сейчас в мире мертвых. Не могу ничего обещать наверняка, но с самого начала я нисколько не сомневалась, что вас она согласится принять.
Несмотря на отчасти виноватый вид, Тилли пыталась смягчить беспокойство, продолжая давать советы.
– Если вам позволят обратиться к говорящей с духами, ей придется проникнуть в мир духов, чтобы найти того, кого вы ищете. Мой совет – хорошенько обдумайте, что хотите узнать в первую очередь.
– Понятно. – Магда взглянула на листок, изрисованный линиями и перекрестьями, не уверенная, что он окажется полезным. – Спасибо, Тилли. Спасибо, что показала мне дорогу.
– Если она согласится помочь вам, это займет некоторое время, насколько я знаю. С вашего позволения, я бы оставила вас искать ответы. Мне следует вернуться к своей работе, пока меня не хватились.
По взглядам, которые Тилли украдкой бросала на странный вход в туннель, Магда поняла, что та боится. Ей самой тоже было здесь не слишком уютно.
– Конечно, Тилли. Ты сделала достаточно, показав мне дорогу. Возвращайся, со мной ничего не случится.
Лицо Тилли на мгновение озарилось улыбкой.
– Вы сможете выбраться отсюда самостоятельно?
Магда кивнула.
– Да. Я знаю, как вернуться.
Тилли коснулась ее руки.
– Тогда желаю вам удачи, госпожа. Надеюсь, вам удастся найти ответы, которые вы ищете, и ваше сердце сможет наконец успокоиться.
Магда не знала, успокоится ли когда-нибудь ее сердце, но кивнула. По крайней мере она твердо намеревалась найти ответы.
Тилли наклонилась и, понизив голос, сказала:
– Будьте осторожны, госпожа.
– Ты о чем?
– Говорящая с духами считается опасной женщиной.
Магда нахмурилась, уставившись на старуху сверху вниз.
– Как опасной?
Тилли повела бровями.
– Она ведь имеет дело с мертвыми.
Магда глубоко вздохнула и снова приблизилась к завесе, неподвижно висящей в арочном проеме в мертвенно спокойном воздухе.
– Я буду осторожна.
Она проводила взглядом Тилли, которая уходила от нее по пещере коридора и наконец скрылась за поворотом.
Стоя в тишине перед занавесом из ткани, расписанной простым геометрическим узором, Магда вновь заглянула в карту, чтобы сориентироваться.
Она долго стояла в одиночестве, споря сама с собой, разумно ли встречаться с такой женщиной. Наконец глубоко вздохнула. Все равно других идей у нее не было.
Все прочее, что приходило ей в голову, она уже испробовала. И глупо было бы вернуться, раз она уже добралась сюда.
Глава 22
Магда отвела плотную шероховатую ткань в сторону и осторожно вошла туда, где, судя по карте, начинался замысловатый лабиринт. Вглядываясь во тьму, она держала фонарь перед собой, но разглядеть удавалось совсем немногое. Углубившись в аккуратно прорубленный туннель, она наткнулась на ряд завес из грубой ткани, закрывшей проход. Здесь, во мраке, эти завесы пугали. Магда не могла представить себе их назначение. Наконец она решила: они здесь затем, чтобы сделать лабиринт еще более запутанным для непрошеных гостей. Ее они точно сбили с толку.
Завесы из ткани скрывали боковые проходы, и порой трудно было точно определить по карте свое положение и понять, что впереди – просто ткань, висящая на стене, или занавес, скрывающий проход. Кое-где ткань висела со всех четырех сторон, причем одни завесы загораживали проходы, другие нет. Снова и снова ей приходилось заглядывать за ткань и сверяться с бумагой, полученной от Тилли. Несколько раз приходилось возвращаться немного назад и снова искать нужный поворот.
Хотя она тщательно изучила карту и углублялась в лабиринт туннелей не спеша, ей казалось, что их расположение не совпадает с рисунком. Это было пугающе непонятным. Ориентироваться по карте и определять свое положение удавалось с трудом, и она испугалась, как бы не потеряться в этом лабиринте.
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Заклятие нибелунгов - Вольфганг Хольбайн - Иностранное фэнтези
- Хрустальный грот. Полые холмы (сборник) - Мэри Стюарт - Иностранное фэнтези
- Продажное королевство - Ли Бардуго - Иностранное фэнтези
- Нефритовый трон - Новик Наоми - Иностранное фэнтези
- Естественная история драконов: Мемуары леди Трент - Мари Бреннан - Иностранное фэнтези
- Штурм и буря - Ли Бардуго - Иностранное фэнтези
- Кардинал - Даррен Шэн - Иностранное фэнтези
- Соль и шторм - Кендалл Калпер - Иностранное фэнтези
- Энда. Земля легенд - Тоти Мартинес - Иностранное фэнтези