Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия твоего взгляда - Аманда Квик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 69

Раздался скрип боковой двери, и в комнату осторожно вошел потрясенный Бертрам.

— Норкросс сумасшедший, — прошептал он.

— Да, я знаю. — Халси помассировал голову, чтобы унять боль.

— Как ты думаешь, какие шаги он собирается предпринять, чтобы Джонс не связал папоротник с тобой, отец?

Халси взглянул на сына. В двадцать три года Бертрам внешне казался зеркальным отражением отца, но являлся обладателем собственного уникального дара. Его способности в области воздействия на психику и научные интересы были несколько иными, но в лаборатории отец и сын дополняли друг друга. Бертрам был идеальным ассистентом. Однажды, с отцовской гордостью думал Халси, его сыну удастся совершить смелый прорыв в тайны сверхъестественного.

— Я не знаю, что он имел в виду. Важно то, что эти шаги, какими бы ни были, нам не помешают.

— Ты в этом уверен?

— Если бы они знали, что делать, мы с тобой были бы уже мертвы.

Халси встал со стула и подошел к клетке. Крысы не спускали с него злобных глаз. Это были новые животные, прежние сдохли на прошлой неделе. Халси взял пузырек и вылил его содержимое в поилку. Крысы бросились к воде.

— А все покровители такие неразумные? — спросил Бертрам.

— По моему опыту — да. Они все помешанные.

Глава 13

Виктория, леди Милден, умудрялась выглядеть одновременно строгой и модной. Ее седые волосы были уложены в элегантный шиньон. На ней было красивое и очень дорогое платье цвета перванш.

Роль свахи вызывала у нее не только энтузиазм, но и решимость, которая больше подходила бы фельдмаршалу. Она приняла Люсинду и Патрицию в уютном кабинете своего нового городского особняка.

— На меня произвел большое впечатление список ваших требований, — сказала леди Милден Патриции. — По моему опыту, очень немногие молодые люди относятся к браку настолько обдуманно.

— Благодарю вас. На этот список меня вдохновила Люси.

— Вот как? — Виктория внимательно посмотрела на Люсинду, а потом снова обратилась к списку. — Должна сказать, что вы скрупулезны. Мне очень нравится, что вы полностью отдаете себе отчет в том, что в браке необходима психологическая совместимость.

— Моя мама считает это решающим.

— Ваша мама — мудрая женщина. — Виктория положила список на стол и сняла очки. — Ах, если бы молодые люди обращали на этот аспект больше внимания! Он ключ к семейному счастью, особенно для людей с более чем средними способностями.

— Я хотела бы кое-что прояснить, леди Милден, — сказала Люсинда. — Что именно вы подразумеваете под психологической совместимостью?

— Вы знакомы с тем, — менторским тоном начала Виктория, — что каждый человек вырабатывает уникальные биоэнергетические потоки?

— Разумеется. Вы умеете считывать биополе?

— Только в ограниченных пределах. Я ощущаю волны в определенном диапазоне. Оказывается, что именно эти волны существенны для успеха интимных отношений.

Патриция подалась немного вперед.

— Каким образом?

— Все очень просто. Если волны двух человек не резонируют, можно с уверенностью сказать, что эта пара не достигнет настоящего счастья в интимной жизни. Мой талант позволяет мне определять, совпадают ли резонирующие модели волн у этих пар.

— Отрадно понимать, что в своей работе вы руководствуетесь научным подходом, леди Милден, — сказала Патриция.

— Проблема в том, — продолжала Виктория, — что хотя я и использую вопросники и личные встречи, чтобы определить возможность соединения пары, мне все же нужно видеть потенциальных жениха и невесту вместе, перед тем как окончательно установить, что их волны резонируют правильно.

— И каков ваш план? — поинтересовалась Люсинда.

— Первый шаг — это составить список кандидатов для Патриции, — Виктория постучала пальцем по списку, лежащему на столе. — Я, разумеется, учту ее требования. Но должна вас предупредить, моя дорогая, что удовлетворить их все невозможно.

Люсинде показалось, что Патриция впервые почувствовала неловкость.

— По правде говоря, я не знаю, могу ли поступиться какими-либо требованиями. Они все для меня очень важны.

— He беспокойтесь, — сказала Виктория. — Если волны совпадут, вы поймете, что чем-то все-таки можно пожертвовать.

Однако Патриция колебалась.

— Каким образом вы будете составлять список подходящих джентльменов?

Виктория показала на выдвижные ящики с картотекой.

— Дело в том, что с тех пор, как стало известно о моих консультациях, меня просто-таки засыпали обращениями члены общества. Я изучу свои архивы и выберу тех молодых людей, которые более всего подходят для вас, а потом устрою так, чтобы вы с ними встретились.

— Это, наверное, займет очень много времени, а я надеялась обручиться в течение месяца.

— О! Не думаю, что задержу вас, — улыбнулась Виктория. — Знаю по опыту, что, как только люди, настроенные на одну волну, встречаются, они сразу же, с первого взгляда влюбляются друг в друга. — Леди Виктория даже деликатно фыркнула. — Не то чтобы они готовы сразу в этом признаться, даже самим себе, не говоря уже о посторонних, но…

— Уверена, что я сразу определю правильного кандидата, — самоуверенно заявила Патриция.

— Правда, иногда родители чинят препятствия браку, потому что по той или иной причине не одобряют будущего жениха или будущую невесту. Приходится поработать, чтобы счастливый брак состоялся, — притворно вздохнула Виктория.

— Мои родители придерживаются современных взглядов на брак. Ведь это мама посоветовала мне поехать в Лондон и проконсультироваться с вами.

— Приятно это слышать.

Но Люсинде пришла в голову неожиданная мысль.

— А что, если кто-то из этих двух людей, резонирующих на одной волне, уже в браке?

Виктория поцокала языком.

— Это очень печальная ситуация, с которой я не могу справиться. Весьма сожалею, но должна сказать, что эта проблема возникает довольно часто, поскольку многие люди склонны вступать в брак, исходя из меркантильных соображений, а не из психологической совместимости. В результате этого множится число адюльтеров.

— О! — вздохнула Люсинда. — Пожалуй, это объясняет, почему так распространены незаконные связи.

— Как вы устроите встречу с подходящим для меня молодым человеком? — поинтересовалась Патриция.

— Уже существуют чрезвычайно эффективные механизмы таких встреч, — успокоила ее Виктория.

— А какие? — спросила Люсинда.

— Конечно же, традиционные методы — балы, рауты, театры, лекции, вернисажи, пятичасовой чай и тому подобные. Я сопровождаю своих клиентов на этих встречах и определяю их психологические модели.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия твоего взгляда - Аманда Квик бесплатно.
Похожие на Магия твоего взгляда - Аманда Квик книги

Оставить комментарий