Рейтинговые книги
Читем онлайн Карибская тайна - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35

— Какого черта вы подкрадываетесь? Разве можно так пугать!

— Сожалею, сэр.

— На сегодня никакого массажа. Все равно пользы от него ни на грош.

— Ну-ну-ну, сэр, не надо так говорить. — Джексон был весь профессиональное добродушие. — Если вы пропустите хотя бы пару процедур, то очень скоро это почувствуете.

Он энергично развернул кресло и покатил его в дом. Мисс Марпл встала, улыбнулась Эстер и двинулась на пляж.

Глава 18

Без церковного благословения

В то утро на пляже было не слишком людно. Грег, по обыкновению, шумно плескался в море, Лаки лежала ничком, подставив солнцу хорошо смазанную кремом коричневую спину и распустив по плечам светлые волосы. Хиллингтонов не было. Сеньора де Каспеаро, окруженная услужливым роем мужчин, лежала лицом вверх и разнеженно ворковала с ними своим низким контральто, разговор шел на испанском. У кромки воды играли, весело хохоча, несколько французских и итальянских семейств. Каноник Прескотт и его сестра сидели в пляжных креслах, созерцая происходящее. Впрочем, судя по тому, что каноник надвинул панаму на лоб, он, вероятно, сладко дремал. Рядом с мисс Прескотт было удобное кресло, и мисс Марпл решила в нем расположиться.

— Беда-то какая, — усаживаясь, сказала она с глубоким вздохом.

— Слов нет, — отозвалась мисс Прескотт, тоже искренне скорбевшая по девушке, погибшей от рук убийцы.

— Бедняжка, — сказала мисс Марпл.

— Очень печально, — подал голос каноник. — В высшей степени прискорбно.

— В первый момент, — сказала мисс Прескотт, — мы с Джереми собрались уезжать. Но потом передумали. Это было бы предательством по отношению к Кендалам. В конце концов, они же не виноваты. Это могло случиться где угодно.

— На все воля Божья[26], — торжественно произнес каноник.

— Для них так важно, — сказала мисс Прескотт, — чтобы не было никаких накладок. Они ведь вложили в этот отель все свои сбережения.

— Она такая славная, — сказала мисс Марпл, — но в последнее время что-то совсем неважно выглядит.

— Вся на нервах, — согласилась мисс Прескотт. — Конечно, еще наследственность… — Она покачала головой.

— Мне кажется, Джоан, — мягко упрекнул ее каноник, — что есть такие вещи, про которые нельзя…

— Да кто про это не знает, — перебила его мисс Прескотт. — Ее родственники живут в Англии недалеко от нас. Двоюродная бабушка — очень чудаковатая особа, а один ее дядя на платформе метро разделся догола. Кажется, на станции «Грин-парк».

— Джоан, подобные вещи не следует повторять.

— Очень печально, — сказала мисс Марпл, покачав головой. — Хотя, насколько я знаю, подобное случается не так уж редко. Помню, когда-то мы работали для армянского благотворительного фонда, и один вполне респектабельный пожилой священнослужитель вдруг повел себя таким же образом. Позвонили его жене, она тут же приехала на такси и увезла его домой, завернутого в одеяло.

— Ближайшие родственники Молли, слава Богу, в порядке, — сказала мисс Прескотт. — Правда, она не ладила с матерью, но сейчас, по-моему, редко кто из девиц не ссорится с матерями.

— И очень жаль, — опять покачала головой мисс Марпл, — потому что для девушки знание жизни и опыт ее матери просто незаменимы.

— Совершенно верно, — с жаром поддержала ее мисс Прескотт. — Ведь Молли, вы знаете, вскружил было голову какой-то молодой человек — совершенно, как я понимаю, неподходящий.

— Такое часто случается, — сказала мисс Марпл.

— Семья, разумеется, ее выбор не одобрила. Она сама им про свой роман ничего не сказала. Они узнали от совершенно постороннего человека. Мать, естественно, предложила ей привести его домой, чтобы посмотреть, что это за человек. Она, как я понимаю, отказалась. Дескать, чтобы его не унижать. Прийти в чужой дом для того, чтобы тебя подвергли осмотру, — оскорбительно. Словно он не человек, а лошадь — так она сказала.

— С молодыми нужно бесконечно много такта, — вздохнув, промолвила мисс Марпл.

— А ее родители церемониться не стали. Просто запретили ей с ним встречаться.

— Но ведь в наше время это бессмысленно, — сказала мисс Марпл. — Девушки теперь ходят на службу и встречаются с кем хотят, несмотря ни на какие запреты.

— Но потом, к счастью, — продолжала, мисс Прескотт, — она познакомилась с Тимом Кендалом, а тот, первый ее возлюбленный, куда-то испарился. Какое облегчение испытали родители — я вам даже передать не могу.

— Надеюсь, они не выразили этого слишком открыто, — сказала мисс Марпл. — Родительское вмешательство очень часто мешает девушке полюбить приличного человека.

— Да, разумеется.

— Вспоминаешь собственную молодость… — пробормотала мисс Марпл, обращаясь мыслями в прошлое. Однажды на крокетной площадке она познакомилась с молодым человеком. Он показался ей симпатичным — веселый, с чуть ли не богемными взглядами. Но, что самое удивительное, к нему очень благосклонно отнесся ее отец. А как же! Подходящий жених. Его стали привечать, приглашать в дом, и мисс Марпл в конце концов в нем разочаровалась: он был скучен. Скучен донельзя.

Каноник опять погрузился в блаженную дрему, и мисс Марпл решилась осторожно перейти к волновавшей ее теме.

— Вы, наверное, знаете эти места вдоль и поперек, — сказала она. — Вы ведь уже не первый год здесь отдыхаете, правда?

— Да, приезжали сюда в прошлом году и еще в предыдущие два сезона. Нам здесь, на Сент-Оноре, очень нравится. Всегда такие милые люди кругом. Нет этой кричащей фешенебельности, этого выставленного напоказ богатства.

— А вы хорошо знаете Хиллингтонов и Дайсонов?

— Да, неплохо.

Мисс Марпл легонько кашлянула и понизила голос:

— Майор Пэлгрейв мне такую интересную историю рассказал.

— У него, по-моему, был неограниченный запас историй. Оно и понятно: где он только не побывал. И в Африке, и в Индии, и даже, кажется, в Китае.

— Да, конечно, — согласилась мисс Марпл. — Правда, я не такую историю сейчас вспомнила. В этой истории участвовали.., в общем, кое-кто из числа тех, кого я сейчас называла.

— О! — сказала мисс Прескотт понимающим голосом.

— Да. Так я вот о чем… — Мисс Марпл медленно обвела взглядом берег, и в конце концов ее голубые глаза остановились на загорелой спине Лаки. — Очень красивый загар, правда? И волосы. Просто роскошные. Совсем такого же оттенка, что у Молли Кендал, как вам кажется?

— Есть одна существенная разница, — возразила мисс Прескотт. — У Молли цвет волос естественный, а у этой — из бутылочки!

— Перестань, Джоан, — внезапно запротестовал снова очнувшийся каноник. — Ты говоришь обидные вещи, тебе не кажется?

— А что тут обидного? — едко спросила мисс Прескотт. — Факт, не более того.

— По мне, так у нее очень красивые волосы, — сказал каноник.

— Разумеется. Для этого она их и красит. И будь уверен, мой дорогой Джереми, любая женщина сразу определит, свой цвет или нет. Вы согласны? — обратилась она к мисс Марпл.

— Да, боюсь, что… — отозвалась мисс Марпл. — Конечно, у меня нет такого опыта, как у вас, но боюсь.., да, могу определенно сказать, что цвет ненатуральный. Стоит посмотреть на самые корни волос на пятый или шестой день… — Она взглянула на мисс Прескотт, и обе дамы молча дружно закивали головой, ибо в таких вопросах женщины понимают друг друга с полуслова.

Каноника как будто опять разморило.

— Майор Пэлгрейв рассказал мне совершенно невероятную историю, — прошептала мисс Марпл, — про.., видите ли, я не могла до конца понять. Я иногда бываю чуточку глуховата. Словно бы он намекал на… — Она умолкла.

— Я знаю, о чем вы говорите. Об этом в свое время ходила масса сплетен…

— Вы имеете в виду то время, когда…

— Когда умерла первая миссис Дайсон. Ее смерть была совершенно неожиданной. Надо вам сказать, все были уверены, что у нее malade imaginaire[27] — то есть страдает ипохондрией[28]. Поэтому когда у нее случился этот приступ и она так быстро умерла, люди, конечно, начали это обсуждать…

— Не было ли чего-нибудь.., ну.., подозрительного?

— Врач был озадачен. Надо сказать, совсем еще молодой человек, не очень-то опытный. Из тех, кто от любой болезни прописывает антибиотики. Они и не осмотрят больного толком, и не выслушают, и не станут вникать, что с ним такое. Назначат какие-нибудь таблетки в коробочке, а если лучше не станет, назначат другие таблетки. Да, похоже, он действительно был озадачен. Но вроде бы у нее и раньше были нелады с желудком. По крайней мере, так сказал ее муж, и вроде бы не было явных причин считать, что что-то не так.

— Но вы-то сами думаете…

— Я всегда, скажу вам прямо, стараюсь составить непредвзятое мнение, а тут есть над чем задуматься. И люди всякое говорили…

— Джоан! — Каноник вдруг выпрямился. Вид у него был воинственный. — Мне не нравится — мне решительно не нравится, что ты повторяешь подобные сплетни. Мы всегда должны отвращать от зла наши лица. Не видеть плохого, не слышать плохого, не говорить плохого[29] — и главное, не думать плохого! Это должно быть девизом любого христианина и любой христианки.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карибская тайна - Агата Кристи бесплатно.
Похожие на Карибская тайна - Агата Кристи книги

Оставить комментарий