Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Почта задерживала бы письма и телеграммы! Я понял.
- Ничего вы не поняли,- сказал Ано.- Нет, я принял меры предосторожности совсем другого рода - еще до того, как узнал о доме в Женеве и услышал имя Россинол. Но об одном средстве связи я не подумал: об этом можно было сообщить в газету, подобную сенсацию вмиг опубликуют, и вот вам пожалуйста - крик мальчишек-газетчиков на всех улицах. Как только я узнал, что это произошло, я понял, что счет идет на минуты. Сад того дома спускается к озеру. Лучшее средство избавиться от Селии, можно сказать, под рукой! И вот, наконец, стемнело. Мы прибыли как раз вовремя, не раньше. Газету они купили, сообщение прочли, мадемуазель Селия больше им была не нужна, и каждый час ее пребывания в доме представлял угрозу для похитителей.
- Что они собирались сделать?- спросил Рикардо.
Ано пожал плечами.
- И не спрашивайте. Мы подъехали на лодке. В это время Ипполит и Адель, которая, скорее всего, приходится ему женой, были в освещенной комнате. Адель готовила укол морфия, Ипполит собрался подготовить лодку и весла, она была привязана к причалу. Мы постарались тихо сойти на берег, но они нас увидели. Сразу выбежали из дома и спрятались в саду, у них не было даже времени запереть дверь, или же они боялись, что их выдаст щелчок замка. Поэтому мы застали открытую дверь, поэтому была распахнута комната, и мы смогли увидеть шприц с морфием, лежащий на столе. Наверху - мадемуазель Селия, совершенно беспомощная, не имеющая ни малейшего представления о том, что происходит.
- Но она же могла кричать!- воскликнул Рикардо.- Она даже этого не сделала!
- Нет, мой друг, она не могла кричать,- очень серьезно ответил Ано.- Я знаю это точно. Она не могла. Ни один человек не смог бы, уж поверьте мне!
Рикардо был озадачен; но поскольку капитан корабля никому не показывает свои записи, настаивать было бессмысленно.
- Так вот, Адель готовит морфий, Ипполит собирается заняться лодкой, Дженни наверху тоже при деле - чинит мешок. Вы заметили, какое лицо стало у мадемуазель Селии, когда она увидела этот мешок? Она все поняла! Они собирались вколоть ей морфий, а когда она потеряла бы сознание, они бы, возможно...- Ано на секунду замолк.- Я говорю - возможно, но они, безусловно, собирались запихать ее в мешок, зашить его и отвезти на середину озера, а потом привязать к ногам груз и потихоньку скинуть за борт. На ней было бы надето все, в чем ее привезли. Мадемуазель Селия исчезла бы навек, и не осталось бы даже ряби на воде. Ни единого следа!
Рикардо стиснул руки.
- Какой кошмар!- воскликнул он, но тут как раз машина остановилась перед отелем "Мажестик", и Рикардо выскочил, словно подброшенный пружиной. Этот вечер был так насыщен событиями и эмоциями, что он ни разу не вспомнил о Ветермиле.- Как Гарри обрадуется!- вскричал Рикардо.- Сегодня он наконец-то заснет спокойно! Я должен был еще из Женевы дать ему телеграмму, что мы возвращаемся и что мисс Селия с нами!- И он побежал в отель.
- Я принял меры, чтобы он узнал,- сказал Ано, следуя за ним по пятам.
- Значит, ваше сообщение не достигло цели, иначе он бы ждал нас на пороге,- ответил Рикардо и поспешил к конторке администратора.- Мосье Ветермил у себя?- спросил он.
- Мосье Ветермил сегодня вечером был арестован,- ответил тот.
Рикардо отшатнулся:
- Как арестован? Когда?
- В десять двадцать пять,- коротко пояснил администратор.
- А, это по моему телефонному звонку,- спокойно откомментировал Ано.
Рикардо ошеломленно уставился на своего друга.
- Арестован? Арестован?!- вскричал он.- Но за что?
- За убийство Марты Гобен и мадам Довре,- сказал Ано.- Спокойной ночи.
Глава 14
Мистер Рикардо в замешательстве
Рикардо провел беспокойную ночь. Его мучили тайны - одна мрачней другой. В данный момент его занимал Гарри Ветермил. Рикардо повторял и повторял это имя, пытаясь осознать новую зловещую версию, которую выдвинул Ано, и если он прав, то придется смириться с таким выводом. Конечно, Ано может ошибаться. Но даже если это ошибка - как ему вообще пришло в голову заподозрить Гарри? Что подтолкнуло его к мысли об этом бедняге с разбитым сердцем? И когда? В памяти Рикардо стали оживать некоторые воспоминания например, завтрак на вилле "Флёр". Ано упорно твердил, что рыжую женщину нужно искать в Женеве, он вполне отчетливо выразился, что любое послание письмо, телеграмма - из Экса в Женеву даст ему шанс наложить лапу на убийцу, находящегося в Эксе. Уже в самом начале расследования он вышел на дом в Женеве и постарался изолировать его от ненужного внимания. И - практически сразу заподозрил Ветермила. Недюжинный ум и дерзость - да, эти два качества Ано признал за преступником. Только сейчас Рикардо понял суть разговоров Ано тогда, во время ленча, и после. Он усыплял бдительность Гарри, заставляя его расслабиться, опутывал, пускал в ход все меры предосторожности; с тонким мастерством он вынуждал его отойти в сторону. И все это делалось для того, чтобы спасти жизнь Селии там, в Женеве. Вдруг Рикардо почувствовал, как волосы его стали дыбом. Да ведь он сам был вместе с Гарри в ночь убийства! В игорном зале! Они вместе пошли в отель!
Гарри Ветермил не может быть виновен! Но тут он вспомнил, что они расстались довольно рано. Они разошлись в десять часов в холле, и каждый отправился к себе в номер, у Ветермила было достаточно времени, чтобы прийти на виллу "Роза" и сделать свое черное дело. Он мог отправиться до двенадцати часов, если все заранее было подготовлено, если все шло так, как было запланировано. Рикардо вздрогнул, вспомнив, как тщательно было спланировано преступление и как Гарри беспечно с ним болтал, когда они бродили между игорными столами на вилле "Флёр". Рикардо любил людей, склонных к эксцентричности, но не в такой же степени. У него были старомодные представления о нормах и порядочности, и соприкосновение с бесчеловечной жестокостью причиняло не только моральные, но даже физические страдания. Поразительно... как безмятежно Ветермил шел с ним рука об руку и разговаривал, хотя всего через час ему предстояло совершить гнусное преступление. При мысли об этом Рикардо стало не по себе. Должно быть, Ветермил каждую минуту с бьющимся сердцем думал: "А вдруг я что-то не предусмотрел, а вдруг случится что-нибудь непредвиденное?" А ведь в поведении его не было заметно ни малейшего волнения, ни хотя бы намека на беспокойство.
Рикардо то и дело ворочался с боку на бок. Его мысли переключились на трагическую, одинокую фигуру Селии Харланд. Он вспомнил, какая нежность отразилась на ее лице, когда на вилле "Флёр" она встретилась глазами с Гарри, сидевшим напротив за столом для баккара. Рикардо вдруг понял, почему она так отчаянно вцепилась в рукав Ано. Он не просто спас ей жизнь. Все ее иллюзии, вся вера рухнула, она, жестоко израненная, была погребена под обломками, а детектив Ано поднял ее и поставил на ноги. Она встретила человека, которому могла доверять не меньше, чем ньюфаундленду, как она тогда уточнила. Мистер Рикардо до утра думал о Селии, потом заснул и проснулся оттого, что возле кровати стоял Ано.
- Вы мне нужны,- коротко сказал сыщик.
Рикардо послушно встал, и через несколько минут они вышли на улицу. Фасад отеля смотрел на склон горы Монревар, окна номера Рикардо выходили на другую сторону. От входной двери дорога проходила вдоль здания, заворачивала за угол и сливалась с другой дорогой, которая вела в город, пересекая раскинувшийся позади отеля сад. Они пошли в ту сторону. Садовая ограда справа от них становилась все выше и выше. Они вышли к крутой лестнице, сокращавшей путь до дороги, и Ано остановился.
- Видите? На той стороне нет домов, одна только стена. За стеной сад, там крутой спуск к дороге. Этому пролету лестницы соответствует лестница в том саду. На верху лестницы часто дежурит сержант, но вчера в три часа здесь никого не было. Позади нас стена гостиничного сада. Оглянитесь, видите? Нас из гостиницы не видно, вокруг ни души - нет, вон кто-то взбирается на холм, но мы простояли здесь вполне достаточно, чтобы вы успели меня зарезать и вернуться на веранду пить свой кофе.
Рикардо отпрянул:
- Марта Гобен! Так это случилось здесь?
Ано кивнул.
- Когда мы вернулись с вокзала в вашей машине, мы прошли мимо Гарри Ветермила, который пил кофе на веранде. Он уже знал, что Марта Гобен приезжает.
- Но вы оградили дом в Женеве, позаботились о конспирации. Как он мог узнать?- воскликнул несчастный Рикардо, мозги которого уже не успевали переваривать все новые повороты и изменения.
- Я оградил дом непосредственно от него - он не осмеливался связываться с сообщниками, вот что я хочу вам напомнить. Он даже не мог дать им знать, что они не должны с ним связываться. В результате он получил телеграмму! Она была составлена очень старательно. Разумеется, они заранее уговорились, как зашифровать сообщение. Вот как это выглядело.- Ано достал из кармана клочок бумаги и прочел копию телеграммы: "Агент появится в Эксе в пятнадцать ноль семь, чтобы договориться о покупке вашего патента". Телеграмму отправили с Женевского вокзала в двенадцать сорок пять, через пять минут после того, как отошел поезд, увозивший Марту Гобен в Экс. А подал ее человек, по описанию весьма напоминающий Ипполита Тейса.
- Призрак в машине - Грэм Кэролайн - Детектив
- Черная роза - Наталья Солнцева - Детектив
- Прекрасная ночь, чтобы умереть - Габриэль Мулен - Детектив / Крутой детектив / Русская классическая проза
- Виллы, яхты, колье и любовь - Мария Жукова-Гладкова - Детектив
- Забавы мертвых душ - Галина Владимировна Романова - Детектив
- Черные Земли - Белинда Бауэр - Детектив
- Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Глаза ребёнка - Ричард Паттерсон - Детектив
- Сладких снов - Андерс Рослунд - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- В лесной глуши - Эухенио Фуэнтес - Детектив