Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лэш посидел еще немного, собираясь с силами, потом вышел из машины и направился в сторону дома.
Звонок в пустых комнатах отдался глухим эхом. Когда он смолк, на мгновение снова наступила тишина, затем ее нарушил звук шагов на лестнице. Зажегся свет на крыльце, отодвинулась заслонка дверного глазка. Еще через секунду лязгнул засов, открылась дверь, и на пороге появилась Мэри Инглиш, щурясь в свете фонаря.
На ней была уличная одежда, но он явно прервал ее туалет: она уже успела стереть помаду, но не остальной макияж. Хотя со времени последнего сеанса с ней и ее мужем прошел всего год, сейчас она выглядела значительно старше сорока лет. Косметика не могла скрыть темные круги под глазами и мелкие морщинки в уголках рта. Мэри широко раскрыла глаза, и Лэш прочитал в них смешанные чувства: удивление, радость, надежду и страх.
— Доктор Лэш? — спросила она, затаив дыхание. — Не… не верю своим глазам. Что случилось?
Лэш глубоко вздохнул.
— Думаю, ты знаешь что, Мэри.
— Нет, не знаю. Что случилось? Хотите войти? Выпьете кофе?
Она открыла дверь шире.
Лэш остался на крыльце, стараясь сохранять спокойствие.
— Мэри, прошу тебя. От этого будет только хуже.
Она непонимающе смотрела на него.
Лэш поколебался, потом вспомнил, как все было в первый раз, когда он пытался убедить ее на этом же самом крыльце.
— Отрицать что-либо бесполезно, Мэри. Ты снова меня преследуешь — звонишь мне, просматриваешь мою почту. Я хочу, чтобы ты прекратила это, и немедленно.
Мэри молчала, глядя на него. Она будто постарела еще на несколько лет. Затем медленно отвела взгляд и сгорбилась.
— Я просто не могу этого вынести, Мэри. Не сейчас. И потому прошу тебя прекратить, пока снова не стало хуже. Пообещай мне, скажи, что перестанешь. Пожалуйста, не вынуждай меня…
Она снова посмотрела на него, и он увидел в ее глазах гнев.
— Это что, какая-то жестокая шутка? — бросила она. — Посмотри на меня. Посмотри на мой дом. В нем почти нет мебели. Я лишилась права на опеку над ребенком. Мне приходится бороться за то, чтобы видеться с ним через выходные. О боже…
Гнев ее угас столь же быстро, как и возник. Слезы оставляли на щеках размазанные полосы туши.
— Я подчинилась судебному распоряжению. Я сделала все, что ты хотел.
— Тогда почему я опять не получаю почту, Мэри? Откуда эти молчаливые телефонные звонки?
— Думаешь, это я? Думаешь, я могла бы продолжать после всего, что случилось… после того, что твой судья сделал с моей жизнью, с моим…
Слова прервались рыданиями.
Лэш колебался, не зная, что сказать. Ее гнев и горе выглядели совершенно неподдельными. Но такие пациенты, как Мэри Инглиш, действительно испытывали гнев, печаль и отчаяние — только неверно направленные. И прекрасно умели использовать их, обращая против тебя, делая виноватым во всем тебя, а не их…
— Как ты посмел прийти и издеваться надо мной? — рыдала она. — Ты психолог, ты должен помогать людям…
Лэш стоял на пороге, чувствуя себя все больше сбитым с толку и дожидаясь, когда женщина возьмет себя в руки. Наконец она перестала плакать и выпрямилась.
— Как я могла так ошибиться? — тихо спросила она. — Раньше я считала тебя человеком, которого тревожит судьба других, даже в чем-то слегка таинственным. — Она быстрым движением смахнула слезу. — Но знаешь, что я поняла, лежа без сна в пустом доме? Твоя тайна — это тайна человека, который скрывает свою духовную пустоту. Человека, которому нечего дать другим.
Протянув руку, она нашла стоящую на столике коробочку с салфетками и выругалась, обнаружив, что та пуста.
— Убирайся, — тихо сказала она, избегая его взгляда. — Уходи, прошу тебя. Оставь меня в покое.
Лэш продолжал смотреть на нее. По профессиональной привычке ему в голову пришло несколько типичных ответов, но ни один из них не выглядел подходящим. Он лишь кивнул, повернулся и ушел.
Он завел двигатель, развернулся и поехал обратно по улице, но, еще не доехав до перекрестка, снова остановился у обочины. В зеркале заднего вида он заметил, что свет на крыльце дома 9148 погас.
Что говорил Ричард Сильвер в просторном холле на высоте в тридцать этажей над Манхэттеном? «Рад, что вы с нами?» Сейчас, глядя в темноту, Лэш уже не был в этом настолько уверен.
19
На следующее утро, выйдя из многоярусной автостоянки на Манхэттене, Лэш остановился перед магазинчиком прессы на первом этаже большого каменного дома, погруженного в тень соседних зданий. Войдя внутрь, он быстро просмотрел заголовки местных и общенациональных газет — «Канзас-Сити стар», «Даллас морнинг ньюс», «Провиденс джорнал» и «Вашингтон пост» — и облегченно вздохнул, не обнаружив никаких сообщений о двойных самоубийствах счастливых супружеских пар. Выйдя из магазина, он свернул на Мэдисон-авеню, направляясь к зданию «Эдема». «Теперь я знаю, что чувствовал Людовик Шестнадцатый, — подумал он. — Просыпаться каждое утро в тени топора палача, не зная, не станет ли новый день последним».
Хотя он до сих пор ощущал усталость, он уже спокойнее думал о событиях последнего вечера. Такие пациенты, как Мэри Инглиш, являются превосходными лжецами и актерами. Он поступил вполне справедливо. Придется внимательнее следить за очередными признаками ее домогательств.
В вестибюле он оказался чуть раньше обычного, но Тара Стэплтон ждала его. На ней были темные свитер и юбка. Лэш заметил отсутствие украшений. Она улыбнулась, и они обменялись несколькими вежливыми фразами о погоде. Впрочем, казалось, что Тара еще более задумчива, чем накануне.
Ведя его через пост охраны и по широкому коридору без каких-либо обозначений, она коротко объясняла правила входа во внутреннюю часть здания и выхода оттуда. Хотя на контрольном пункте номер один имелось два прохода, утром из-за большого количества сотрудников приходилось стоять в пятиминутной очереди. Тара была немногословна, и Лэш незаметно прислушивался к разговорам вокруг. Оживленно обсуждалось недавнее сообщение о тридцатипроцентном росте численности кандидатов, и лишь относительно немногие болтали о вчерашнем футбольном матче или уличных пробках. Все было так, как рассказывал Мочли, — эти люди действительно любили свою работу. Когда они прошли через контрольный пункт, Тара провела Лэша в отведенный ему кабинет на шестнадцатом этаже. Замка на двери не было, она открывалась после проведения браслетом под объективом сканера. В кабинете отсутствовали окна, но он был ярко освещен и просторен. Тут стояли письменный стол и стулья, большой книжный шкаф и компьютер со сканером. В одну из стен была вделана небольшая панель, обеспечивающая доступ к вездесущей внутренней сети компании.
— Я договорилась, чтобы вам предоставили все результаты Торпов и Уилнеров, — сказала Тара. — Еще сегодня мы подключим терминал к сети, и вам покажут, как получить доступ к нужным данным. Перед входом в систему нужно просканировать свой браслет. Вот мой номер телефона, служебного и мобильного, если вам потребуется связаться со мной. — Она положила на стол визитку. — Потом вернусь и отведу вас на обед.
Лэш спрятал визитку в карман.
— Спасибо. А где тут можно найти кофе?
— Дальше по коридору есть кафетерий для персонала. И туалеты. Еще что-нибудь?
Лэш поставил свою сумку на один из стульев.
— Найдется здесь доска для записей?
— Скажу, чтобы вам принесли ее.
Кивнув, она грациозно повернулась и вышла.
Какое-то время Лэш задумчиво оглядывался вокруг, потом убрал сумку в ящик стола и пошел в кафетерий, где симпатичная женщина с милой улыбкой приготовила ему большой эспрессо. С благодарностью приняв чашку, он сделал глоток и обнаружил, что напиток просто превосходен.
Едва он успел вернуться в кабинет и удобно расположиться в кресле, в открытую дверь постучал техник.
— Доктор Лэш?
— Да?
Техник вкатил нечто вроде черного шкафчика на металлической тележке.
— Вот все документы, которые вы просили. Когда закончите знакомиться с ними, позвоните по обозначенному на папках номеру, и кто-нибудь придет за ними.
Лэш поднял тяжелый ящик и поставил на стол. Он был запечатан белой лентой с надписью «Совершенно секретно. Из здания не выносить».
Закрыв дверь кабинета, он разрезал ленту и поднял крышку. Внутри лежали четыре папки с металлическими зажимами, каждая с фамилией и номером.
Торп, Льюис А. 000451823
Торвальд, Линдси Э. 000462196
Шварц, Карен Л. 000527710
Уилнер, Джон Л. 000491003
Все папки были заклеены белой полосой бумаги с одинаковой надписью.
КОРПОРАЦИЯ «ЭДЕМ»Конфиденциально, только для внутреннего пользования Уровень допуска L-3
Примечание: твердая копия, доступно также в цифровом виде
- Смертельный рай - Линкольн Чайлд - Триллер
- По ту сторону глаз - Ана Фогель - Русская классическая проза / Современные любовные романы / Триллер
- Джек Ричер, или Это стоит смерти - Ли Чайлд - Триллер
- Похититель - Ли Чайлд - Триллер
- Ловушка - Ли Чайлд - Триллер
- Триллер - Ли Чайлд - Триллер
- Пустые комнаты - Алекс Палвин - Детектив / Триллер
- Отвлекающий маневр - Ли Чайлд - Триллер
- Берег тысячи зеркал (СИ) - Ли Кристина - Триллер
- Шесть писем мертвеца - Вадим Ефимов - Триллер