Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я все еще не могла поверить в то, что Крис был в клубе. Это никак не могло оказаться совпадением. И если Крис был в Лос-Анджелесе, то и Николас тоже. Но почему тогда Николаса не было с ним? Если у них имелась хоть одна причина подозревать, что я буду в клубе, Николас обязательно бы явился все осмотреть. Мое сердце затрепетало при мысли, что он сейчас где-то в городе, а грудь сжало от тоски.
Роланд громко воскликнул:
– Круглосуточная закусочная! Я бы сейчас съел огромный бургер.
– И я! – вмешался Питер.
– Вы хотите есть сейчас? – спросила Джордан, уже включив поворотник, чтобы перестроиться на другую полосу.
Я усмехнулась.
– Оборотни всегда хотят есть. Тебе следовало бы знать это, проведя почти неделю с ними двумя.
Как только мы затормозили у закусочной, Роланд и Питер начали вылезать из салона, но я остановила их.
– Вы все в крови, ребята. Лучше пойду я.
– Ой, и правда. – Роланд забрался обратно, и они с Питером наболтали мне всего, чего хотели. Я перевела взгляд на Джордан, которая лишь пожала плечами и сказала, что раз уж мы здесь, то она тоже чего-нибудь перекусит.
Уже перевалило за полночь, и внутри оказалось довольно тихо. Это была одна из тех закусочных в стиле пятидесятых, с клетчатым кафельным полом и красными виниловыми сиденьями. Стоящая за стойкой молодая официантка была одета в розовую юбку-солнце и казалась не слишком довольной этим нарядом. Я заказала три гамбургера с полным набором начинок, и она исчезла на кухне.
Я не могла даже думать о еде после того, что увидела в переулке. У меня сводило желудок всякий раз, когда вспоминала, как те вампиры впивались клыками в бедного мокса. Появись мы там всего на несколько минут раньше, и смогли бы спасти ее. Я устало вздохнула. Мы спасли две жизни, и теперь по улицам Лос-Анджелеса разгуливало на три вампира меньше. Стоило бы порадоваться этому.
Официантка принесла мне большой бумажный пакет. Я поблагодарила ее и направилась обратно к машине. Когда потянулась к дверной ручке, какой-то мужчина открыл передо мной дверь, и я машинально пробормотала слова благодарности, погруженная в свои мысли.
– Сара?
У меня перехватило дыхание. Я знала этот голос.
Я развернулась и посмотрела на друга, которого не видела много месяцев.
– Грег?
Глава 6
Прежде чем я поняла, что происходит, Грег подхватил и закружил меня, словно пушинку. Пакет с едой выскользнул из моих рук и грохнулся на пол, когда я обняла его за шею.
– Не могу поверить, что это ты. Что, черт побери, ты забыла в Лос-Анджелесе? – спросил он, когда опустил меня на ноги.
– Могу задать тебе тот же вопрос. – Я смотрела на него, потрясенная тем фактом, что он стоит прямо здесь, передо мной. Меньше всего я ожидала встретить в Калифорнии Грега. Мы не виделись с тех пор, как он окончил прошлой весной школу, и за это время он не сильно изменился. Его темно-русые волосы спадали на плечи длинными небрежными прядями, а в карих глазах таилась та самая сила, что заставляла других парней держаться от него подальше. На нем были джинсы и старая кожаная куртка, что отлично смотрелись на его почти двухметровой фигуре, а он сам выглядел так, словно стал еще больше тренироваться после того, как переехал в Филадельфию. Я огляделась, убедившись, что его мотоцикл стоит недалеко от закусочной.
Через несколько дней с момента прибытия в Вестхорн я позвонила Грегу и сообщила, что жива, вопреки тому, что думали остальные. Для него это стало огромным потрясением, особенно учитывая, что за две недели до звонка он посетил мою могилу. Мы проговорили целый час, и я хотела ему все рассказать, но Грег еще не пришел в себя, чтобы вывалить на него столько всего разом. Поэтому я пообещала объяснить все при следующем разговоре, и он согласился. Я думала, что со временем смогу облегчить его потрясение. Но он так и не перезвонил мне, а потом и вовсе перестал отвечать на мои звонки и электронные письма.
– Что с тобой произошло, Грег? Мы поговорили, а после я не слышала от тебя ни слова. – Я постаралась скрыть горечь в голосе.
Он провел руками по волосам и посмотрел на меня так, словно не мог поверить, что это я.
– Ох, проклятье. Прости, Сара. Творилось настоящее безумие. Мой дядюшка, Лео, умер в прошлом месяце, и я приехал сюда, чтобы приглядеть за его домом для тети и двоюродного брата.
– О, мне очень жаль. Это который музыкант? – Я вспомнила, как Грег несколько раз о нем рассказывал.
– Да, он самый.
– Грег? – произнес Роланд позади меня.
– Мне следовало догадаться, что вы двое будете с ней. Что за черти принесли вас в город? – Грег, нахмурившись, посмотрел на меня. – Ты говорила, что вынуждена прятаться и притворяться мертвой, потому что тебя кто-то преследует. Что происходит, Сара?
– Долгая история. – Которую он вряд ли готов был услышать.
– У меня полно времени, если ты не против. В самом деле, почему бы нам не зайти внутрь?.. – Он уставился куда-то поверх меня, и я оглянулась, увидев Джордан, которая присоединилась к нам. На ней по-прежнему была окровавленная одежда.
– Эм… – Я пыталась подобрать слова.
Грег сурово взглянул на меня.
– Дай угадаю, долгая история?
– Точно. – Я указала рукой на Джордан. – Грег, это Джордан. Джордан, Грег – мой друг из дома.
Грег наклонился, поднимая засаленный бумажный пакет, и протянул его мне.
– Дом моего дяди недалеко отсюда. Почему бы вам, ребята, не поехать туда, чтобы мы наверстали упущенное? Что-то мне подсказывает, что это неподходящее место для разговора.
Я посмотрела на друзей. Роланд и Питер кивнули, а Джордан просто пожала плечами.
– Ладно. Поехали.
Дом дяди Грега оказался перестроенной пожарной станцией. Первый этаж превратили в склад и гараж, а на верхнем располагалась очень просторная и комфортабельная квартира. Тут было две спальни, ванная, небольшая звукозаписывающая студия и большое помещение, объединившее кухню, столовую и гостиную. Из широких окон открывался прекрасный вид на залитый огнями город.
Грег предложил Джордан чистую футболку, чтобы она смогла снять окровавленный топ. А потом мы устроились с ним на диване, пока остальные поедали свои бургеры на кухне.
– Рассказывай, – начал он своим грубоватым, деловым тоном.
– Даже не знаю, с чего начать.
– Как насчет с самого начала?
Я колебалась. По телефону вести этот разговор было бы проще.
Он
- Королева - Карен Линч - Любовно-фантастические романы
- Напористая пара Слейда (ЛП) - Р. И. Батлер - Любовно-фантастические романы
- Эксперимент (ЛП) - Фосс Лекси К. - Любовно-фантастические романы
- Без времени - Олег Ёлшин - Любовно-фантастические романы
- Идеальная пара Аларика (ЛП) - Р. И. Батлер - Любовно-фантастические романы
- Мой друг – демон - Блэр Конорс - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Истинная с обременением (СИ) - Юг Юлия - Любовно-фантастические романы
- Ночные объятия - Шеррилин Кеньон - Любовно-фантастические романы
- Хвост ледяной кометы (СИ) - Вешнева Ольга Михайловна - Любовно-фантастические романы
- Что будет дальше… - lilichkasky - Классический детектив / Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы