Рейтинговые книги
Читем онлайн Волны экстаза - Луанна Уолден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 109

Обратный путь в Лондон проходил в мрачном молчании. Меган думала о предстоящем свидании с отцом, о том, как встретит ее Милли и остальная прислуга. Она совсем не хотела разговаривать с Дереком и весь путь твердо держалась своего намерения, и только в конце пути, свернув к дому Бэнбриджей, Меган остановила Чемпиона и оглянулась.

— Извините, но я больше не нуждаюсь в вашем обществе, — сухо сказала она.

— Увы, миледи, но вам придется немного потерпеть, — таким же тоном отвечал Дерек. — Я обещал проводить вас до самого дома.

Он тронулся вперед, но Меган не сдвинулась с места. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы он поскорее исчез.

— Нет, — решительно сказала она.

Подъехав к Меган, Дерек взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.

— Я вижу, что урок, полученный накануне, не избавил вас от упрямства. Придется повторить, но уже публично. Может быть, это поможет вам покончить с дурными привычками.

Меган быстро отъехала в сторону.

— Вы не посмеете! — воскликнула она.

— Кажется, вы уже должны знать, — я всегда делаю то, что считаю нужным. — Он злобно засмеялся.

Спрыгнув со своей кобылы, Чандлер схватил поводья Чемпиона.

— Готов поклясться, что вид леди Бэнбридж с задранными юбками, перекинутой через колено джентльмена и получающей основательную трепку, даст вашим соседям хорошую пищу для сплетен. — Схватив Меган за талию, Дерек уже собрался стащить ее с коня.

Меган поняла, что он не шутит. И в который раз за короткий срок их знакомства ей пришлось уступить.

— В этом нет необходимости, — поспешно сказала она. — Я надеялась поскорее избавиться от вашего присутствия, но придется потерпеть еще несколько минут. — Девушка гордо выпрямилась в седле.

— Удивительно, что вы никак не поймете: мужчинам больше нравятся покладистые женщины, — проворчал он, идя к лошади.

— Предполагаю, что ваши леди никогда не перечат, желая выжать из вас побольше денег, — брезгливо поморщившись, заметила Меган.

— Кто знает, — усмехнулся Дерек, садясь в седло.

— Я уверена, что ни одна из них не в состоянии произнести и двух умных слов, — мстительно добавила она.

— Но меня интересуют не их речи, — отпарировал Дерек.

На этом разговор был закончен. Подъехав к дому, Меган соскочила с коня и, бросив поводья слуге, взбежала по ступенькам. Перед тем как открыть дверь, она оглянулась.

Кивнув на прощание, Дерек пришпорил лошадь.

Меган не сходила с места до тех пор, пока лошадь со своим седоком не исчезла за углом.

— Какая же я дура! — Девушка печально улыбнулась. — Я все еще думаю о нем! С самой первой нашей встречи у меня от него только одни неприятности.

Войдя в дом, она вдруг отчетливо поняла, что ей будет не хватать насмешливой улыбки и грубых шуток этого человека. Правда, стоило Меган вспомнить о предстоящем разговоре с отцом, как ей сразу стало не до сантиментов, и она поспешила наверх. И лишь заперев за собой дверь, девушка перевела дух.

— Наконец-то вы изволили вернуться домой!

Меган была так ошеломлена, услышав голос, что подскочила. Резко оглянувшись, она увидела стоящую в дверях Милли.

— А, это ты, Милли. Как ты испугала меня!

— Да уж конечно! Вы так старались, чтобы вас никто не заметил, как будто боитесь наказания! Но бояться вам нужно совсем не меня, а вашего отца.

Взяв Меган за руку, она повела ее в соседнюю комнату.

— А где он сейчас? Я совсем не боюсь встретиться с ним, — храбро ответила Меган, подозревая, что отца нет дома.

— Его здесь нет. — Милли стала расстегивать крючки на одежде Меган. — Можете не волноваться — ваш отец недавно уехал. Сказал, что у него есть дела и он вернется поздно вечером.

— Это все? А обо мне он ничего не говорил? — спросила Меган, и по спине у нее пробежали мурашки.

— Ничего, — солгала Милли, чтобы не огорчать свою госпожу.

А ведь лорд Томас приказал не выпускать Меган из дома, когда она приедет.

— Знаете, что вам сейчас нужно? Хорошая горячая ванна. — Старая служанка кивнула в сторону корыта, от которого шел пар. — Я грела воду все утро, а когда увидела, как вы едете по улице вместе с этим молодцом мистером Чандлером, то велела девушкам быстро принести сюда корыто.

— Спасибо, Милли! Ты всегда знаешь, что мне нужно.

Сев в горячую воду, она блаженно вытянула уставшие ноги. Внезапно в ее сознании всплыли слова Милли.

— «С молодцом»! — возмущенно повторила Меган. — Как ты можешь называть так Дерека Чандлера? Он чудовище. — Взяв кусок розового мыла, она принялась мылить мочалку.

Посмеиваясь, Милли вышла, чтобы принести госпоже платье. Выбрав в гардеробе бледно-голубой муслиновый наряд, Милли вернулась и, аккуратно расстелив его на кровати, обернулась к Меган:

— Если позволите, то мне он показался очень приятным молодым человеком. Настоящий мужчина, умеющий постоять за себя. К тому же он очень красивый! — Взяв кувшин, Милли стала лить воду на светлые локоны Меган, чтобы смыть остатки розового мыла.

— Должна сказать, что ты совершенно не права, — возразила Меган, вылезая из воды. — Это ужасный человек, и я молю Бога только об одном — никогда больше с ним не встречаться, — кутаясь в полотенце, возразила она.

Где-то далеко послышались раскаты грома, и Милли, подойдя к окну, отдернула занавеску.

— Думаю, опять будет гроза. Я так беспокоилась за вас прошлой ночью! Мне ли не знать, как вы боитесь грозы. — Оглянувшись на Меган, она увидела, что та думает о чем-то своем. — Не надо печалиться, Мисси. Сегодня я лягу в вашей комнате… — Милли опустила штору.

Меган проснулась оттого, что кто-то зажег свечи и стал грубо вытаскивать ее из постели. Открыв глаза, она увидела прямо перед собой разъяренного отца, от которого сильно пахло спиртным. Судя по всему, лорд Томас был изрядно пьян.

— Папа! Что… что вы хотите?

— Замолчи, ведьма! — Он ударил ее по лицу. — Из-за тебя я стал посмешищем всего города!

Следующего удара Меган удалось избежать, что еще более разозлило Бэнбриджа. Достав непонятно откуда веревку, он стал привязывать дочь к кровати.

Как ни старалась Меган, ей не удалось справиться с потерявшим человеческий облик отцом.

Привязав дочь к кровати, лорд Бэнбридж взял в руки хлыст.

— Пожалуйста, не нужно! — взмолилась Меган.

— Ах ты Господи! «Не нужно»! — передразнил ее Томас. — Да ты не лучше самой последней шлюхи! Ты опозорила честь семьи, втоптала в грязь светлую память своей матери и за это заплатишь сполна. Двадцать ударов хлыстом, а потом, — он с ненавистью пнул Меган коленом в живот, — я перестану считать тебя своей дочерью. Ты должна будешь убраться из этого дома и никогда больше не переступать его порог. Если мы когда-нибудь случайно встретимся на улице, не смей даже смотреть в мою сторону. Ты поняла меня?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волны экстаза - Луанна Уолден бесплатно.
Похожие на Волны экстаза - Луанна Уолден книги

Оставить комментарий