Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Хасинту уводят.
УЛИЦА В ФУЭНТЕ ОВЕХУНЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лауренсья, Фрондосо.
Лауренсья
Фрондосо! Как ты мог решиться Прийти сюда? Ты слишком смел.Фрондосо
Я показать тебе хотел, Что тот, кто любит, не страшится. К тому же я с того холма Увидел выезд командора И ради дорогого взора От храбрости сошел с ума. Да завершит он свой поход Там, где по нем скучают черти!Лауренсья
Молчи! Кому желаешь смерти, Тот только дольше проживет.Фрондосо
Так пусть живет хоть триста лет, И все мы шлем ему заране Побольше добрых пожеланий, Чтобы ему от них был вред. Лауренсья! Вот что знать мне надо: По-прежнему ль ты мне верна, И скоро ль будет мне дана За верность и любовь награда. Известно по всему селенью, Что мы с тобой — почти одно, Но ничего не решено, Всему селенью к удивленью. Прошу, не мучь меня напрасно, Скажи мне о моей судьбе.Лауренсья
Так вот: селенью и тебе Я говорю, что я согласна.Фрондосо
Я пред тобой во прах склонен, И я стопы твои целую. Кто милость заслужил такую, Тот к новой жизни воскрешен.Лауренсья
Не надо выспренних речей. Чтоб дело кончилось венцом, Поговори с моим отцом,— Ведь это нам всего важней. Да вот он с дядей. Я ручаюсь, Фрондосо милый, что с тобой Мы станем мужем и женой.Фрондосо
На помощь божью полагаюсь.Лауренсья входит к себе в дом.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Фрондосо, Эстеван, рехидор.
Эстеван
Своим бесстыдным поведеньем Он все селенье возмутил. Ни у кого не станет сил Смотреть на это со смиреньем. Его насильям нет предела, Они свирепей, что ни час. Хасинта, бедная, у нас Всего тяжеле потерпела.Рехидор
Власть благоверных королей, Достойных имени такого, Испания давно готова Признать защитницей своей. Уже к сьюдад-реальским стенам Сантъяго[93] на своем коне Спешит в сверкающей броне, Грозя Хирону горьким пленом. Хасинту жаль. У нас она Примерной девушкой считалась.Эстеван
А Менго люто как досталось!Рехидор
У горемыки вся спина Чернее сажи и чернил.Эстеван
Молчите! Я огнем горю, Когда на страшный вред смотрю, Который нам он причинил. К чему мне этот жезл несчастный, Обуза лишняя для рук?Рехидор
Что ж делать? Командорских слуг К ответу вы призвать не властны.Эстеван
Ему все мало. Слышал я, Что Педро Толстого жену Он как-то повстречал одну На дне оврага, у ручья, И, после дерзкого глумленья, Спровадил слугам — пусть берут.Рехидор
Нас кто-то слушает. Кто тут?Фрондосо
Я, с вашего соизволенья.Эстеван
Фрондосо! Ты передо мной Соизволеньями не связан. Хоть жизнью ты отцу обязан, Но ты и для меня родной. Тебя я нянчил и люблю, Как любят сына.Фрондосо
Да, сеньор, И, помня это с давних пор, Я вас о милости молю. Вы знаете, кто я такой.Эстеван
Наш сумасшедший командор Тебя обидел?Фрондосо
Да, сеньор.Эстеван
Я это чувствовал душой.Фрондосо
Так вот, сеньор, не умолчу, Любовь и ласку вашу зная, Что я, Лауренсью обожая, Женой назвать ее хочу. Простите мне язык такой; Быть может, я поторопился И слишком смело вам открылся, Как, может быть, сочтет иной.Эстеван
Фрондосо, друг, ты наперед Мне сроки жизни удлиняешь, Ты у меня с души снимаешь Тягчайшую из всех забот. Благодаренье небесам, Что ты мне будешь стражем чести И что в любви к твоей невесте Ты чист душой и сердцем прям. Теперь нам первым делом нужно Поговорить с твоим отцом. Мы с ним к согласию придем, Я думаю, легко и дружно. Я очень счастлив, сердце радо, Что это все случилось так.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Декамерон. 9 лучших новелл - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Том 2 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 3 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература