Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорога была долгой, и, я вижу, вы очень утомились. Мне надо было подумать и организовать легкий ужин в ваших апартаментах.
Эрика решила, что настал подходящий момент упомянуть о своем интересном положении, и начала:
– Видите ли, это не то чтобы тяготы перелетов так повлияли на меня. Просто…
Но тут она заметила предостерегающий взгляд Алехандро, который догадался о ее намерении и едва заметно покачал головой.
– Просто она устала, – ответил он за жену. – У Эрики успешный и процветающий бизнес в Монреале, и ей непросто было найти время для подготовки к свадебной церемонии и одновременно устроить все так, чтобы дела не пострадали в ее отсутствие.
Если он намеревался перевести разговор в другое русло, то, надо отдать ему должное, преуспел в своем стремлении. На протяжении ближайших сорока минут Розита и Керринья забрасывали Эрику вопросами о Канаде вообще и Монреале в частности, о ее бизнесе, о течениях в современном изобразительном искусстве.
Когда снаружи совсем потемнело, был накрыт огромный обеденный стол, за которым спокойно могли бы разместиться двадцать четыре человека. Столовое серебро восемнадцатого века, серебряные подсвечники той же эпохи, сервиз тончайшего фарфора, тяжелые хрустальные бокалы – все потрясало богатством и великолепием.
Разговор оживился. Беседовали в основном молодые. Эрика несколько раз ловила на себе взгляд Хуаниты, в котором не было ни прежней враждебности, ни неожиданной недавней доброты, а только удивление: что делает за ее столом эта незнакомка? Наконец перед десертом пожилая женщина резко поднялась и, ни слова не говоря, пошла к двери.
– В чем дело, тетя? – раздраженным голосом спросил Алехандро. – Куда ты?
– В постель, – ответила Хуанита, сжимая пальцами виски. – У меня безумно болит голова, мне необходимо прилечь.
– Она в последнее время постоянно жалуется на головные боли, – произнесла Розита, когда ее мать покинула столовую. – И как правило, они начинаются после этих странных вспышек ярости по самым незначительным поводам.
– Она была у врача? – поинтересовался племянник.
– Нет, хотя я предлагала не раз. Она всегда заявляет, что это все от стрессов, и, честно говоря, мне трудно не согласиться. Чего-чего, а стрессов ей хватает. Ситуация становится хуже день ото дня.
– Я в курсе последних событий, – ответил Алехандро, бросив на кузину предостерегающий взгляд. – Но нет необходимости отягощать Эрику местными неурядицами.
– Не понимаю почему, раз я теперь тоже член семьи, – моментально вмешалась та.
– Потому что тебе хватает и других забот, querida. Достаточно того, что Хуанита из-за всего происходящего находится в таком взвинченном состоянии. Не стоит и тебя заставлять волноваться.
– А вдруг я смогу чем-то помочь…
– Нет. – Ответ Алехандро был мгновенный и категоричный.
– Будь добр, прекрати обращаться со мной как со стеклянной вазой, – попросила Эрика мужа, пытаясь скрыть смешком свое раздражение. – Как ты сам недавно говорил, я преуспевающая деловая женщина, так что не отказывайся заранее от моей помощи. По крайней мере, не объяснив причин.
– Ты – моя жена, – бесцеремонно ответил он. – И в качестве мужа заявляю, что не желаю твоего вмешательства во все эти дела. Разве этого мало?
У Эрики от потрясения даже рот приоткрылся. Прошла целая минута, пока она оправилась настолько, чтобы проговорить:
– Прости?
– Это не Северная Америка, не Канада, Эрика, – заявил Алехандро. – Здесь жена всегда знает свое место.
– Знает свое место?! – Она недоверчиво уставилась на него, не в состоянии поверить собственным ушам.
– Именно, – спокойно подтвердил он. – И оно совершенно необязательно рядом с мужем, когда речь идет о бизнесе.
– Правда? Какая жалость, что ты не соблаговолил сообщить мне этого до свадьбы. Очевидно, твой идеал жены – это вечно беременная особа у кухонной плиты или стиральной машины. Знай я это раньше, никогда бы не приняла твоего предложения. Клянусь!
– Мне кажется, сейчас уже поздно обсуждать это.
– Поверь мне, Алехандро, слишком поздно никогда не бывает.
Керринья смущенно кашлянула и сказала:
– Идем, Розита, выпьем кофе в гостиной. – Но Эрика уже вскочила со своего места, оттолкнув стул, и швырнула салфетку.
– Не стоит! – в ярости заявила она, чувствуя, что могла бы задушить мужа голыми руками. – Это мне лучше удалиться!
– Но у вас же медовый месяц, Эрика! – попыталась воззвать к благоразумию обоих супругов Розита. – Алехандро, скажи что-нибудь!
– Все в порядке, не волнуйся, – ответила за него Эрика. – Твой кузен высказался предельно откровенно. С меня на сегодняшний день более чем достаточно хваленого гостеприимства семейства Миландро! Господин и повелитель в вашем распоряжении, леди, и я надеюсь, вы обе насладитесь его обществом!
8
Алехандро вошел в комнату полчаса спустя. Эрика уже приняла душ, переоделась в самую длинную закрытую ночную рубашку с множеством пуговок на груди и сидела перед туалетным столиком, расчесывая волосы.
– Нам надо поговорить, – сообщил он, подходя к ней сзади и пытаясь забрать щетку. – Я понимаю, что манеры Хуаниты показались тебе несколько резкими…
Эрика вырвала щетку и едва не ударила его ею.
– Резкими? – насмешливо повторила она, прилагая все мыслимые усилия, чтобы не завизжать от ярости. – Властными, высокомерными, грубыми, отвратительными! Любой из эпитетов, если не все вместе, подойдет прекрасно!
Красивое лицо Алехандро исказила гримаса почти физической боли.
– Знаешь, дорогая, – сказал он, – не у одной тебя сегодня выдался тяжелый день. Я сам едва сдерживаюсь и абсолютно не в настроений иметь дело с еще одной истеричной женщиной. Так что будь добра, заткнись ненадолго и выслушай меня. Если у тебя и после этого останется желание впиться ногтями мне в лицо…
– Не надейся, – усмехнулась Эрика. – Ногтями пусть пользуются местные женщины, очевидно, у них нет лучших средств. А мы, североамериканские леди, знаем более изощренные способы выразить свое разочарование.
– Не могу дождаться познакомиться с ними, – сухо ответил Алехандро. – Пока же позволь мне пояснить, что я начал говорить, когда ты покинула столовую.
– Не покинула, а выскочила оттуда, – ядовито сказала Эрика. – И если бы ты был человеком чутким, то заметил бы, в каком бешенстве я пребывала, если позволила так вести себя при посторонних. Я советую тебе несколько пересмотреть свое отношение ко мне, если, естественно, ты хочешь, чтобы я продолжала оставаться твоей женой.
– Не надо угрожать, – предупредил он. – Мы с тобой женаты, и так будет впредь. По крайней мере, до тех пор пока ты носишь моего ребенка.
- Мой нежный цветок - Кэтрин Спэнсер - Короткие любовные романы
- Веронские любовники - Кэтрин Спэнсер - Короткие любовные романы
- Заветная тайна - Патриция Хорст - Короткие любовные романы
- Баловень счастья - Марта Гудмен - Короткие любовные романы
- Радости Любви - Патриция Кей - Короткие любовные романы
- Приказано выйти замуж - Шеннон Маккена - Короткие любовные романы
- Один год счастья? - Кэтрин Росс - Короткие любовные романы
- Принцесса и принц - Анитта Нетт - Короткие любовные романы
- Помоги мне, бог любви! - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Греховные утехи - Бьюла Астор - Короткие любовные романы