Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последние слова он выговаривает глухим голосом со все возрастающим возбуждением и вдруг с блуждающим взглядом устремляется через всю комнату, сам не зная куда.
- Франсуаза нашлась! - бормочет он.- Франсуаза жива! Ах! Боже мой! Боже мой! Я задыхаюсь, задыхаюсь от счастья!
Неожиданно он застывает на месте, поворачивается к Дамьену и бросает со сдержанным гневом:
- Уходите, мерзавец, убирайтесь отсюда! Оставьте меня с ней! Оставьте нас вдвоем!
Совершенно очевидно, он забыл про меня, забыл о моем присутствии. Забыл, что я здесь, стою на лестнице, в тени. А я, я безоружен в полном смысле этого слова. Такого поворота я не предвидел, ситуация становится просто невыносимой.
Но неожиданно Поль Дамьен делает отчаянную попытку использовать хитрый маневр.
- Послушайте,- говорит он Гансу,- я уйду. Я ее больше не увижу, обещаю вам. Позвольте мне только поговорить с ней в последний раз. Вы не можете отказать мне в этом. Ведь я оставляю ее вам...
Следует долгое молчание. Чувствую, что Ганс колеблется, рассуждает сам с собой. И вдруг:
- В последний раз? В самом деле последний, не так ли? Не дожидаясь ответа Дамьена, он поворачивается к Франсуазе и язвительно произносит:
- Ну что ж, Франсуаза, иди, послушай внимательно! Это так трогательно - последние слова человека, которого, как нам кажется, мы любили. Ну, давайте, оба, в последний раз, при мне! Продемонстрируйте мне эту волнующую картину!
Франсуаза решается, быстро подходит к Дамьену, и я вижу, как тот шепчет ей что-то на ухо. Что же он мог сказать? Стараюсь поставить себя на его место. На его месте я велел бы Пюс потянуть время, ничем не раздражать безумца и подыгрывать ему, пока я не вернусь с подмогой.
Я знаю, что Ганс поклялся убить Пюс, если появится полиция. Но тут уж, надо думать, полицейские проявят осторожность, подойдут незаметно, застанут сумасшедшего врасплох. В любом случае, каков бы ни был риск, другого выхода нет.
Тем временем Ганс с хитрым видом начинает вертеться около пары, не отрывая от нее глаз. Направляясь к входной двери, он бросает им насмешливым тоном:
- И это все? Я-то думал, что услышу хор небесный, а тут скромная служба без певчих!
- Я ухожу,- говорит Дамьен, следя за передвижениями Ганса, который наконец приблизился к двери. И, видя, что тот преградил ему путь, спрашивает: - Может, вы позволите мне выйти?
- Нет, не сюда! - лукаво поглядывает на него Ганс.
- Куда же? - недоуменно интересуется Дамьен.
Я тоже удивлен. Есть только один выход, и Гансу это известно. Что он там еще замышляет?
- Сюда,- дулом револьвера Ганс указывает на дверь своей комнаты, его лицо искажает гримаса.- Знаете,- говорит он,- я, как и все обманутые мужья, недоверчив! Очень недоверчив!
Мне абсолютно неясны его намерения. Не собирается ли он запереть Поля Дамьена в этой комнате? Он же отлично знает, что из нее нет выхода. Однако в комнате есть окно, и находится она на первом этаже. Минуты не пройдет, как Дамьен выберется наружу. Ганс должен это понимать так же хорошо, как и я. Тем не менее, похоже, у него есть вполне определенная идея.
- Давайте, Дамьен, побыстрей! - жестко приказывает он, размахивая оружием.
Поль повинуется. Ему не остается ничего другого. Твердым шагом он направляется к комнате, дверь которой распахивает перед ним Ганс.
- Ну, входите!
Поль исчезает в комнате. Тогда Ганс поворачивается к Пюс, которая, кажется, побледнела еще сильнее, и командует:
- А ты оставайся на месте!
Затем он входит вслед за Дамьеном. Теперь я их не вижу, но вскоре слышу глухой звук падающего тела.
Пюс тоже услышала этот зловещий стук. Она бросается к входной двери, но в ту же секунду появляется Ганс.
- Ах, нет, Франсуаза, не делай этого! - кричит он, снова нацеливая на нее оружие.- Не надо уходить!
Он приближается к ней, а она, бедняжка, просто вжалась в дверь. Он больше не кричит, напротив, его голос опять делается на удивление сладким.
- Почему ты хочешь уйти? Ну почему Франсуаза? Ведь нам будет так хорошо теперь вдвоем...
- Что вы сделали с Полем? - кричит Пюс сдавленным голосом.- Что вы с ним сделали?
- Какая тебе разница? - говорит Ганс, отвратительно улыбаясь.- Ты же сказала ему, что больше его не любишь, что все кончено между вами...
Пюс по-прежнему прижимается к двери, а он подходит все ближе, и мне кажется, ей сейчас станет дурно. В ее лице нет ни кровинки; мертвенно-бледное лицо прекрасной моей любви - наконец я его вижу!
Вдруг она начинает отбиваться еще до того, как он притронулся к ней, размахивает перед ним руками, словно желая отогнать страшное видение.
- Выслушайте меня! - кричит Пюс.- Вы должны меня выслушать!
В ответ, остановившись в метре от нее, начинает вопить Ганс:
- Нет! Замолчи! Говорить буду я! Мне так многое нужно сказать! Это душит меня!
Он ловит ртом воздух, делает несколько глубоких вдохов. Потом, словно револьвер начинает вдруг жечь ему руку, избавляется от него, отбросив далеко в сторону, и оружие с железным стуком падает на пол.
Никогда еще голос Ганса не звучал так нежно:
- Видишь, тебе больше нечего бояться, любовь моя. Я выбросил револьвер. Это надо было для Поля, понимаешь, чтобы его испугать. А тебя, тебя я простил. Я все знаю. Знаю, что ты хотела вернуться ко мне. Я записал это в блокноте. Видишь, я тебя освободил! О Франсуаза, ты жива! И так прекрасна! Как я испугался! Произошла ошибка. Неизвестная из Ньюхавена светловолосая женщина, найденная у скалы,- то была не ты! Теперь, дорогая, мы все начнем сначала. Я столько думал о тебе! Я столько пережил! Я ни на миг не разлучался с твоим образом!
Блокнот, неизвестная из Ньюхавена, светловолосая женщина, найденная у скалы... Несвязный бред сумасшедшего, абсолютно непонятный для Пюс. Она знает, что имеет дело с безумцем, и слушает его невразумительную речь, не слыша.
Однако все меняется и Пюс приходится взглянуть на Ганса другими глазами, когда он достает из кармана ее фотографии и любуется ими, сравнивая с оригиналом.
- Я рассматривал их без конца,- говорит он.- Особенно ту, где ты обнаженная. Взгляни, Франсуаза, взгляни сама, как ты прекрасна обнаженная!
Он протягивает ей снимок, который ему так дорог, и она с изумлением смотрит на фотографию. Что-то изменилось для нее: безумство, опирающееся на доказательства, неоспоримая реальность, вторгшаяся в сумасшедший бред.
Мне кажется, я читаю в испуганном взгляде Пюс вопрос: каким же образом фотографии попали в руки этого чудовища? Она еще цепляется за разумное объяснение: сумасшедший проник в дом, перерыл его сверху донизу, обнаружил фотографии в ящике письменного стола. Да могло ли произойти иначе?
- А еще у меня был твой голос,- продолжает Ганс, указывая на магнитофон, стоящий на полу около моего стола.- Твой голос, который обращался ко мне, и я слышал даже твое дыхание. Дыхание твоей страсти, Франсуаза!.. Ты помнишь тот рассвет в Отейле? "Твое тело, обжигающее, словно пламя, влекущее, словно море..."
О да! Она помнит, помнит тот рассвет, который был и рассветом нашей любви. Помнит это стихотворение, которое она обожала, потому что сама явилась источником вдохновения. Но такое уже чересчур: это стихотворение из уст безумца, это воспоминание семилетней давности об Отейле.
Однако Ганс не оставляет ей времени задуматься над новыми вопросами. Мысль о том, что ему пришлось вынести в последние дни, склоняясь над ее фотографиями, прислушиваясь к ее голосу, внезапно приводит его в ярость.
- Но мы уничтожим все это! - вопит он.- Все, что причинило мне такую боль! В особенности его письмо! Это гнусное письмо! "Моя любовь, ты придешь, и наши плечи соприкоснутся, наши руки, наши губы..."
Вот он снова лихорадочно роется в карманах, а Пюс не отрывает от него глаз, смотрит на него, как на фокусника, явившегося из кошмара, извлекающего на свет вещественные доказательства супружеской измены.
Отыскав "гнусное письмо", Ганс размахивает им.
- Но с этим покончено! Ты здесь! Я никогда больше не станут перечитывать это ужасное письмо!
Он комкает листок и отбрасывает в сторону так же, как до этого бросил оружие. И тогда, опустошив карманы, освободив наконец руки, избавившись от всего, что причиняло ему боль, он преодолевает последнее расстояние, отделяющее его от Пюс. Хватает ее за руку, с неудержимой силой привлекает к себе, и я понимаю, что сейчас произойдет то, чего я никак не предвидел. Он потребует свое, то, что ему принадлежит. Пюс может кричать сколько угодно, он возьмет ее здесь, у меня на глазах, даже не зная, что берет насильно, ибо уверен, что эта женщина - его жена и у нее есть по отношению к нему обязанности.
- Ну, иди же! Приди в мои объятия! Как безраздельно ты будешь принадлежать мне сегодня! Как в первую нашу ночь, Франсуаза! Нашу первую ночь в Отейле!
Ганс, наверное, совершенно забыл обо мне. Или же, помня, полагает, что я из деликатности удалюсь, оставлю мужа наедине со вновь обретенной женой. Только этого не хватало! Бедный Пигмалион! Ганс не желает уступать мне место, которое я предоставил ему на время. И как упрекнуть его в этом, если я сам дал ему в жены собственную жену?
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Убийство в спальном вагоне - Наталья Александрова - Детектив
- Гелен Аму. Тайга. Пионерлагерь. Книга первая - Ира Зима - Детектив
- Дама в черной вуали - Фредерик Дар - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга - Патрик Квентин - Детектив
- Любимец женщин - Себастьян Жапризо - Детектив
- Дама в автомобиле - Себастьян Жапризо - Детектив
- Отпуск детектива Нахрапова - Олег Беликов - Детектив
- Самолет без нее - Мишель Бюсси - Детектив