Рейтинговые книги
Читем онлайн Могилы из розовых лепестков - Оливия Вильденштейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 87
этот раз Круз не остановил меня, но он следовал за мной всю дорогу до моего дома. Я чувствовала его сверкающее присутствие позади себя, маяк в суровой темноте, который никогда не приведёт меня в безопасное место.

Как раз перед тем, как я исчезла в своём доме, я услышала, как он сказал:

— Вызвана охрана. Они будут патрулировать территорию. Для твоей безопасности.

— Как ты думаешь, насколько я глупа? — спросила я, разворачиваясь.

Он приземлился, вероятно, беспокоясь, что папа может заметить, как он плавает вокруг.

— Это не для моей безопасности, это для твоей… безопасности твоих людей.

Я ждала, что он оспорит это — чтобы доказать, что фейри не были полностью эгоистичными, — но слова, которые я ждала в дверях, так и не прозвучали.

ГЛАВА 13. ОХРАННИКИ

Той ночью я выглянула в окно в поисках стражников-фейри, о которых говорил Круз, но не увидела их. Единственное, что там было — это рой светлячков. Они подпрыгивали над надгробиями и кружились вокруг почерневших стволов деревьев. Зрелище было настолько захватывающим, что я долго смотрела на танец этих существ, а когда я заснула той ночью, они мне приснились.

Был почти полдень, когда я проснулась от стука в дверь. Когда я проворчала, что не сплю, вошёл папа и раздвинул мои занавески.

— Мне нужно уйти из этого дома, — сказал он.

Я села в постели и потянулась.

— О чём ты думаешь?

— Я заказал столик в «Местечке Би».

— Ох, — надежда на поездку испарилась. — Я сомневаюсь, что тебе нужно было бронировать столик.

Би вышвырнула бы клиентов, чтобы разместить нас.

— Я умираю с голоду, так что собирайся быстрее, хорошо? — сказал он, затем вышел из моей спальни и закрыл дверь.

Свисающие жёлтые перья моего ловца снов затрепетали, напомнив мне о ночном танце светлячков. Если подумать, разве они не были теплолюбивыми насекомыми? Почистив зубы и натянув свежую пару джинсов и свитер, я спустилась вниз к катафалку и села рядом с папой. В машине было холодно.

— Папа, ты когда-нибудь видел светлячков зимой?

— Нет, — он повернул регулятор температуры на максимум. — Почему спрашиваешь?

— Я видела нескольких прошлой ночью.

— Я думаю, тебе нужно ещё немного поспать, милая, — он одарил меня улыбкой. — Прости, что разбудил тебя, но я хотел провести с тобой время, прежде чем… — его голос дрогнул, но затем он прочистил горло. — Прежде чем ты уедешь.

Тогда я совсем забыла о светлячках.

— Я останусь до тех пор, пока буду тебе нужна, — сказала я, кладя свою руку поверх его.

— Как ты думаешь, наступит ли когда-нибудь время, когда ты мне не будешь нужна?

Я сжала его руку, и он сжал её в ответ.

— Я могу пропустить семестр.

Он повернул ко мне лицо, его глаза сияли, но затем блеск потускнел.

— Твоя мама была бы так зла на меня, если бы я удержал тебя. Тебе нужно вернуться в Бостон и жить своей жизнью.

Причин покинуть Роуэн было предостаточно, но что будет с Гвенельдой, с её семьёй, с жителями этого города? Отступят ли фейри обратно на свой остров и оставят нас в покое или останутся до тех пор, пока не убьют своих дремлющих врагов?

— Я пропущу семестр, — решительно сказала я.

В машине повисла тишина, пока папа проверял и перепроверял выражение моего лица. Когда мы проезжали древнюю песчаную дюну, он улыбнулся мне, а затем улыбнулся дороге, деревьям и белкам. Я сделала его счастливым.

Снег растаял на песке, точно так же, как он местами таял на большей части Роуэна. Было отнюдь не тепло, но солнце светило ярко, а небо было безоблачным. Сегодня людей не было дома. Большинство из них направлялись на обед. Из пекарни и кофейни выходили длинные очереди студентов. Хотя старшая школа закончилась полтора года назад, мне казалось, что это случилось в другой жизни. Наблюдая, как они сплетничают и смеются, я подумала о Бостоне. На самом деле у меня там не было друзей — знакомые, конечно, но не близкие друзья. Никто из Бостонского университета не присутствовал на похоронах, и всё же почти все из Роуэнской старшей школы присутствовали.

Но это была моя собственная вина. Мне так хотелось доказать своим родителям, что их деньги не были потрачены впустую, что я проводила каждую свободную минуту за учёбой. Самым близким мне человеком была моя соседка по комнате — гот Кора, и сказать, что мы были близки, было бы преувеличением. Мне просто так казалось, потому что её парень, Дюк, всегда околачивался в нашей комнате в общежитии и строил ей глазки. Она, наверное, была бы в восторге, если бы эта комната была в её полном распоряжении.

— Мне нужно будет слетать обратно, чтобы забрать свои вещи. И мою машину, — сказала я папе, который притормозил перед полицейским участком, а затем въехал на парковочное место. — Я почти уверена, что есть парковка поближе.

— Я хотел спросить шерифа Джонса, задержал ли он преступника.

— О… Гм… Наверное, нет, — сказала я, отстегивая ремень безопасности и выходя из машины.

Папа обогнул переднюю часть катафалка, затягивая ремень. Он затянул пояс джинсов. За последние три дня он потерял тонну веса.

— Что заставляет тебя так думать?

— Я просто представляю, что она уехала из города.

— Ну, если ты не возражаешь, раз уж мы здесь, я бы хотел пойти и проверить.

Я кивнула и последовала за ним в участок. Джимми сидел за стойкой регистрации и стучал по телефону с таким рвением, словно играл в какую-то игру. Или он отправлял очень ненавистное текстовое сообщение. Когда он поднял глаза, я ожидала удивления или каких-то признаков прошлой ночи, но вместо этого его лицо порозовело, и он спрятал телефон в ящик стола.

— Я проверял полицейский радар. Смотрел, не было ли каких-нибудь следов того подозреваемого, которого мы ищем, — сказал он.

Я нахмурилась. Неужели он действительно забыл о прошлой ночи?

— Ты можешь сделать это с мобильного телефона? — спросил папа.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Могилы из розовых лепестков - Оливия Вильденштейн бесплатно.
Похожие на Могилы из розовых лепестков - Оливия Вильденштейн книги

Оставить комментарий