Хаттори Дэйки кивнул. 
— Так что едва ли мы ещё услышим про хозяина квартиры.
 — Но при чём здесь Симидзу? Почему она пошла на тот адрес?
 — Вот это и надо выяснить.
 Ямадзаки фыркнул.
 — Как?!
 — Займись ею лично. Начни с родителей. Копай, как первый старатель на Клондайке, но узнай, почему выбрали её!
 Ямадзаки кивнул.
 — Сделаю, — пообещал он. — Жаль, у нас нет доступа к данным Ки-Торы, конечно.
 — Я поручу это кроту.
 — Хорошо.
 — На этом пока всё.
 Ямадзаки поднялся и направился к двери, но, уже взявшись за ручку, остановился.
 — Если вы правы, полковник, — сказал он негромко, — и твари Дзигоку действительно ищут способ проникать в наш мир, то… что нам делать?
 — В каком смысле? — нахмурился Хаттори Дэйки.
 — Канэко ищет Бездну, потому что у него и его клана есть сила. Ямабуси умеют пользоваться Кава-Мидзу. Почти все они маги. А что будем делать там мы? У нас магов куда меньше. И они наверняка уступают многим ямабуси. Это ведь, в конце концов, древние кланы!
 Хаттори Дэйки помолчал. Его пальцы подобрали со стола золотую зажигалку. Пару раз щёлкнула, открываясь и закрываясь, крышка. Начальник отдела по контролю впервые видел своего помощника растерянным.
 — Когда мы достанем Навигатора, то вначале разберёмся со Старейшинами, — проговорил, наконец, Хаттори Дэйки. — Не поштучно, как сейчас, а со всеми разом. А потом… потом будем думать, как использовать Кава-Мидзу. И Дзигоку. Если сможем — хорошо. Нет — закроем Кава-Мидзу навсегда!
 — А мы сумеем?
 — Чтобы это узнать, нужно найти Исикаву Кенджи.
 Ямадзаки с сомнением покачал головой.
 — Не забывайте, что нам ещё понадобится карта.
 — Ты веришь в её существование? — удивился Хаттори Дэйки. — По-моему, это чистой воды миф.
 — Может, и так. Но если нет, без карты Навигатор не попадёт в Дзигоку.
 — Предоставим это Канэко. Пускай сделает за нас максимум работы. Я хочу получить Исикаву готовым открыть Кава-Мидзу и проплыть по ней в Дзигоку.
 Ямадзаки кивнул.
 — Правильно, полковник. Пусть Канэко сам таскает каштаны из огня.
 — Вот-вот, — кивнул Хаттори Дэйки.
 Ямадзаки открыл дверь.
 — Ладно. До скорого, шеф.
 — Удачи, — вдогонку пробормотал Хаттори Дэйки.
 Оставшись в одиночестве, начальник «SD-5» сложил руки на животе и уставился в потолок. Если он прав… Ямабуси веками искали дорогу в Бездну. Они надеялись, что найдут способ заставить энергию Дзигоку служить людям. О, если это действительно возможно! Уж он-то, Хаттори Дэйки, придумал бы, как её использовать. Главное, как и в любой гонке, — прийти первым!
   Глава 23
  В кабинете было накурено. Вернее, дым висел такой, что впору вешать топор. Озему Канэко восседал за столом и мерил присутствующих тяжёлым взглядом. Под ним ежился даже огромный, как слон, Хизеши, не говоря уж про остальных.
 — Итак, — проговорил Канэко, доставая сигару и золотую гильотину. — Исикава Кенджи у нас, и он жив. Это плюс, — он щелкнул гильотиной, и по столу покатился зелёный кончик сигары. — Жирный, очень жирный плюс. С этим не поспоришь. Но на машину, перевозившую Исикаву, было совершено нападение. Это минус, — кэндзя воткнул сигару в рот, чиркнул лучиной и сосредоточенно прикурил. — Кто мне объяснит, почему? — старейшина обвёл взглядом членов клана.
 Те сидели, опустив голову или глядя в сторону. Никто не рвался вступать с сэнсеем в дискуссию.
 — Позвольте? — по-ученически поднял руку Риота.
 В другой он держал банку энергетика, правда, закрытую: пить при кэндзя, когда тот не в духе, не решался.
 Канэко кивнул.
 — Неприятно говорить, — Риота оглядел собравшихся. — И да простят меня присутствующие, но ответ напрашивается только один. Среди нас пасётся стукачок.
 Несколько голов повернулись к нему, но большинство ямабуси отреагировали более сдержанно. Было заметно, что такой ответ вертелся на языке у многих. Блондин просто озвучил то, о чём думали почти все.
 — Вот именно, — спокойно кивнул Канэко, выпустив облако дыма. — Думаю, это можно считать очевидным фактом.
 Несколько человек одобрительно закивали.
 — Отлично, — продолжил кэндзя. — Осталось выяснить, кто это. Я не зря собрал именно вас. Присутствующие здесь, — старейшина сделал маленькую паузу, — знали или имели доступ к информации, касающейся Исикавы.
 При этих словах несколько человек недоумённо переглянулись. Это не осталось незамеченным Канэко.
 — Некоторые из вас, — сказал он, — только могли бы получить доступ к этой информации, если бы приложили определённые усилия. Для, так сказать, чистоты следствия мне пришлось собрать и вас. На данном этапе мы вынуждены рассматривать все варианты.
 Риота снова поднял руку. Канэко бросил на него недовольный взгляд, но кивнул.
 — Вы уже знаете, кто крот, сэнсей?
 Кэндзя вперился в него яростным взглядом.
 — Зачем бы я тогда вас собирал?! — процедил он.
 Риота, казалось, не смутился. Держался, по крайней мере, хорошо.
 — Просто, понимаете, сэнсей, — сказал он, — обычно столько народу собирают, когда уже знают преступника, и его осталось только разоблачить, — Риота пожал плечами. — Ну, вот я и подумал…
 — Ты что, детективов начитался?! — спросил Канэко ледяным голосом. — Думаешь, я сейчас стану, как Пуаро, спектакль разыгрывать?
 Некоторые ямабуси заметно поёжились.
 — Простите, сэнсей, — Риота потупился в знак смирения и осознания вины. — Люблю этот жанр, — выждав несколько секунд, он вдруг поднял глаза на старейшину. — Так что, я прав? Убийца среди нас?
 Повисла тягостная пауза. Канэко сверлил глазами нахального мага, тот старательно делал вид, что ничего не замечает. Разглядывал на банке надписи.
 — Я так понимаю, мы с Аяко тоже под подозрением? — прогудел, нарушив тишину, Хизеши.
 Девушка незаметно ткнула его локтём в бок, но громила этого даже не заметил.
 — Все под подозрением! — резко ответил Канэко, словно нехотя отрывая взгляд от Риоты. — Потому мы здесь и собрались. В словах Утиямы есть резон, — неожиданно добавил он совершенно спокойным тоном. — Крот действительно в этой комнате. Один из присутствующих действовал по заданию отдела по контролю и регулярно сливал туда сведения о тот, чем мы занимаемся. В том числе, информацию об Исикаве.
 В кабинете поднялся гул.
 — Тихо! — поморщился Канэко, и все тотчас заткнулись.