Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А систему синтеза и регенерации мы без специалистов никак не починим, — повторил капитан. — Лучший выход сейчас — это осмотреть яхту.
Голос разума оказался на сей раз более громким.
— Чехотер, — сказал майор после раздумья, — ты уверен, что установка связи у нас в полном порядке, и что других сигналов кроме этого радио бакена нет?
— Так точно, господин майор, — ответил связист, — могу за это поручиться.
— Ну что ж, — сказал майор Малваун, — занять места! Попробуем подойти и осмотреть яхту…
Манёвр выполняли около часа. Наконец катер был состыкован с яхтой, и майор с капитаном, вторично установив переходный пандус, пошли осмотреть аппарат нарушителей, оставив Ниморулена и Чехотера в кабине управления следить за приборами.
— А вы заметили, что характер вращения яхты такой же, как был у катера, пока мы его не стабилизировали? — спросил капитан, когда он и майор вышли в бесполезную сейчас шлюзовую камеру.
— Что? — удивился майор. — Как это — «такой же»?
— Я обратил внимание, что и яхта вращалась вокруг своей оси справа налево и прецессия была похожей, на глаз, по крайней мере.
— Ну и что?
Капитан пожал плечами:
— Не знаю, но странно, правда?
— Можно подумать, что вы всё заметили и оценили, — хмыкнул майор.
— Нет, конечно, но то, что вращение шло в том же направлении, так это точно.
Майор махнул рукой. Они как раз подошли к люку яхты, который оставался открытым. Внутри было темно. Офицеры включили Фонари скафандров.
— Надо ещё разобраться, как её водить, — сказал капитан. — Очень старая модель.
— Ерунда, разберёмся, — ответил майор.
Они вошли в шлюзовую камеру. Здесь искусственная гравитация не работала, и передвигаться было не очень удобно.
— Не истощены ли энергоёмкости? — забеспокоился капитан.
— По-моему, они просто не включали тут свет, сволочи, — сказал майор. — Помните, когда мы их брали, тут было специально темно.
Капитан ухмыльнулся:
— Скорее они нас брали и даже взяли… Да, света и тогда не было. Правда, сразу же начали стрелять, и я бросился на пол. К счастью, успел, а то плавал бы сейчас где-нибудь в пустоте, как и трупы наших бедных солдатиков.
Майор презрительно фыркнул, как будто сам он встретил первые очереди грудью, но промолчал.
Они пошарили лучами по стенам. Майор нашёл выключатель, и в шлюзовой камере загорелся свет.
— Уже неплохо, — сказал капитан. — Сейчас надо будет проверить все системы двигателей. Со стороны яхта выглядела хорошо, только один из дефлекторов, кажется, повреждён.
— А вообще странно то, — сказал майор, — что повреждения незначительные. Обычно всегда говорили, что при отбросе от Чёрного Пятна машины чуть ли не разбивает.
— Странного очень много, — согласился капитан.
Они закрыли наружный люк яхты и включили режим шлюзования. Когда давление в камере стало нормальным, офицеры откинули шлемы.
— Ну, хорошо, — кивнул капитан, — эта система функционирует.
Люк во внутреннюю часть яхты открылся после нажатия клавиши на стене, и они вошли в маленький узкий коридорчик, такой же миниатюрный, как и шлюзовая камера. В коридорчик выходило несколько дверей, стены были облицованы панелями «под дерево». Здесь уже действовала искусственная гравитация, хотя сила тяжести была явно снижена.
Майор и капитан огляделись.
— Здесь должна быть, наверное, кабина управления, — Майор показал на дверь в торце коридора налево от них.
— Похоже, — сказал капитан. — Здесь, видимо, каюты, — Он кивнул на пять совершенно одинаковых дверей, выходивших в коридорчик по всей его длине, — а дальше — доступ в кормовую часть.
Майор подошёл к одной из пяти дверей и откатил её в сторону.
— Ого! — сказал капитан, подходя ближе.
Всё пространство за дверью было, как кирпичами, заполнено серыми блоками, скреплёнными экранированными шинами со следами явно ручного соединения.
Они открыли остальные двери. Крошечные каюты заполняли такие серые блоки, тускло блестевшие в лучах коридорных ламп.
— Понимаю, в чём дело, — сказал майор и поскрёб подбородок, — Это единицы питания для ядерных преобразователей. У них же навешены добавочные двигатели. Много, гады, переоборудовали, где только смогли все это сделать незаметно.
— Посмотрим, что тут дальше, — предложил капитан.
Они прошли к двери в левом от шлюза торце коридора. За ней действительно оказалась кабина управления. Там кроме двух пилотских кресел у пульта были установлены ещё два таких же кресла, которые явно не предусматривались первоначальной конструкцией.
— Хе-хе, — сказал майор, — им каюты и не нужны были, все здесь сидели. Думали быстро проскочить, сволочи, да не вышло!… Но где мы все разместимся? Их тут и запереть некуда.
— Если этой яхтой ещё можно пользоваться, то всё же лучше набиться всем сюда, в кабину управления, — сказал капитан, — и уж как-нибудь…
Майор поморщился, но кивнул:
— Что ж, давайте прогоним все системы.
Они сели к пульту и занялись приборами. Практически все узлы яхты функционировали нормально. Исключение представлял один поврежденный дефлектор.
— Ну? — Капитан вопросительно посмотрел на майора.
— Да, наверное, придётся перебираться, но этот дефлектор меня беспокоит…
— Можно поменять, снимем один из целых с катера, — предложил капитан.
Майор наморщил лоб, соображая.
— Параметры, естественно, разные, но если подобрать степень фокусировки и перестроить фильтр, то может получиться…
— Это же несложно, только бы ширина полосы была достаточной для управляющей модуляции. Но я думаю, что хотя тут двигатели и старые, её хватит.
— Вот видите, — укоризненно сказал майор, — вы прекрасно во всём разбираетесь, а не хотите возиться с системой регенерации на катере. «Специалистов нет!» Следовало бы всё же привести катер в порядок, я так полагаю.
— Но послушайте, для чего же столько времени возиться с системой регенерации только для того, чтобы доползти до этой планеты на вспомогательных ориентационных двигателях? Ведь главный реактор мы уже не запустим, сами видели. А тут, — Капитан сделал рукой круговое движение, — мы имеем и исправные системы регенерации, и исправные — за исключением одного дефлектора — двигатели. Мы будем на месте в десять раз быстрее, и насколько больше возможности манёвров! Мы оказались в очень непонятном положении, так что, согласитесь, лучше располагать большими возможностями. Говоря начистоту, я подозреваю… не знаю даже что. Может быть, произошло что-то такое, что мы и представить пока не можем. Куда, например, делось Чёрное Пятно? И где мы вообще оказались, мы ведь и не можем определить!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Элизиум. Невидимая угроза - Зореслав Степанов - Научная Фантастика
- Возможны варианты - Борис Долинго - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Циклы 'Антимир-Восточный конвой-отдельные романы.Компиляция.Книги 15. Романы-16 - Владимир Дмитриевич Михайлов - Научная Фантастика
- Рим в четырнадцать часов - Песах Амнуэль - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Сотри все метки - Александр Марков - Научная Фантастика
- Крестовый обход - Олег Овчинников - Научная Фантастика
- Яркие пятна - Н Маркелова - Научная Фантастика