у моряков. 
– А нам надо будет что-нибудь делать? – тут же спросила Муна.
 – Нет, – покачал головой Сигмунд. – Делать буду я. С Макакусом.
 – Звучит многообещающе, – улыбнулась Эллен Кристина. – Давай рассказывай.
 – И расскажу, – ответил Сигмунд. – В «Лучших в мире историях о любви» есть интересная новелла. Написана она Карунунганом и называется «Как Большой Зрелый Мужчина».
 Маркус, который только что забирался на корабль в Индийском океане, снова сошел на берег.
 – Боюсь, это не для меня.
 – Она начинается так, – продолжал Сигмунд. – «Очень странно, но в моей семье любовь всегда начиналась с какого-нибудь падения».
  Уже почти стемнело, когда Маркус с Сигмундом поднимались по дороге, ведущей к домам. Они пожелали спокойной ночи Муне и Эллен Кристине, которым план Сигмунда показался блестящим. Маркусу так совсем не казалось, но он ничего не сказал, пока они не остались вдвоем.
 – В жизни не слышал плана ужаснее! А если я разобьюсь?
 Сигмунд по-дружески положил руку на его плечо:
 – Успокойся, не разобьешься. Ты же знаешь все заранее!
 – Да, но тогда все будет выглядеть неестественно.
 – Нет, я появлюсь, когда ты меньше всего будешь этого ждать.
 – Ага, значит, у меня все-таки будет шанс разбиться.
 – Маленький.
 – Она будет надо мной смеяться.
 – Нет, смеяться буду я, и тогда она, наверное, съездит мне по физиономии, но я готов рисковать ради тебя. Она играет в гандбол завтра днем. Мы дождемся в кафе, а когда она выйдет, мы все это и устроим.
 – Это никуда не годится, – облегченно вздохнул Маркус. – Завтра я должен быть дома.
 – Почему это?
 – Папа пригласил на обед своего доктора.
 – Тебе ради этого не обязательно быть дома.
 – Нет, папа боится, что разговор вдруг затихнет. Он так стесняется.
 – Доктора?
 – Это женщина. По-моему, он влюблен.
 – Ах вот как? – задумчиво произнес Сигмунд. – Интересно.
 – Я должен помочь ему накрыть на стол, а потом пойду к себе в комнату, когда замечу, что он расслабился.
 – Потрясающая возможность, – сказал Сигмунд. Он был очень доволен.
 – Для чего?
 – Проверить мой план.
 – Ты рехнулся! Ты что, хочешь, чтобы я…
 – Нет, Макакус, я сам все сделаю. Он еще будет мне благодарен.
   Глава четырнадцатая
  Монс вытер руки о фартук. Он решил вместо говядины приготовить стейк из баранины. Сейчас тот стоял в духовке, начиненный чесноком. На плите варилась картошка. Две бутылки красного вина стояли открытыми. В блюдце на сервировочном столике лежали орешки, а в холодильнике остывало шампанское. Монс выглядел измученным.
 – Я вообще-то не хотел, чтобы ты приглашал Сигмунда, – сказал он. – Мне хотелось, чтобы мы пообедали втроем.
 Маркус ожидал подобной реакции. Поэтому он рассказал о своем госте в самый последний момент. До прихода Эллен оставалось всего полчаса, а Сигмунд, очевидно, уже подходил к их дому.
 – Расслабься, пап, – улыбнулся Маркус. – Сигмунд только поможет накрыть на стол. Он будет почти все время на кухне.
 – Ну да, – кивнул отец. – Тогда порядок. Но я все равно не понимаю такого страстного желания помочь.
 – Он хочет получить навыки метрдотеля, – ответил Маркус.
 – А я думал, он собирается стать актером.
 – Именно поэтому он и практикуется! Ведь актер должен попробовать себя в разных ролях!
 Маркус почувствовал, как по-идиотски это прозвучало, но отец так сильно нервничал, что все проглотил и даже не поперхнулся.
 – Я рад, что, по крайней мере, он не практикуется у нас в роли мерзавца, – сказал Монс.
 Маркус рассмеялся:
 – Хорошо сказано, папа!
 В дверь позвонили. Монс выбежал в коридор. Маркус медленно пошел за ним.
 – Официанта вызывали?!
 Сигмунд вежливо поклонился. На нем был темный костюм, белая рубашка и синий однотонный галстук.
 – Входи, Сигмунд, – пригласил Монс. – Ты хорошо выглядишь.
 – Вы тоже, господин Симонсен, – ответил он. – А фартук – часть костюма?
 – Нет, – ответил Монс. – Просто я еще не переоделся.
 – You could have fooled me[32], – сказал Сигмунд и последовал за Монсом в гостиную. – Я проверю, как идут дела в горячем цехе.
 Он вышел на кухню, а отец прошептал Маркусу:
 – Проследи, чтобы он там и оставался.
 Сигмунд высунул голову из-за двери:
 – Да, здесь хватает дел. Давай-ка, приятель, помоги мне.
 Монс уже собирался пойти на кухню, но Маркус его остановил:
 – Он имеет в виду меня, папа. Я его помощник, рядовой официант.
 – Боже мой, – произнес отец и пошел к бару, чтобы налить себе виски.
 – Хорошо, – сказал Сигмунд. – Мы уже взялись за дело. Когда она придет?
 В дверь позвонили.
 – Кажется, уже пришла, – ответил Маркус.
 Сигмунд вышел в гостиную, Маркус шел за ним по пятам. Монс направлялся к двери.
 – По-моему, не стоит, господин Симонсен.
 Монс обернулся:
 – Ты это о чем?
 – Да так, – пожал плечами Сигмунд. – Безусловно, ваш передник восхитителен, но тем не менее…
 – Нет! – воскликнул Монс. – Я еще не переоделся! Пообщайся с ней пока, Маркус. Не ты, – строго сказал он Сигмунду, который собирался открыть дверь.
 – Добро пожаловать, – уже здоровался Сигмунд.
 Эллен Бюэ выглядела немного растерянной.
 – Я не перепутала адрес?
 – Безусловно, нет, – вежливо сказал Сигмунд, – если вы – доктор Бюэ.
 – Да, я – Эллен Бюэ. А ты кто?
 Маркус высунул голову из-за спины Сигмунда:
 – Это просто Сигмунд.
 – А, привет, Маркус, – улыбнулась Эллен.
 – Привет, – сказал Маркус.
 – Сигмунд Бастиансен Вик, – представился Сигмунд. – Разрешите, я помогу вам снять пальто, доктор Бюэ?
 – Он практикуется в навыках метрдотеля, – пояснил Маркус.
 – Надо же! – снова улыбнулась Эллен и повернулась спиной к Сигмунду.
 Казалось, тот не понимает, что делать.
 – Вы разве не поможете мне снять пальто, господин Бастиансен Вик?
 – О, конечно! – засуетился Сигмунд и помог Эллен раздеться. – Можете говорить просто Сигмунд, доктор Бюэ.
 – А ты можешь называть меня Эллен, – ответила она и проследовала за Маркусом в гостиную.
 Гостья огляделась:
 – Как у вас тут уютно. А где Монс?
 – Он переодевается.
 Только теперь Маркус обратил внимание, какая она красивая. Он не заметил этого в ее кабинете. Тогда она была врачом, а теперь стала Эллен. Ей вряд ли больше сорока. У нее светлые волосы и голубые глаза. Чувственные губы. Она пользуется помадой, но не чрезмерно. На ней черное платье, белая блузка и черные туфли на не очень высоких каблуках. На шее серебряная змейка…
 – Какая вы красивая, – сказал Маркус.
 – Спасибо, – улыбнулась Эллен.
 Сигмунд вошел в комнату из коридора:
 – Я повесил пальто.
 Она и ему улыбнулась.
 Сигмунд поклонился:
 – Пожалуйста, присаживайтесь.
 – Куда?
 Казалось, Сигмунд чувствовал себя не совсем на высоте, но он старался изо всех сил.
 – Куда угодно. Чувствуйте себя как дома.
 Она села на диван.
 – Хотите что-нибудь выпить? – спросил Маркус.
 – Большое спасибо.
 – У нас есть превосходное шампанское, оно сейчас охлаждается, – сказал Сигмунд и исчез